Mac Miller - Of The Soul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mac Miller - Of The Soul




Of The Soul
От души
Looks like I wrote this song on paper
Похоже, я написал эту песню на бумаге,
First time I did that in like 3 years.
Впервые за последние 3 года.
My handwriting is horrible and I can barely read this
Мой почерк ужасен, и я едва могу это прочитать.
Don't even know what's in my head anymore tho
Даже не знаю, что творится у меня в голове.
Figured out I ain't gonna go to college, Lee Corso
Понял, что в колледж не пойду, как Ли Корсо.
F-ckin girls but I never kept the door closed
Трах*ю девчонок, но никогда не закрывал дверь.
Want you all to hear the way I put it in her torso
Хочу, чтобы все вы слышали, как я вставляю его в её тело.
I ain't normal, I'm clinically insane
Я ненормальный, я клинически безумен.
I guess it's the result of drugs that entering my brain
Думаю, это результат наркотиков, которые попадают в мой мозг.
All of a sudden, every legend is mentioning my name
Внезапно каждая легенда упоминает моё имя.
All that does is show me that my life will never be the same
Всё, что это делает, так это показывает мне, что моя жизнь никогда не будет прежней.
Police trying to figure out how to get me locked up
Полиция пытается понять, как меня засадить.
I tell those cops suck dog nuts
Я говорю этим копам: "Сосите, псы".
Arriving to the party in a chariot
Приезжаю на вечеринку на колеснице.
Looking for a scary bitch that I can pop her cherry pit
Ищу страшненькую сучку, которой смогу лишить девственности.
I'm very sick, yes very ill
Я очень больной, да, очень болен.
Eternal Sunshine, Jim Carey feel
"Вечное сияние чистого разума", как у Джима Керри.
At the amusement park scared of heights: ferris wheel
В парке развлечений боюсь высоты: колесо обозрения.
Double dare me to kill?
Слабо меня убить?
A little soul like De La do, they say I'm new
Немного души, как у De La Soul, говорят, что я новичок.
It's nothing but some Deja Vu
Это всего лишь дежавю.
Everywhere you go these people hate on you
Куда бы ты ни пошёл, эти люди ненавидят тебя.
Deja Vu, Deja Vu
Дежавю, дежавю.
Wind chimes, sick rhymes
Музыка ветра, крутые рифмы.
Been high on this incline
Был высоко на этом подъёме.
Tryna get my money stacking tall: 6'9"
Пытаюсь сделать так, чтобы мои деньги росли в высоту: 206 см.
Have some caviar, sip wine
Ем икру, попиваю вино.
Sacrifice insanity, sacrifice normal
Жертвую безумием, жертвую нормальностью.
Purpose is for people in the plural
Цель - для людей во множественном числе.
Form never formal
Форма никогда не формальна.
An art form, not a mural
Вид искусства, а не фреска.
Work 4 bars that are tighter than your corn rows
Работаю над 4 строчками, которые плотнее твоих косичек.
See a girl that's looking horny in the 4th row
Вижу возбуждённую девушку в 4 ряду.
I just put it in her mouth: orthodontist
Я просто сунул ей в рот: ортодонт.
Manipulating phonics, put em into sonnets
Манипулирую фонетикой, вставляю её в сонеты.
Let me put you on this nastier than Nas is
Давай я расскажу тебе об этом, это хуже, чем у Nas'а.
Bubonic plague, bacteria that's trying to find a way
Бубонная чума, бактерии, которые пытаются найти путь.
Spread, Like yolk from a broken egg
Распространяются, как желток из разбитого яйца.
Talking shit? You just digging your grave
Говоришь дерьмо? Ты просто роешь себе могилу.
A little soul like De La do, they say I'm new
Немного души, как у De La Soul, говорят, что я новичок.
It's nothing but some Deja Vu
Это всего лишь дежавю.
Everywhere you go these people hate on you
Куда бы ты ни пошёл, эти люди ненавидят тебя.
Deja Vu, Deja Vu
Дежавю, дежавю.
Hypothetically I'm dope, I keep incredibly
Гипотетически я крут, я невероятно держусь.
Potentially could be the remedy
Потенциально могу быть лекарством.
For happiness without the ecstasy
Для счастья без экстази.
No methamphetamine
Без метамфетамина.
Hotter than 110 degrees
Жарче, чем 43 градуса.
Visually stunning
Визуально ошеломляющий.
You gotta see it on the LED
Ты должна увидеть это на светодиодном экране.
When I was 17 I thought I had it figured out
Когда мне было 17, я думал, что всё понял.
Now I see what it's about
Теперь я вижу, в чём дело.
Went down a different route, it's crucial
Пошёл другим путём, это важно.
Life with a spoonful of sugar, yea I need my medicine
Жизнь с ложкой сахара, да, мне нужно моё лекарство.
F-ckin Mary Poppins
Чёртова Мэри Поппинс.
Gotta treat her like the president
Должен относиться к ней, как к президенту.
Represent all these people that I never met
Представляю всех этих людей, которых я никогда не встречал.
Some expect me to be the greatest ever
Некоторые ожидают, что я буду величайшим из всех.
Hear me on the radio, shit'll change forever
Услышь меня по радио, дерьмо изменится навсегда.
Now I'm just a pop sensation, f-ck your expectations!
Теперь я просто поп-сенсация, к черту ваши ожидания!
I'mma be the best, have some patience...
Я буду лучшим, наберись терпения...
Thought that it was great, then poof
Думал, что это здорово, а потом пуф.
A little soul like De La do, they say I'm new
Немного души, как у De La Soul, говорят, что я новичок.
It's nothing but some Deja Vu
Это всего лишь дежавю.
Everywhere you go these people hate on you
Куда бы ты ни пошёл, эти люди ненавидят тебя.
Deja Vu, Deja Vu
Дежавю, дежавю.





Writer(s): DAN ERIC ALLAN, KULOUSEK JEREMY, MC CORMICK MALCOLM JAMES, REYNOLDS BRENT MICHAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.