Mac Tyer feat. Leto - Nos quartiers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer feat. Leto - Nos quartiers




Nos quartiers
Our Neighborhoods
Un pied dans le rap, un pied dans le biz, mélodie des blocks, mélodie de la street
One foot in rap, one foot in the biz, melody of the blocks, melody of the street
Moi, comme Alicia, j'ai les keys de ma cité, toujours autant de pluie
Like Alicia, I have the keys to my city, still so much rain
Chez toi, calibré, je refais la déco' (tu-tu-tu), j'ai mis l'oseille de té-cô
At your place, strapped, I'm redecorating (tu-tu-tu), I put the money aside
La bicrave au talkie, c'était l'époque de l'héro'
Dealing with walkie-talkies, it was the era of heroin
Zehef sur la Super Nintendo, au quartier, c'est tendu
Zehef on the Super Nintendo, in the hood, it's tense
Pour gravir les échelons, paire de couilles, un canon bien long
To climb the ladder, pair of balls, a long barrel
Petit frère veut avoir le bras long, mais c'est pas comme a-ç
Little brother wants to have a long reach, but it's not like that
On s'embrouille pas pour des connasses mais pour le bénéfice du kamas
We don't fight over bitches but for the benefit of the dough
Ici, ton corps recouvert d'un drap blanc, inerte
Here, your body covered with a white sheet, lifeless
Sentiments cachés en dessous d'mes lunettes
Hidden feelings under my glasses
J'récup' le magot et j'me barre direct
I grab the loot and I'm gone
Avant de monter sur le T, termine d'abord ta garette-ci
Before getting on the train, finish your cigarette first
La mort est partout, la faucheuse a l'COVID
Death is everywhere, the grim reaper has COVID
T'as laissé l'amour sur le quai, les gros dealers n'ont plus confiance aux dockers
You left love on the platform, big dealers no longer trust the dockers
Toc-toc-toc, les schmitts derrière la porte et toi, tu dis "qui va là?"
Knock-knock-knock, the cops behind the door and you say "who's there?"
La frappe à Dybala, tellement dans la street que j'rêve en rebeu, je rêve en Lingala
The Dybala strike, so deep in the street that I dream in Arabic, I dream in Lingala
Comme Alicia, j'ai les keys, fais la guerre avant la peace
Like Alicia, I have the keys, make war before peace
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
You don't even know everything that goes on in our neighborhoods
Il neige de la coke sur la piste, la pharma' reste ouverte dans la nuit
It's snowing coke on the track, the pharmacy stays open at night
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
You don't even know everything that goes on in our neighborhoods
Cagoulés, gantés, on fait le boulot (dans nos tiers-quar)
Hooded, gloved, we get the job done (in our neighborhoods)
Ça va rafaler, tu vas faire dodo (dans nos tiers-quar)
It's gonna spray, you're gonna sleep (in our neighborhoods)
C'est l'AK-47 qui fait bobo (dans nos tiers-quar)
It's the AK-47 that hurts (in our neighborhoods)
Dans nos tiers-quar, (la street mon pote) dans nos tiers-quar
In our neighborhoods, (the street my friend) in our neighborhoods
Ready to die pour des grosses sommes, les conséquences font plus peur à personne
Ready to die for big money, the consequences no longer scare anyone
Toca dans la boca, personne peut réciter les consonnes, bouteille de Jack te console
Gun in the mouth, no one can recite the consonants, bottle of Jack consoles you
La daronne qui prie pour moi, les Kala' sont trop proches du paradis
The mom who prays for me, the Kalashnikovs are too close to paradise
Starfoullah c'que j'viens de dire mais dans la street, par peur, tu peux tirer sur lui
Forgive what I just said but in the street, out of fear, you can shoot him
On reste à part, coincés dans les halls de nos tiers-quart sales
We stay apart, stuck in the halls of our dirty neighborhoods
On tient le compte, tient le four et nos armes russes
We hold the count, hold the oven and our Russian weapons
J'ai des billets, billets, mais le temps est morose, ne me loupe pas si jamais tu m'arroses (non)
I have bills, bills, but the weather is gloomy, don't miss me if you ever spray me (no)
Untouchable gravé sur le sweatshirt, on t'envoie un single, agressifs comme un middle (pah)
Untouchable engraved on the sweatshirt, we send you a single, aggressive like a middle finger (pah)
PSO Thugga, c'est le Mordor, c'est Socrate et Mozart, Capitaine Jackson
PSO Thugga, it's Mordor, it's Socrates and Mozart, Captain Jackson
Comme Alicia, j'ai les keys, fais la guerre avant la peace
Like Alicia, I have the keys, make war before peace
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
You don't even know everything that goes on in our neighborhoods
Il neige de la coke sur la piste, la pharma' reste ouverte dans la nuit
It's snowing coke on the track, the pharmacy stays open at night
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
You don't even know everything that goes on in our neighborhoods
Cagoulés, gantés, on fait le boulot (dans nos tiers-quar)
Hooded, gloved, we get the job done (in our neighborhoods)
Ça va rafaler, tu vas faire dodo (dans nos tiers-quar)
It's gonna spray, you're gonna sleep (in our neighborhoods)
C'est l'AK-47 qui fait bobo (dans nos tiers-quar)
It's the AK-47 that hurts (in our neighborhoods)
Dans nos tiers-quar, (la street mon pote) dans nos tiers-quar
In our neighborhoods, (the street my friend) in our neighborhoods
Un pied dans le rap, un pied dans le biz, mélodie des blocks, mélodie de la street
One foot in rap, one foot in the biz, melody of the blocks, melody of the street
Moi, comme Alicia, j'ai les keys de ma cité, toujours autant de pluie
Like Alicia, I have the keys to my city, still so much rain
Chez toi, calibré, je refais la déco' (tu-tu-tu), j'ai mis l'oseille de té-cô
At your place, strapped, I'm redecorating (tu-tu-tu), I put the money aside
La bicrave au talkie, c'était l'époque de l'héro'
Dealing with walkie-talkies, it was the era of heroin
Zehef sur la Super Nintendo, au quartier, c'est tendu
Zehef on the Super Nintendo, in the hood, it's tense





Mac Tyer feat. Leto - Noir 3
Album
Noir 3
date de sortie
01-10-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.