Mac Miller - Funeral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mac Miller - Funeral




Yeah, yeah, can you turn up my headphones?
Да, да, можешь включить мои наушники?
Yeah-yeah, yeah
Да-да, да
This music go with my funeral, yeah, yeah
Эта музыка идет с моими похоронами, да, да
Music go with my funeral, a-hem
Музыка идет с моими похоронами, кхм
Yeah, I said
Да, я сказал
Said I was raised inside this gritty city, ridin' through, you probably miss me
Сказал, что я вырос в этом песчаном городе, проезжал через него, ты, наверное, скучаешь по мне.
My bicycle fell, I hit the road, the mailman almost hit me
Мой велосипед упал, я отправился в путь, почтальон меня чуть не сбил
All these sins were more than shitty, I just pray the Lord forgive me
Все эти грехи были более чем дерьмовыми, я просто молю Господа простить меня
Doin' drugs is just a war with boredom, but they sure to get me
Употребление наркотиков - это просто война со скукой, но они обязательно меня достанут.
My side-bitch is sort of pretty, but she got enormous titties
Моя подружка вроде хорошенькая, но у нее огромные сиськи
Know I'm worth a fortune, she just wants a brand-new Porsche or Bentley
Знай, что я стою целое состояние, она просто хочет новый Порше или Бентли.
Had a few abortions, unfortunately, I forced 'em
Было несколько абортов, к сожалению, я заставил их
Lord knows I'll turn a child to an orphan when I'm tourin'
Господь знает, я превращу ребенка в сироту, когда буду в туре
I'm more than what I think of myself, I really have to be
Я больше, чем то, что я думаю о себе, я действительно должен быть
Sit at home, and drink by myself, my thoughts harassin' me
Сиди дома и пей в одиночестве, мои мысли беспокоят меня.
Actually, as a matter of fact, she ain't gettin' back to me
На самом деле, на самом деле, она не вернется ко мне.
A shame that my tragedy my masterpiece, yeah
Жаль, что моя трагедия - мой шедевр, да
Trapped inside these dreams of mine
В ловушке этих моих снов
Just tryna get some peace of mind, yeah
Просто попробуй успокоиться, да
I've been trapped inside these dreams of mine
Я был в ловушке в этих моих мечтах
So you'll never get a piece of mind
Так что вы никогда не получите кусок ума
This the last (last) day (day)
Это последний (последний) день (день)
Of my life (of my life, of my life, of my life)
Моей жизни (моей жизни, моей жизни, моей жизни)
Party like it's the last (last) day (day)
Вечеринка, как будто это последний (последний) день (день)
Of your life (of your life, of your life, of your life)
Твоей жизни (твоей жизни, твоей жизни, твоей жизни)
This the motherfuckin' last (last) day (day)
Это чертовски последний (последний) день (день)
Of my life (of my life, of my life, of my life)
Моей жизни (моей жизни, моей жизни, моей жизни)
Party like it's the last (last) day (day)
Вечеринка, как будто это последний (последний) день (день)
Of your life (of your life), yeah, yeah
Твоей жизни (твоей жизни), да, да
See, we swallowed in this web of lies, never try to exercise
Смотрите, мы проглотили эту паутину лжи, никогда не пытайтесь тренироваться
You used to be a fantasy, but now I guess it's televised
Раньше ты был фантазией, но теперь, я думаю, это показывают по телевидению.
I heard the legends never die, oh, this lonely hell of mine
Я слышал, что легенды никогда не умирают, о, мой одинокий ад
There never was a better time to better myself
Никогда не было лучшего времени, чтобы стать лучше
Forever I melt, and float away like waves in the ocean
Навсегда я таю и уплываю, как волны в океане
Starin' inside of Heaven's eyes, the gates will never open
Смотрю в глаза Небес, ворота никогда не откроются
I'm smokin' on this field of hope, waitin' 'til my deal gets closed
Я курю на этом поле надежды, жду, пока моя сделка не будет закрыта
I keep gettin' hotter, but all I seem to feel is cold
Мне становится все жарче, но все, что я чувствую, это холод
22 don't feel so old, but I think I'm 82
22 не чувствую себя таким старым, но я думаю, что мне 82
You mean to tell me God took seven days and all he made, was you?
Вы хотите сказать мне, что Богу понадобилось семь дней, и все, что он сделал, не так ли?
I'm out here with the kangaroos, makin' danger, break the rules
Я здесь с кенгуру, создаю опасность, нарушаю правила
Celebrate my date of birth with acid, get the days confused
Отпразднуй мою дату рождения кислотой, спутай дни
Happiness I take from you, searchin' for the naked truth
Счастье, которое я беру у тебя, ищу голую правду
I'm not awake, I'm in a lake, I'll swim away with you
Я не сплю, я в озере, я уплыву с тобой
Bitch, check out the butterfly
Сука, посмотри на бабочку
If you're the truth, then what the fuck am I? Yeah
Если ты правда, то какой я, черт возьми, такой? Ага
This the last (last) day (day)
Это последний (последний) день (день)
Of my life (of my life, of my life, of my life)
Моей жизни (моей жизни, моей жизни, моей жизни)
Party like it's the last (last) day (day)
Вечеринка, как будто это последний (последний) день (день)
Of your life (your life, your life, your life)
Твоей жизни (твоей жизни, твоей жизни, твоей жизни)
This the motherfuckin' last (last) day (day)
Это чертовски последний (последний) день (день)
Of my life (of my life, of my life, of my life)
Моей жизни (моей жизни, моей жизни, моей жизни)
Party like it's the last (last) day (day)
Вечеринка, как будто это последний (последний) день (день)
Of your life (of your life), yeah
Твоей жизни (твоей жизни), да
Said, where are you goin'?
Сказал, куда ты идешь?
Where are you headed?
Куда ты направляешься?
Where are you goin'?
Куда ты идешь?
Can I come? Can I come? (Can I come?)
Могу ли я прийти? Могу ли я прийти? (Могу ли я прийти?)





Writer(s): Eric Dan, Malcolm Mccormick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.