Mac Miller - Hand Me Downs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mac Miller - Hand Me Downs




I'm thinkin' maybe I should thank you
Я думаю, может быть, мне следует поблагодарить тебя
Oh, baby, I should buy you another round
О, детка, я должен угостить тебя еще одной порцией
'Cause you care, and I swear that I'm here, but I'm there
Потому что тебе не все равно, и я клянусь, что я здесь, но я там
It's gettin' harder to hunt me down
Становится все труднее выслеживать меня
Get away to a place with a lake, such a great view
Уехать в место с озером, откуда открывается такой великолепный вид
Leave the bank, couple hunnid thou'
Покиньте банк, пара сотен человек'
I made it, but I hate once I build it, I break it
Я сделал это, но я ненавижу, когда, построив, я ломаю это
That might just break me down
Это может просто сломить меня
And all I ever needed was somebody with some reason who can keep me sane
И все, что мне когда-либо было нужно, - это кто-то с какой-то причиной, кто сможет сохранить мне рассудок
Ever since I can remember, I've been keepin' it together, but I'm feelin' strange
С тех пор, как я себя помню, я стараюсь держать себя в руках, но я чувствую себя странно
Get away when it ain't really safe and it don't seem right
Убегать, когда это на самом деле небезопасно и кажется неправильным
But what's new? You get used to the bullshit, the screws, they go missin'
Но что же нового? Ты привыкаешь к дерьму, к винтикам, и они пропадают.
It's likely they might be, but...
Вполне вероятно, что так оно и было бы, но...
You remind me
Ты напоминаешь мне
Shit, I need to stay in line
Черт, мне нужно оставаться в рамках
You damn well are a great design
Ты, черт возьми, отличный дизайнер
You, despite bein' an only child
Ты, несмотря на то, что был единственным ребенком в семье
Say you need more of a family 'round
Скажи, что тебе нужно больше семейного общения
Let's turn these genes into hand me downs
Давайте превратим эти гены в подручные средства
Down, down
Вниз, вниз
Down, down, down
Вниз, вниз, вниз
Down, down
Вниз, вниз
Down, down, down
Вниз, вниз, вниз
Yeah, well, I'm just being honest, my conscience ain't doin' bad
Да, что ж, я просто честен, моя совесть чиста.
Because I try to minus the problems that I attract
Потому что я стараюсь избегать проблем, которые притягиваю к себе
And half the time, the wheels that's in the back of my mind
И в половине случаев колеса крутятся где-то на задворках моего сознания
Just keep on turnin' 'til the tires flat and burn until the fire crack
Просто продолжай крутить, пока шины не спустят, и гореть, пока огонь не потрескает.
I do not lie, though, facts may seem a little farfetched
Я не лгу, хотя факты могут показаться немного притянутыми за уши
That's only 'cause I may be make-believe and full of darkness
Это только потому, что я, возможно, притворяюсь и полон тьмы.
When I'm stuck between a rock and a hard place
Когда я оказываюсь между молотом и наковальней
Walkin', droppin' change inside your empty guitar case
Идешь, бросаешь мелочь в свой пустой футляр для гитары.
That's charity, um, I move carelessly, that's why I'm always trippin'
Это благотворительность, эм, я двигаюсь небрежно, вот почему я всегда спотыкаюсь.
I guess it's like electrolytes, you help me go the distance
Я думаю, это как электролиты, ты помогаешь мне преодолеть дистанцию
Not too efficient, but the way it's always been
Не слишком эффективно, но так было всегда
Until the day we have to meet again
До того дня, когда нам придется встретиться снова
Get away when it ain't really safe and it don't seem right
Убегать, когда это на самом деле небезопасно и кажется неправильным
But what's new? You get used to the bullshit, the screws, they go missin'
Но что же нового? Ты привыкаешь к дерьму, к винтикам, и они пропадают.
It's likely they might be, but...
Вполне вероятно, что так оно и было бы, но...
You remind me
Ты напоминаешь мне
Shit, I need to stay in line
Черт, мне нужно оставаться в рамках
You damn well are a great design
Ты, черт возьми, отличный дизайнер
You, despite bein' an only child
Ты, несмотря на то, что был единственным ребенком в семье
Say you need more of a family 'round
Скажи, что тебе нужно больше семейного общения
Let's turn these genes into hand me downs
Давайте превратим эти гены в подручные средства
Down, down
Вниз, вниз
Down, down, down
Вниз, вниз, вниз
Down, down
Вниз, вниз
Down, down, down
Вниз, вниз, вниз






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.