Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
can
you
turn
up
my
headphones?
Ja,
ja,
kannst
du
meine
Kopfhörer
lauter
machen?
Yeah-yeah,
yeah
Yeah-yeah,
ja
This
music
go
with
my
funeral,
yeah,
yeah
Diese
Musik
passt
zu
meiner
Beerdigung,
ja,
ja
Music
go
with
my
funeral,
a-hem
Musik
passt
zu
meiner
Beerdigung,
a-hem
Yeah,
I
said
Ja,
ich
sagte
Said
I
was
raised
inside
this
gritty
city,
ridin'
through,
you
probably
miss
me
Sagte,
ich
bin
in
dieser
düsteren
Stadt
aufgewachsen,
fahre
durch,
du
vermisst
mich
wahrscheinlich
My
bicycle
fell,
I
hit
the
road,
the
mailman
almost
hit
me
Mein
Fahrrad
fiel
um,
ich
stürzte
auf
die
Straße,
der
Postbote
hätte
mich
fast
erwischt
All
these
sins
were
more
than
shitty,
I
just
pray
the
Lord
forgive
me
All
diese
Sünden
waren
mehr
als
beschissen,
ich
bete
nur,
dass
der
Herr
mir
vergibt
Doin'
drugs
is
just
a
war
with
boredom,
but
they
sure
to
get
me
Drogen
nehmen
ist
nur
ein
Krieg
gegen
die
Langeweile,
aber
sie
kriegen
mich
sicher
My
side-bitch
is
sort
of
pretty,
but
she
got
enormous
titties
Meine
Seitentussi
ist
irgendwie
hübsch,
aber
sie
hat
enorme
Titten
Know
I'm
worth
a
fortune,
she
just
wants
a
brand-new
Porsche
or
Bentley
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Vermögen
wert,
sie
will
nur
einen
brandneuen
Porsche
oder
Bentley
Had
a
few
abortions,
unfortunately,
I
forced
'em
Hatte
ein
paar
Abtreibungen,
leider
habe
ich
sie
erzwungen
Lord
knows
I'll
turn
a
child
to
an
orphan
when
I'm
tourin'
Gott
weiß,
ich
werde
ein
Kind
zu
einer
Waise
machen,
wenn
ich
auf
Tour
bin
I'm
more
than
what
I
think
of
myself,
I
really
have
to
be
Ich
bin
mehr
als
das,
was
ich
von
mir
denke,
ich
muss
es
wirklich
sein
Sit
at
home,
and
drink
by
myself,
my
thoughts
harassin'
me
Sitze
zu
Hause
und
trinke
alleine,
meine
Gedanken
belästigen
mich
Actually,
as
a
matter
of
fact,
she
ain't
gettin'
back
to
me
Tatsächlich,
in
der
Tat,
sie
meldet
sich
nicht
mehr
bei
mir
A
shame
that
my
tragedy
my
masterpiece,
yeah
Eine
Schande,
dass
meine
Tragödie
mein
Meisterwerk
ist,
ja
Trapped
inside
these
dreams
of
mine
Gefangen
in
diesen
meinen
Träumen
Just
tryna
get
some
peace
of
mind,
yeah
Versuche
nur,
etwas
Seelenfrieden
zu
finden,
ja
I've
been
trapped
inside
these
dreams
of
mine
Ich
war
gefangen
in
diesen
meinen
Träumen
So
you'll
never
get
a
piece
of
mind
Also
wirst
du
nie
einen
Teil
meines
Geistes
bekommen
This
the
last
(last)
day
(day)
Das
ist
der
letzte
(letzte)
Tag
(Tag)
Of
my
life
(of
my
life,
of
my
life,
of
my
life)
Meines
Lebens
(meines
Lebens,
meines
Lebens,
meines
Lebens)
Party
like
it's
the
last
(last)
day
(day)
Feiere,
als
wäre
es
der
letzte
(letzte)
Tag
(Tag)
Of
your
life
(of
your
life,
of
your
life,
of
your
life)
Deines
Lebens
(deines
Lebens,
deines
Lebens,
deines
Lebens)
This
the
motherfuckin'
last
(last)
day
(day)
Das
ist
der
verdammte
letzte
(letzte)
Tag
(Tag)
Of
my
life
(of
my
life,
of
my
life,
of
my
life)
Meines
Lebens
(meines
Lebens,
meines
Lebens,
meines
Lebens)
Party
like
it's
the
last
(last)
day
(day)
Feiere,
als
wäre
es
der
letzte
(letzte)
Tag
(Tag)
Of
your
life
(of
your
life),
yeah,
yeah
Deines
Lebens
(deines
Lebens),
ja,
ja
See,
we
swallowed
in
this
web
of
lies,
never
try
to
exercise
Siehst
du,
wir
sind
in
diesem
Netz
aus
Lügen
gefangen,
versuchen
nie,
uns
zu
bewegen
You
used
to
be
a
fantasy,
but
now
I
guess
it's
televised
Früher
warst
du
eine
Fantasie,
aber
jetzt
ist
es
wohl
im
Fernsehen
I
heard
the
legends
never
die,
oh,
this
lonely
hell
of
mine
Ich
hörte,
die
Legenden
sterben
nie,
oh,
diese
einsame
Hölle
von
mir
There
never
was
a
better
time
to
better
myself
Es
gab
nie
eine
bessere
Zeit,
mich
selbst
zu
verbessern
Forever
I
melt,
and
float
away
like
waves
in
the
ocean
Für
immer
schmelze
ich
und
treibe
davon
wie
Wellen
im
Ozean
Starin'
inside
of
Heaven's
eyes,
the
gates
will
never
open
Starre
in
die
Augen
des
Himmels,
die
Tore
werden
sich
nie
öffnen
I'm
smokin'
on
this
field
of
hope,
waitin'
'til
my
deal
gets
closed
Ich
rauche
auf
diesem
Feld
der
Hoffnung,
warte,
bis
mein
Deal
abgeschlossen
ist
I
keep
gettin'
hotter,
but
all
I
seem
to
feel
is
cold
Mir
wird
immer
heißer,
aber
alles,
was
ich
zu
fühlen
scheine,
ist
Kälte
22
don't
feel
so
old,
but
I
think
I'm
82
22
fühlt
sich
nicht
so
alt
an,
aber
ich
denke,
ich
bin
82
You
mean
to
tell
me
God
took
seven
days
and
all
he
made,
was
you?
Willst
du
mir
sagen,
Gott
brauchte
sieben
Tage
und
alles,
was
er
schuf,
warst
du?
I'm
out
here
with
the
kangaroos,
makin'
danger,
break
the
rules
Ich
bin
hier
draußen
mit
den
Kängurus,
mache
Gefahr,
breche
die
Regeln
Celebrate
my
date
of
birth
with
acid,
get
the
days
confused
Feiere
meinen
Geburtstag
mit
Acid,
bringe
die
Tage
durcheinander
Happiness
I
take
from
you,
searchin'
for
the
naked
truth
Glück,
das
ich
dir
nehme,
auf
der
Suche
nach
der
nackten
Wahrheit
I'm
not
awake,
I'm
in
a
lake,
I'll
swim
away
with
you
Ich
bin
nicht
wach,
ich
bin
in
einem
See,
ich
werde
mit
dir
wegschwimmen
Bitch,
check
out
the
butterfly
Schätzchen,
sieh
dir
den
Schmetterling
an
If
you're
the
truth,
then
what
the
fuck
am
I?
Yeah
Wenn
du
die
Wahrheit
bist,
was
zum
Teufel
bin
ich
dann?
Ja
This
the
last
(last)
day
(day)
Das
ist
der
letzte
(letzte)
Tag
(Tag)
Of
my
life
(of
my
life,
of
my
life,
of
my
life)
Meines
Lebens
(meines
Lebens,
meines
Lebens,
meines
Lebens)
Party
like
it's
the
last
(last)
day
(day)
Feiere,
als
wäre
es
der
letzte
(letzte)
Tag
(Tag)
Of
your
life
(your
life,
your
life,
your
life)
Deines
Lebens
(deines
Lebens,
deines
Lebens,
deines
Lebens)
This
the
motherfuckin'
last
(last)
day
(day)
Das
ist
der
verdammte
letzte
(letzte)
Tag
(Tag)
Of
my
life
(of
my
life,
of
my
life,
of
my
life)
Meines
Lebens
(meines
Lebens,
meines
Lebens,
meines
Lebens)
Party
like
it's
the
last
(last)
day
(day)
Feiere,
als
wäre
es
der
letzte
(letzte)
Tag
(Tag)
Of
your
life
(of
your
life),
yeah
Deines
Lebens
(deines
Lebens),
ja
Said,
where
are
you
goin'?
Sagte,
wo
gehst
du
hin?
Where
are
you
headed?
Wo
willst
du
hin?
Where
are
you
goin'?
Wo
gehst
du
hin?
Can
I
come?
Can
I
come?
(Can
I
come?)
Kann
ich
mitkommen?
Kann
ich
mitkommen?
(Kann
ich
mitkommen?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Dan, Malcolm Mccormick
Album
Faces
date de sortie
15-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.