Mac Miller - Therapy - traduction des paroles en allemand

Therapy - Mac Millertraduction en allemand




Therapy
Therapie
Just so Pittsburgh, man
Einfach so Pittsburgh, Mann
So how's it feel? Can you tell me how it feel?
Also, wie fühlt es sich an? Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt?
Now it's real, so can you tell me how you feel?
Jetzt ist es real, also kannst du mir sagen, wie du dich fühlst?
Can you tell me how it feel?
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt, mit einem Typen wie mir abzuhängen?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Wie fühlt es sich an, mit einem Typen wie mir abzuhängen?
How's it feel?
Wie fühlt es sich an?
So, can you tell me how's it feel?
Also, kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt, mit einem Typen wie mir abzuhängen?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? Yeah
Wie fühlt es sich an, mit einem Typen wie mir abzuhängen? Ja
Said, "Baby, what you doin' tonight?
Sagte: "Baby, was machst du heute Abend?
We could watch the world get ruined tonight", livin' this life
Wir könnten zusehen, wie die Welt heute Abend untergeht", leben dieses Leben
Got you flexin', feelin' colder than ice, let it melt
Du gibst an, fühlst dich kälter als Eis, lass es schmelzen
As we follow all the stupid advice, and I don't usually like
Während wir all den dummen Ratschlägen folgen, und ich mag es normalerweise nicht
To be this honest with ya, I must have lost the picture
So ehrlich zu dir zu sein, ich muss das Bild verloren haben
Gimme a box of swishers, room full of obnoxious bitches
Gib mir eine Schachtel Swishers, ein Zimmer voller unausstehlicher Weiber
Why you lyin' to me? Just grab your ladies
Warum lügst du mich an? Schnapp dir einfach deine Mädels
That Mercedes all kinds of roomy, and when the times are gloomy
Dieser Mercedes ist sehr geräumig, und wenn die Zeiten düster sind
Hit me up, I can make you feel like that perfect girl you wish you was
Meld dich bei mir, ich kann dir das Gefühl geben, das perfekte Mädchen zu sein, das du gerne wärst
Givin' you that feelin' like when Christmas come
Ich gebe dir das Gefühl, wie wenn Weihnachten kommt
I just take all of my problems, throw 'em in the blunt
Ich nehme einfach all meine Probleme, werfe sie in den Blunt
Light 'em up and watch 'em float away, ayy
Zünde sie an und sehe zu, wie sie davonschweben, ayy
Watch 'em float
Sieh sie schweben
I can take you anywhere that you wanna go
Ich kann dich überall hinbringen, wo du hin willst
Can you dream?
Kannst du träumen?
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt, mit einem Typen wie mir abzuhängen?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Wie fühlt es sich an, mit einem Typen wie mir abzuhängen?
How's it feel? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Wie fühlt es sich an, mit einem Typen wie mir abzuhängen?
Okay, said I'm back on these rap songs, feelin' they're never gonna last long
Okay, sagte, ich bin zurück bei diesen Rap-Songs, fühle, dass sie nie lange halten werden
Got a shortcut, baby? I'll pass on it, my dick, throw your ass on it
Hast du eine Abkürzung, Baby? Ich passe, meinen Schwanz, wirf deinen Arsch drauf
Pass the time, ask for my alibi, tryna tell you I need that
Vertreibe die Zeit, frage nach meinem Alibi, versuche dir zu sagen, dass ich das brauche
Just relax
Entspann dich einfach
Put that money in my motherfuckin' hand, take another pull, goddamn
Leg das Geld in meine verdammte Hand, nimm noch einen Zug, verdammt
Ain't part of the plan, like a car in a van, I'm rollin', I'm feelin' good, I'm golden
Ist nicht Teil des Plans, wie ein Auto in einem Van, ich rolle, ich fühle mich gut, ich bin golden
My man, let me just do my dance
Mein Schatz, lass mich einfach meinen Tanz machen
'Cause, motherfucker, this my jam, said this my jam, this my jam
Denn, Mistkerl, das ist mein Lied, sagte, das ist mein Lied, das ist mein Lied
How many times you 'bout to let them opportunities pass you by?
Wie oft lässt du diese Gelegenheiten an dir vorbeiziehen?
I used to be a pretty passive guy, since before I was a goddamn mastermind
Ich war früher ein ziemlich passiver Typ, seit bevor ich ein verdammtes Superhirn war
In that castle of mine, I came up in half the time as these lame fucks
In diesem Schloss von mir, ich kam in der Hälfte der Zeit hoch wie diese lahmen Penner
You can't rush that greatness, that mansion where my maid lives
Du kannst diese Größe nicht überstürzen, dieses Herrenhaus, in dem meine Haushälterin lebt
Like, whoa
So wie, whoa
Watch 'em float
Sieh sie schweben
I can take you anywhere that you wanna go
Ich kann dich überall hinbringen, wo du hin willst
Can you dream?
Kannst du träumen?
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt, mit einem Typen wie mir abzuhängen?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Wie fühlt es sich an, mit einem Typen wie mir abzuhängen?
How's it feel? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Wie fühlt es sich an, mit einem Typen wie mir abzuhängen?
(How's it feel? How's it feel?)
(Wie fühlt es sich an? Wie fühlt es sich an?)
(How's it feel? How's it feel?)
(Wie fühlt es sich an? Wie fühlt es sich an?)
Well, can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Nun, kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an, mit einem Typen wie mir abzuhängen? (Wie fühlt es sich an?)
(How's it feel?)
(Wie fühlt es sich an?)





Writer(s): Jeremy Kulousek, Malcolm Mccormick, Eric Dan, Jacques Burvick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.