Paroles et traduction Mac Miller - Funeral
Yeah,
yeah,
can
you
turn
up
my
headphones?
Да,
да,
можешь
включить
мои
наушники?
Yeah-yeah,
yeah
Да-да,
да
This
music
go
with
my
funeral,
yeah,
yeah
Эта
музыка
идет
с
моими
похоронами,
да,
да
Music
go
with
my
funeral,
a-hem
Музыка
идет
с
моими
похоронами,
кхм
Yeah,
I
said
Да,
я
сказал
Said
I
was
raised
inside
this
gritty
city,
ridin'
through,
you
probably
miss
me
Сказал,
что
я
вырос
в
этом
песчаном
городе,
проезжал
через
него,
ты,
наверное,
скучаешь
по
мне.
My
bicycle
fell,
I
hit
the
road,
the
mailman
almost
hit
me
Мой
велосипед
упал,
я
отправился
в
путь,
почтальон
меня
чуть
не
сбил
All
these
sins
were
more
than
shitty,
I
just
pray
the
Lord
forgive
me
Все
эти
грехи
были
более
чем
дерьмовыми,
я
просто
молю
Господа
простить
меня
Doin'
drugs
is
just
a
war
with
boredom,
but
they
sure
to
get
me
Употребление
наркотиков
- это
просто
война
со
скукой,
но
они
обязательно
меня
достанут.
My
side-bitch
is
sort
of
pretty,
but
she
got
enormous
titties
Моя
подружка
вроде
хорошенькая,
но
у
нее
огромные
сиськи
Know
I'm
worth
a
fortune,
she
just
wants
a
brand-new
Porsche
or
Bentley
Знай,
что
я
стою
целое
состояние,
она
просто
хочет
новый
Порше
или
Бентли.
Had
a
few
abortions,
unfortunately,
I
forced
'em
Было
несколько
абортов,
к
сожалению,
я
заставил
их
Lord
knows
I'll
turn
a
child
to
an
orphan
when
I'm
tourin'
Господь
знает,
я
превращу
ребенка
в
сироту,
когда
буду
в
туре
I'm
more
than
what
I
think
of
myself,
I
really
have
to
be
Я
больше,
чем
то,
что
я
думаю
о
себе,
я
действительно
должен
быть
Sit
at
home,
and
drink
by
myself,
my
thoughts
harassin'
me
Сиди
дома
и
пей
в
одиночестве,
мои
мысли
беспокоят
меня.
Actually,
as
a
matter
of
fact,
she
ain't
gettin'
back
to
me
На
самом
деле,
на
самом
деле,
она
не
вернется
ко
мне.
A
shame
that
my
tragedy
my
masterpiece,
yeah
Жаль,
что
моя
трагедия
- мой
шедевр,
да
Trapped
inside
these
dreams
of
mine
В
ловушке
этих
моих
снов
Just
tryna
get
some
peace
of
mind,
yeah
Просто
попробуй
успокоиться,
да
I've
been
trapped
inside
these
dreams
of
mine
Я
был
в
ловушке
в
этих
моих
мечтах
So
you'll
never
get
a
piece
of
mind
Так
что
вы
никогда
не
получите
кусок
ума
This
the
last
(last)
day
(day)
Это
последний
(последний)
день
(день)
Of
my
life
(of
my
life,
of
my
life,
of
my
life)
Моей
жизни
(моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни)
Party
like
it's
the
last
(last)
day
(day)
Вечеринка,
как
будто
это
последний
(последний)
день
(день)
Of
your
life
(of
your
life,
of
your
life,
of
your
life)
Твоей
жизни
(твоей
жизни,
твоей
жизни,
твоей
жизни)
This
the
motherfuckin'
last
(last)
day
(day)
Это
чертовски
последний
(последний)
день
(день)
Of
my
life
(of
my
life,
of
my
life,
of
my
life)
Моей
жизни
(моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни)
Party
like
it's
the
last
(last)
day
(day)
Вечеринка,
как
будто
это
последний
(последний)
день
(день)
Of
your
life
(of
your
life),
yeah,
yeah
Твоей
жизни
(твоей
жизни),
да,
да
See,
we
swallowed
in
this
web
of
lies,
never
try
to
exercise
Смотрите,
мы
проглотили
эту
паутину
лжи,
никогда
не
пытайтесь
тренироваться
You
used
to
be
a
fantasy,
but
now
I
guess
it's
televised
Раньше
ты
был
фантазией,
но
теперь,
я
думаю,
это
показывают
по
телевидению.
I
heard
the
legends
never
die,
oh,
this
lonely
hell
of
mine
Я
слышал,
что
легенды
никогда
не
умирают,
о,
мой
одинокий
ад
There
never
was
a
better
time
to
better
myself
Никогда
не
было
лучшего
времени,
чтобы
стать
лучше
Forever
I
melt,
and
float
away
like
waves
in
the
ocean
Навсегда
я
таю
и
уплываю,
как
волны
в
океане
Starin'
inside
of
Heaven's
eyes,
the
gates
will
never
open
Смотрю
в
глаза
Небес,
ворота
никогда
не
откроются
I'm
smokin'
on
this
field
of
hope,
waitin'
'til
my
deal
gets
closed
Я
курю
на
этом
поле
надежды,
жду,
пока
моя
сделка
не
будет
закрыта
I
keep
gettin'
hotter,
but
all
I
seem
to
feel
is
cold
Мне
становится
все
жарче,
но
все,
что
я
чувствую,
это
холод
22
don't
feel
so
old,
but
I
think
I'm
82
22
не
чувствую
себя
таким
старым,
но
я
думаю,
что
мне
82
You
mean
to
tell
me
God
took
seven
days
and
all
he
made,
was
you?
Вы
хотите
сказать
мне,
что
Богу
понадобилось
семь
дней,
и
все,
что
он
сделал,
не
так
ли?
I'm
out
here
with
the
kangaroos,
makin'
danger,
break
the
rules
Я
здесь
с
кенгуру,
создаю
опасность,
нарушаю
правила
Celebrate
my
date
of
birth
with
acid,
get
the
days
confused
Отпразднуй
мою
дату
рождения
кислотой,
спутай
дни
Happiness
I
take
from
you,
searchin'
for
the
naked
truth
Счастье,
которое
я
беру
у
тебя,
ищу
голую
правду
I'm
not
awake,
I'm
in
a
lake,
I'll
swim
away
with
you
Я
не
сплю,
я
в
озере,
я
уплыву
с
тобой
Bitch,
check
out
the
butterfly
Сука,
посмотри
на
бабочку
If
you're
the
truth,
then
what
the
fuck
am
I?
Yeah
Если
ты
правда,
то
какой
я,
черт
возьми,
такой?
Ага
This
the
last
(last)
day
(day)
Это
последний
(последний)
день
(день)
Of
my
life
(of
my
life,
of
my
life,
of
my
life)
Моей
жизни
(моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни)
Party
like
it's
the
last
(last)
day
(day)
Вечеринка,
как
будто
это
последний
(последний)
день
(день)
Of
your
life
(your
life,
your
life,
your
life)
Твоей
жизни
(твоей
жизни,
твоей
жизни,
твоей
жизни)
This
the
motherfuckin'
last
(last)
day
(day)
Это
чертовски
последний
(последний)
день
(день)
Of
my
life
(of
my
life,
of
my
life,
of
my
life)
Моей
жизни
(моей
жизни,
моей
жизни,
моей
жизни)
Party
like
it's
the
last
(last)
day
(day)
Вечеринка,
как
будто
это
последний
(последний)
день
(день)
Of
your
life
(of
your
life),
yeah
Твоей
жизни
(твоей
жизни),
да
Said,
where
are
you
goin'?
Сказал,
куда
ты
идешь?
Where
are
you
headed?
Куда
ты
направляешься?
Where
are
you
goin'?
Куда
ты
идешь?
Can
I
come?
Can
I
come?
(Can
I
come?)
Могу
ли
я
прийти?
Могу
ли
я
прийти?
(Могу
ли
я
прийти?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Dan, Malcolm Mccormick
Album
Faces
date de sortie
15-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.