Mac Miller - Of The Soul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mac Miller - Of The Soul




Looks like I wrote this song on paper
Похоже, я написал эту песню на бумаге
First time I did that in like 3 years.
Впервые я сделал это примерно за 3 года.
My handwriting is horrible and I can barely read this
У меня ужасный почерк, и я едва могу это прочесть
Don't even know what's in my head anymore tho
Я даже больше не знаю, что у меня в голове, хотя
Figured out I ain't gonna go to college, Lee Corso
Понял, что я не собираюсь поступать в колледж, Ли Корсо
F-ckin girls but I never kept the door closed
Чертовы девчонки, но я никогда не держал дверь закрытой
Want you all to hear the way I put it in her torso
Хочу, чтобы вы все услышали, как я вставил это ей в торс
I ain't normal, I'm clinically insane
Я ненормальный, я клинически ненормальный
I guess it's the result of drugs that entering my brain
Я думаю, это результат действия наркотиков, которые попадают в мой мозг
All of a sudden, every legend is mentioning my name
Ни с того ни с сего в каждой легенде упоминается мое имя
All that does is show me that my life will never be the same
Все, что это делает, - это показывает мне, что моя жизнь никогда не будет прежней
Police trying to figure out how to get me locked up
Полиция пытается придумать, как упрятать меня за решетку
I tell those cops suck dog nuts
Я говорю этим копам, что они сосут собачьи яйца
Arriving to the party in a chariot
Прибытие на вечеринку в колеснице
Looking for a scary bitch that I can pop her cherry pit
Ищу страшную сучку, которой я мог бы всыпать вишневую косточку
I'm very sick, yes very ill
Я очень болен, да, очень болен
Eternal Sunshine, Jim Carey feel
Вечное сияние, Джим Кэри.
At the amusement park scared of heights: ferris wheel
В парке развлечений, боящемся высоты: колесо обозрения
Double dare me to kill?
Дважды осмеливаешься меня убить?
A little soul like De La do, they say I'm new
О такой маленькой душе, как Де Ла до, говорят, что я новичок
It's nothing but some Deja Vu
Это не что иное, как какое-то дежавю
Everywhere you go these people hate on you
Куда бы ты ни пошел, эти люди ненавидят тебя
Deja Vu, Deja Vu
Дежавю, Дежавю
Wind chimes, sick rhymes
Колокольчики на ветру, дурацкие рифмы
Been high on this incline
Был высоко на этом склоне
Tryna get my money stacking tall: 6'9"
Пытаюсь собрать свои деньги в стопку высотой: 6 футов 9 дюймов
Have some caviar, sip wine
Съешь немного икры, выпей вина
Sacrifice insanity, sacrifice normal
Пожертвуй безумием, пожертвуй нормой
Purpose is for people in the plural
Цель предназначена для людей во множественном числе
Form never formal
Форма никогда не бывает формальной
An art form, not a mural
Форма искусства, а не фреска
Work 4 bars that are tighter than your corn rows
Сделайте 4 бруска плотнее, чем ваши ряды кукурузы
See a girl that's looking horny in the 4th row
Видите девушку, которая выглядит возбужденной в 4-м ряду
I just put it in her mouth: orthodontist
Я просто положил это ей в рот: ортодонт
Manipulating phonics, put em into sonnets
Манипулируя звуками, вкладывай их в сонеты
Let me put you on this nastier than Nas is
Позвольте мне познакомить вас с этим еще более отвратительным делом, чем Nas
Bubonic plague, bacteria that's trying to find a way
Бубонная чума, бактерия, которая пытается найти выход
Spread, Like yolk from a broken egg
Растекается, как желток из разбитого яйца
Talking shit? You just digging your grave
Несешь чушь? Ты просто роешь себе могилу
A little soul like De La do, they say I'm new
О такой маленькой душе, как Де Ла до, говорят, что я новичок
It's nothing but some Deja Vu
Это не что иное, как какое-то дежавю
Everywhere you go these people hate on you
Куда бы ты ни пошел, эти люди ненавидят тебя
Deja Vu, Deja Vu
Дежавю, Дежавю
Hypothetically I'm dope, I keep incredibly
Гипотетически я наркоман, я держусь невероятно
Potentially could be the remedy
Потенциально это могло бы стать лекарством
For happiness without the ecstasy
Ради счастья без экстаза
No methamphetamine
Никакого метамфетамина
Hotter than 110 degrees
Жарче, чем на 110 градусов
Visually stunning
Визуально ошеломляющий
You gotta see it on the LED
Ты должен увидеть это на светодиоде
When I was 17 I thought I had it figured out
Когда мне было 17, я думал, что разобрался во всем
Now I see what it's about
Теперь я понимаю, в чем дело
Went down a different route, it's crucial
Пошли другим путем, это очень важно
Life with a spoonful of sugar, yea I need my medicine
Жизнь с ложкой сахара, да, мне нужно мое лекарство
F-ckin Mary Poppins
Чертова Мэри Поппинс
Gotta treat her like the president
Должен относиться к ней как к президенту
Represent all these people that I never met
Представляю всех этих людей, которых я никогда не встречал
Some expect me to be the greatest ever
Некоторые ожидают, что я стану величайшим на свете
Hear me on the radio, shit'll change forever
Услышь меня по радио, и все изменится навсегда.
Now I'm just a pop sensation, f-ck your expectations!
Теперь я просто поп-сенсация, к черту ваши ожидания!
I'mma be the best, have some patience...
Я буду лучшим, наберись немного терпения...
Thought that it was great, then poof
Думал, что это здорово, а потом - пуф
A little soul like De La do, they say I'm new
О такой маленькой душе, как Де Ла до, говорят, что я новичок
It's nothing but some Deja Vu
Это не что иное, как какое-то дежавю
Everywhere you go these people hate on you
Куда бы ты ни пошел, эти люди ненавидят тебя
Deja Vu, Deja Vu
Дежавю, Дежавю





Writer(s): DAN ERIC ALLAN, KULOUSEK JEREMY, MC CORMICK MALCOLM JAMES, REYNOLDS BRENT MICHAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.