Paroles et traduction Mac Miller - PA Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PA Nights
Ночи в Пенсильвании
Hey,
ten
thousand
dollar
hands,
million-dollar
plan
Эй,
руки
за
десять
тысяч
долларов,
план
на
миллион
My
fam's
still
the
only
people
that
really
know
me
for
who
I
am
Моя
семья
— единственные
люди,
которые
знают
меня
настоящего
Damn,
got
me
askin'
when
I
got
this
fly
Черт,
спрашиваю
себя,
когда
я
стал
таким
крутым
The
type
to
change
because
of
fame,
I'm
just
not
that
guy
Меняться
из-за
славы?
Я
не
такой
парень
Still
sippin'
on
my
40
when
the
cops
drove
by
Всё
ещё
потягиваю
свой
сорокоградусный,
когда
мимо
проезжают
копы
When
I
go,
gotta
tell
my
girl
to
stop,
don't
cry
Когда
я
уйду,
скажи
моей
девочке,
чтобы
перестала
плакать
See,
I-I-I
been
buyin'
these
diamonds
Видишь,
я-я-я
покупаю
эти
бриллианты
All
designer
clothes
and
a
Benz
just
to
drive
in
Всю
дизайнерскую
одежду
и
мерс,
просто
чтобы
кататься
Autograph
signin'
must've
got
to
my
head
Автограф-сессии,
должно
быть,
вскружили
мне
голову
Fuck
that,
I've
been
the
same
lil'
mo'fucker
К
черту,
я
всё
тот
же
засранец
Always
down
to
share
my
shit,
melody
with
snare
kick
Всегда
готов
поделиться
своим,
мелодией
с
ударными
So
I
don't
give
a
fuck
about
some
lames
I
rode
the
ferry
with
Так
что
мне
плевать
на
каких-то
лохов,
с
которыми
я
катался
на
пароме
My
larynx
is
imperative
to
live,
music's
what
I
need,
boy
Моя
гортань
необходима
для
жизни,
музыка
— это
то,
что
мне
нужно,
детка
Destroy
all
of
these
fake
me's,
they
decoys
Уничтожить
всех
этих
подделок
меня,
они
приманки
Everywhere
I
go,
these
companies
give
me
free
toys
Куда
бы
я
ни
пошёл,
эти
компании
дают
мне
бесплатные
игрушки
These
random
strangers
just
treatin'
me
like
we
boys
Эти
случайные
незнакомцы
обращаются
со
мной,
будто
мы
кореша
Ayo,
Pennsylvania
nights
(nights),
9:30
flights
(flights)
Эй,
ночи
в
Пенсильвании
(ночи),
рейсы
в
9:30
(рейсы)
Thinking
to
myself,
where
does
all
this
go?
(Go)
Думаю
про
себя,
куда
всё
это
идёт?
(Идёт)
No
time
to
care
(care),
got
more
I
can
share
(share)
Нет
времени
переживать
(переживать),
у
меня
есть
чем
поделиться
(поделиться)
By
now,
this
life
is
all
I
know
Сейчас
эта
жизнь
— всё,
что
я
знаю
So
this
is
all
I
know
(know),
this
is
all
I
know
(know)
Так
что
это
всё,
что
я
знаю
(знаю),
это
всё,
что
я
знаю
(знаю)
Taught
myself
to
walk,
then
got
up
and
took
flight
(took
flight)
Научился
ходить,
потом
встал
и
взлетел
(взлетел)
Hey,
bullshit's
always
gonna
be
bullshit
(bullshit)
Эй,
дерьмо
всегда
будет
дерьмом
(дерьмом)
So
make
a
toast
to
a
good
life
(good
life)
Так
что
поднимем
бокал
за
хорошую
жизнь
(хорошую
жизнь)
Hey,
hey,
ten
thousand
dollar
hands,
billion-dollar
plan
Эй,
эй,
руки
за
десять
тысяч
долларов,
план
на
миллиард
Listenin'
to
jams
while
I'm
sittin'
in
my
van
Слушаю
джемы,
сидя
в
своём
фургоне
This
is
who
I
am,
wrote
these
lyrics
on
my
DNA
code
Вот
кто
я,
написал
эти
строки
в
своём
ДНК-коде
Happy
as
hell,
MDMA,
yo
Счастлив
как
слон,
MDMA,
ё
Fuck
a
job,
there
ain't
no
one
that
I
call
my
boss
К
черту
работу,
нет
никого,
кого
я
называю
боссом
We
just
tryna
work
so
we
can
blow
up
like
a
Molotov
Мы
просто
пытаемся
работать,
чтобы
взорваться,
как
коктейль
Молотова
And
it
kinda
wake
me
up
like
a
coffee
shop
И
это
как-то
будит
меня,
как
кофейня
Thinkin'
'bout
my
people
who
was
murdered
in
the
Holocaust
Думаю
о
своих
людях,
которых
убили
в
Холокосте
Got
me
thankful
just
for
life
by
itself
Благодарен
просто
за
саму
жизнь
And
there's
way
more
people
here
I
should
be
tryna
help
И
здесь
гораздо
больше
людей,
которым
я
должен
попытаться
помочь
Am
I
wrong
for
spendin'
money
how
I
do?
(Prolly
yes)
Неправ
ли
я,
что
трачу
деньги
так,
как
трачу?
(Возможно,
да)
It's
just
funny
old
people
see
the
logo
on
my
chest
Просто
забавно,
что
старики
видят
логотип
на
моей
груди
You
got
ya
thumb
held
high?
We
can
be
friends
Ты
поднял
большой
палец
вверх?
Мы
можем
быть
друзьями
Other
people
pretend
we
hang
out
on
the
weekends
Другие
притворяются,
что
мы
тусуемся
по
выходным
These
fuckers
lil'
bit
creepy,
so
we
just
leave
them
Эти
ублюдки
немного
жуткие,
поэтому
мы
просто
оставляем
их
Say,
"Get
some
rest,"
when
I
die,
I'ma
sleep
in
Скажи:
"Отдохни",
когда
я
умру,
я
буду
спать
Ayo,
Pennsylvania
nights
(nights),
9:30
flights
(flights)
Эй,
ночи
в
Пенсильвании
(ночи),
рейсы
в
9:30
(рейсы)
Thinking
to
myself,
where
does
all
this
go?
(Go)
Думаю
про
себя,
куда
всё
это
идёт?
(Идёт)
No
time
to
care
(care),
got
more
I
can
share
(share)
Нет
времени
переживать
(переживать),
у
меня
есть
чем
поделиться
(поделиться)
By
now,
this
life
is
all
I
know
Сейчас
эта
жизнь
— всё,
что
я
знаю
So
this
is
all
I
know
(know),
this
is
all
I
know
(know)
Так
что
это
всё,
что
я
знаю
(знаю),
это
всё,
что
я
знаю
(знаю)
Taught
myself
to
walk,
then
got
up
and
took
flight
(took
flight)
Научился
ходить,
потом
встал
и
взлетел
(взлетел)
Hey,
bullshit's
always
gonna
be
bullshit
(bullshit)
Эй,
дерьмо
всегда
будет
дерьмом
(дерьмом)
So
make
a
toast
to
a
good
life
(good
life)
Так
что
поднимем
бокал
за
хорошую
жизнь
(хорошую
жизнь)
Ayo,
Pennsylvania
nights
(nights),
9:30
flights
(flights)
Эй,
ночи
в
Пенсильвании
(ночи),
рейсы
в
9:30
(рейсы)
Thinking
to
myself,
where
does
all
this
go?
(Go)
Думаю
про
себя,
куда
всё
это
идёт?
(Идёт)
No
time
to
care
(care),
got
more
I
can
share
(share)
Нет
времени
переживать
(переживать),
у
меня
есть
чем
поделиться
(поделиться)
By
now,
this
life
is
all
I
know
Сейчас
эта
жизнь
— всё,
что
я
знаю
So
this
is
all
I
know
(know),
this
is
all
I
know
(know)
Так
что
это
всё,
что
я
знаю
(знаю),
это
всё,
что
я
знаю
(знаю)
Taught
myself
to
walk,
then
got
up
and
took
flight
(took
flight)
Научился
ходить,
потом
встал
и
взлетел
(взлетел)
Hey,
bullshit's
always
gonna
be
bullshit
(bullshit)
Эй,
дерьмо
всегда
будет
дерьмом
(дерьмом)
So
make
a
toast
to
a
good
life
(good
life)
Так
что
поднимем
бокал
за
хорошую
жизнь
(хорошую
жизнь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.