Mac Miller - PA Nights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mac Miller - PA Nights




Hey, ten thousand dollar hands, million-dollar plan
Эй, раздача на десять тысяч долларов, план на миллион долларов
My fam's still the only people that really know me for who I am
Моя семья по-прежнему единственные люди, которые действительно знают меня таким, какой я есть
Damn, got me askin' when I got this fly
Черт, заставил меня спросить, когда я купил эту ширинку
The type to change because of fame, I'm just not that guy
Я не из тех, кто меняется из-за славы, я просто не такой парень
Still sippin' on my 40 when the cops drove by
Все еще потягивал свой 40-й, когда мимо проехали копы.
When I go, gotta tell my girl to stop, don't cry
Когда я уйду, я должен сказать своей девочке, чтобы она остановилась, не плакала.
See, I-I-I been buyin' these diamonds
Видишь ли, я-я-я покупал эти бриллианты
All designer clothes and a Benz just to drive in
Вся дизайнерская одежда и "Бенц", на котором можно просто ездить
Autograph signin' must've got to my head
Раздача автографов, должно быть, запала мне в голову
Fuck that, I've been the same lil' mo'fucker
К черту все это, я был таким же маленьким ублюдком
Always down to share my shit, melody with snare kick
Всегда готов поделиться своим дерьмом, мелодия с snare kick
So I don't give a fuck about some lames I rode the ferry with
Так что мне наплевать на каких-то придурков, с которыми я катался на пароме
My larynx is imperative to live, music's what I need, boy
Моя гортань необходима для жизни, музыка - это то, что мне нужно, парень
Destroy all of these fake me's, they decoys
Уничтожь всех этих фальшивых "я", они приманки
Everywhere I go, these companies give me free toys
Куда бы я ни пошел, эти компании дарят мне бесплатные игрушки
These random strangers just treatin' me like we boys
Эти случайные незнакомцы просто обращаются со мной, как с мальчиками.
Ayo, Pennsylvania nights (nights), 9:30 flights (flights)
Айо, Пенсильвания ночи (nights), 9:30 рейсы (flights)
Thinking to myself, where does all this go? (Go)
Думая про себя, к чему все это ведет? (идти)
No time to care (care), got more I can share (share)
Нет времени заботиться (заботиться), у меня есть еще кое-что, чем я могу поделиться (поделиться)
By now, this life is all I know
На данный момент эта жизнь - все, что я знаю
So this is all I know (know), this is all I know (know)
Итак, это все, что я знаю (знай), это все, что я знаю (знай)
Taught myself to walk, then got up and took flight (took flight)
Научилась ходить, потом встала и улетела (улетела)
Hey, bullshit's always gonna be bullshit (bullshit)
Эй, чушь собачья всегда будет ерундой (ерундой собачьей)
So make a toast to a good life (good life)
Так что поднимите тост за хорошую жизнь (good life)
Hey, hey, ten thousand dollar hands, billion-dollar plan
Эй, эй, раздача на десять тысяч долларов, план на миллиард долларов
Listenin' to jams while I'm sittin' in my van
Слушаю джемы, пока я сижу в своем фургоне.
This is who I am, wrote these lyrics on my DNA code
Это тот, кто я есть, написал эти слова в своем ДНК-коде
Happy as hell, MDMA, yo
Чертовски счастлив, МДМА, йоу
Fuck a job, there ain't no one that I call my boss
К черту работу, я никого не называю своим боссом
We just tryna work so we can blow up like a Molotov
Мы просто пытаемся работать, чтобы взорваться, как бомба Молотова
And it kinda wake me up like a coffee shop
И это как бы будит меня, как в кофейне
Thinkin' 'bout my people who was murdered in the Holocaust
Думаю о своем народе, который был убит во время Холокоста
Got me thankful just for life by itself
Заставил меня быть благодарным просто за жизнь саму по себе
And there's way more people here I should be tryna help
И здесь гораздо больше людей, которым я должен был бы попытаться помочь
Am I wrong for spendin' money how I do? (Prolly yes)
Я не прав, что трачу деньги так, как я это делаю? (Скорее всего, да)
It's just funny old people see the logo on my chest
Просто забавно, что пожилые люди видят логотип у меня на груди
You got ya thumb held high? We can be friends
Ты высоко поднял большой палец? Мы можем быть друзьями
Other people pretend we hang out on the weekends
Другие люди притворяются, что мы тусуемся по выходным
These fuckers lil' bit creepy, so we just leave them
Эти ублюдки немного жутковаты, так что мы просто оставляем их
Say, "Get some rest," when I die, I'ma sleep in
Скажи: "Отдохни немного", - когда я умру, я буду спать в
Ayo, Pennsylvania nights (nights), 9:30 flights (flights)
Айо, Пенсильвания ночи (nights), 9:30 рейсы (flights)
Thinking to myself, where does all this go? (Go)
Думая про себя, к чему все это ведет? (идти)
No time to care (care), got more I can share (share)
Нет времени заботиться (заботиться), у меня есть еще кое-что, чем я могу поделиться (поделиться)
By now, this life is all I know
На данный момент эта жизнь - все, что я знаю
So this is all I know (know), this is all I know (know)
Итак, это все, что я знаю (знай), это все, что я знаю (знай)
Taught myself to walk, then got up and took flight (took flight)
Научилась ходить, потом встала и улетела (улетела)
Hey, bullshit's always gonna be bullshit (bullshit)
Эй, чушь собачья всегда будет ерундой (ерундой собачьей)
So make a toast to a good life (good life)
Так что поднимите тост за хорошую жизнь (good life)
Ayo, Pennsylvania nights (nights), 9:30 flights (flights)
Айо, Пенсильвания ночи (nights), 9:30 рейсы (flights)
Thinking to myself, where does all this go? (Go)
Думая про себя, к чему все это ведет? (идти)
No time to care (care), got more I can share (share)
Нет времени заботиться (заботиться), у меня есть еще кое-что, чем я могу поделиться (поделиться)
By now, this life is all I know
На данный момент эта жизнь - все, что я знаю
So this is all I know (know), this is all I know (know)
Итак, это все, что я знаю (знай), это все, что я знаю (знай)
Taught myself to walk, then got up and took flight (took flight)
Научилась ходить, потом встала и улетела (улетела)
Hey, bullshit's always gonna be bullshit (bullshit)
Эй, чушь собачья всегда будет ерундой (ерундой собачьей)
So make a toast to a good life (good life)
Так что поднимите тост за хорошую жизнь (good life)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.