Paroles et traduction Mac Tyer feat. Maître Gims - Laisse moi te dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse moi te dire
Let Me Tell You
J'éteins
ma
télé,
j'éteins
ma
lumière
puis
j'éteins
mes
bougies
I
turn
off
my
TV,
I
turn
off
my
light,
then
I
turn
off
my
candles
J'me
rends
compte
que
j'suis
seul
et
que
tous
mes
amis
(oui)
sont
partis
trop
vite
I
realize
I'm
alone
and
all
my
friends
(yes)
have
left
too
quickly
Y'en
a
qu'ont
simplement
disparu
Some
have
simply
disappeared
Comme
tous
ces
frères
qui
sont
foutus
dans
la
rue
Like
all
those
brothers
who
are
screwed
up
in
the
streets
Je
m'étais
brûlé
les
ailes
dans
le
ciel
I
burned
my
wings
in
the
sky
Parce
que
j'ai
voulu
grandir
trop
vite
Because
I
wanted
to
grow
up
too
fast
On
était
plusieurs
au
départ
There
were
several
of
us
at
the
start
On
voyait
rien
dans
le
blizzard
We
couldn't
see
anything
in
the
blizzard
On
cherchait
la
lumière
mais
j'avais
des
potes
à
moi
qu'en
avaient
peur
comme
XXX
We
were
looking
for
the
light,
but
some
of
my
friends
were
afraid
of
it,
like
XXX
On
a
rendu
fous
nos
daronnes
We
drove
our
old
ladies
crazy
Sauf
que
Sofiane
en
avait
pas
Except
Sofiane
didn't
have
one
Donc
sache
petit
frère
que
ce
que
tu
vis
dans
ta
vie
je
l'ai
vécu
autrefois
So
know,
little
sister,
that
what
you're
going
through
in
your
life,
I
went
through
in
the
past
Laisse-moi
te
dire
que
tu
perdras
une
arme
Let
me
tell
you,
that
you
will
lose
a
weapon
T'obligeras
à
lui
prouver
ton
courage
et
You
will
force
her
to
prove
your
courage
to
her,
and
Tu
te
bats
pour
une
femme
qui
au
final
ne
t'aime
pas
You
will
fight
for
a
woman
who
doesn't
love
you
in
the
end
La
rue
te
fait
du
charme
The
street
has
its
charm
Oui
je
t'ai
vu
dans
ses
bras
Yes,
I
saw
you
in
her
arms
Laisse-moi
te
dire
que
tu
perdras,
oui
la
rue
t'obligera
à
lui
prouver
ton
courage
Let
me
tell
you
that
you
will
lose,
yes
the
street
will
force
you
to
prove
your
courage
to
it
Tu
te
bats
pour
une
femme
qui
au
final
ne
t'aime
pas
You
will
fight
for
a
woman
who
doesn't
love
you
in
the
end
La
rue
te
fait
du
charme
The
street
has
its
charm
Oui
je
t'ai
vu
dans
ses
bras
Yes,
I
saw
you
in
her
arms
J'ai
grandi
parmi
les
youvois
I
grew
up
among
the
youvois
Le
soir
ça
allait
voler
les
turvois
In
the
evenings
they
stole
turvois
J'ai
toujours
été
sûr
de
moi
I
was
always
sure
of
myself
Des
larmes
et
de
la
peine
autour
de
toi
Tears
and
sorrow
all
around
you
J'éteins
ma
télé,
j'éteins
ma
lumière
puis
j'éteins
mes
bougies
I
turn
off
my
TV,
I
turn
off
my
light,
then
I
turn
off
my
candles
Moi
j'ai
fait
des
gosses,
Sofiane,
qui
sortent
de
dix
piges
Me,
I
had
kids,
Sofiane,
who
are
now
ten
years
old
C'est
fou
ce
que
le
temps
passe
vite
It's
crazy
how
fast
time
goes
Il
veut
des
nouvelles
de
Mamadou
mais
Mamadou
nous
a
quittés
He
wants
news
of
Mamadou,
but
Mamadou
left
us
Il
cherche
des
nouvelles
de
son
ex
mais
XXX
elle
est
mariée
He's
looking
for
news
of
his
ex,
but
XXX
she's
married
Fréro
dehors
les
choses
ont
changé
Brother,
things
have
changed
outside
C'est
au
tour
des
petits
frères
de
manger
It's
the
turn
of
the
little
brothers
to
eat
Nous,
on
a
fait
notre
temps
We,
we
did
our
time
Comme
on
a
tout
niqué
comme
on
s'est
fait
niquer
As
we
screwed
everyone
over,
as
we
got
screwed
over
Il
m'a
dit
"So,
parle
pour
toi
He
said
to
me
"So,
speak
for
yourself
Au
moins
t'as
une
mi-fa
qu'est
là
pour
toi"
At
least
you
have
a
wife
who
is
there
for
you"
Donc
sache
petit
frère
que
ce
que
tu
vis
dans
ta
vie
je
l'ai
vécu
autrefois
So
know,
little
sister,
that
what
you're
going
through
in
your
life,
I
went
through
in
the
past
Laisse-moi
te
dire
que
tu
perdras
une
arme
Let
me
tell
you,
that
you
will
lose
a
weapon
T'obligeras
à
lui
prouver
ton
courage
et
You
will
force
her
to
prove
your
courage
to
her,
and
Tu
te
bats
pour
une
femme
qui
au
final
ne
t'aime
pas
You
will
fight
for
a
woman
who
doesn't
love
you
in
the
end
La
rue
te
fait
du
charme
The
street
has
its
charm
Oui
je
t'ai
vu
dans
ses
bras
Yes,
I
saw
you
in
her
arms
Laisse-moi
te
dire
que
tu
perdras,
oui
la
rue
t'obligera
à
lui
prouver
ton
courage
Let
me
tell
you
that
you
will
lose,
yes
the
street
will
force
you
to
prove
your
courage
to
it
Tu
te
bats
pour
une
femme
qui
au
final
ne
t'aime
pas
You
will
fight
for
a
woman
who
doesn't
love
you
in
the
end
La
rue
te
fait
du
charme
The
street
has
its
charm
Oui
je
t'ai
vu
dans
ses
bras
Yes,
I
saw
you
in
her
arms
J'ai
grandi
parmi
les
youvois
I
grew
up
among
the
youvois
Le
soir
ça
allait
voler
les
turvois
In
the
evenings
they
stole
turvois
J'ai
toujours
été
sûr
de
moi
I
was
always
sure
of
myself
Des
larmes
et
de
la
peine
autour
de
toi
Tears
and
sorrow
all
around
you
J'ai
grandi
parmi
les
youvois
I
grew
up
among
the
youvois
Le
soir
ça
allait
voler
les
turvois
In
the
evenings
they
stole
turvois
J'ai
toujours
été
sûr
de
moi
I
was
always
sure
of
myself
Des
larmes
et
de
la
peine
autour
de
toi
Tears
and
sorrow
all
around
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stany Kibulu, Socrate Petnga, Maitre Gims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.