Mac Tyer - 20 ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - 20 ans




20 ans
20 years
Oui, oui, si, si
Yes, yes, yes, yes
C'est la street, mon pote
It's the street, my friend
J'en connais qui sont partis pour 20 ans
I know some who have been gone for 20 years
D'autres qui sont partis avant leurs 20 ans
Others who left before their 20s
J'ai feinté la frappe pour retrouver la cage vide
I feigned typing to find the empty cage
Oseille, j'ai besoin, même si y a gyro, j'irais
Sorrel, I need, even if there is gyro, I would go
Si le quartier est mort, pourquoi ça continue de tirer?
If the neighborhood is dead, why does it keep shooting?
C'est pour ton corps par terre, j'entends les sirènes
It's for your body on the floor, I hear the sirens
L'acier est froid, puis quelques douilles autour de ta silhouette
The steel is cold, then a few sockets around your figure
Je ne suis rien, juste un peu persévérant
I'm nothing, just a little persistent
On a fatigué nos parents avec les allers-retours en prison
We tired our parents with the back and forth in prison
Chair d'os au bédo, le cerveau anesthésié
Bone meat in the comic, the brain anesthetized
Quand t'es un vrai voyou, la bicrave est un métier
When you're a real thug, bicraving is a profession
Quand tu sais que t'es pas de ce monde, tu peux aller travailler
When you know you're not from this world, you can go to work
T'aimes l'argent mais tu préfère la tranquillité, à l'Américaine
You like money but you prefer tranquility, the American way
Plus la force de réfléchir, nos ambitions nous aveuglent
The more the strength to think, our ambitions blind us
Trois balles dans le corps et tu laisses deux enfants et une veuve
Three bullets in the body and you leave two children and a widow
Les keufs te guest, les jaloux te guettent
The keufs are your guest, the jealous ones are waiting for you
Si tu lui présentes, sois-en sûr qu'il va repasser derrière
If you introduce him, be sure that he will come back behind
La rue n'a plus de règles, tu peux te faire fumer pour rien
The street no longer has rules, you can get smoked for nothing
Tu vois ton poster qui fout rien
You see your poster that doesn't give a shit
C'est Dieu qui donne, je prends la vie comme elle vient
It is God who gives, I take life as it comes
Un vent de folie souffle au milieu du quartier
A crazy wind is blowing in the middle of the neighborhood
Est-ce sur un cimetière de guerre qu'ils ont construit la cité?
Is it on a war cemetery that they built the city?
Si l'général perd espoir, la banlieue va s'abrutir
If we lose hope, the suburbs will go dumb
Si j'ai signé en maison d'disques, c'n'est pas pour vous divertir
If I signed to a record label, it's not to entertain you
Je fais du rap français donc pas besoin de sous-titres
I do French rap so no need for subtitles
J'ai jamais pris personne de haut car je n'ai pas de sous-fifre
I've never taken anyone high because I don't have a minion
Jamais sur off, toujours déter', j'ai refusé ton offre
Never on off, always on off', I refused your offer
Sale fils de pute, je prends des risques si toute ma vie est dans l'coffre
Dirty son of a bitch, I'm taking risks if my whole life is in the dark
J'en connais qui sont partis pour 20 ans
I know some who have been gone for 20 years
D'autres qui sont partis avant leurs 20 ans
Others who left before their 20s
J'ai feinté la frappe pour retrouver la cage vide
I feigned typing to find the empty cage
Et pour éviter la crave-bi, négro, j'écris la street en poésie
And to avoid the crave-bi, nigga, I write the street in poetry
J'en connais qui sont partis pour 20 ans
I know some who have been gone for 20 years
D'autres qui sont partis avant leurs 20 ans
Others who left before their 20s
J'ai feinté la frappe pour retrouver la cage vide
I feigned typing to find the empty cage
Et pour éviter la crave-bi, négro, j'écris la street en poésie
And to avoid the crave-bi, nigga, I write the street in poetry
Mon arme est soviétique, au bendo, c'est la sère-mi
My weapon is Soviet, at the bendo, it's the sere-mi
J'fais un petit tour au fé-ca pour aller voir de vieux amis
I'm taking a little trip to the fé-ca to go see some old friends
Tristesse dans la bibine ou la sagesse dans le Dîn
Sadness in the bottle or wisdom in the Dinner
Ce n'était pas le deal de faire la terreur dans la ville
It wasn't the deal to cause terror in the city
Je fous le bordel ce soir même si mon âme est en souffrance
I'm making a mess tonight even if my soul is in pain
L'argent que je gagne ne dépend pas de mon Président
The money I earn does not depend on my President
HLM résident, négro les délits sont flagrants
HLM resident, nigga the crimes are flagrant
C'est la haine qui t'as fait ter-je cette grenade sur son balcon
Is it the hatred that made you hide that grenade on her balcony
Derrière une chienne, il y a toujours un vieux con
Behind a bitch, there is always an old cunt
J'ai le regard du faucon, même de très haut, je vois les contrefaçons
I have the hawk's gaze, even from a very high up, I see the counterfeits
Les petits poissons ne font pas long feu dans les fonds marins
Small fish do not last long in the seabed
À fond sur elle, tu vas couler comme le sous-marin
Full on her, you'll sink like the submarine
Tu passes tes nuits au cabaret ou sur une table de poker
Do you spend your nights at a cabaret or on a poker table
Dans mes nuits solitaires, j'la r'garde déshabillée sur le stand
In my lonely nights, I keep her undressed on the stand
J'suis comme le frère à Janet
I'm like Janet's brother
Je fais le moonwalk sur un bitume tout mouillé
I'm doing the moonwalk on a wet asphalt
Devant les portes du succès, le rebelle est toujours fouillé
In front of the doors of success, the rebel is always searched
Déchiré par la voix de mes deux anges
Torn apart by the voice of my two angels
Merde, est-ce le moment que je change?
Shit, is this the time for me to change?
Quoi? Être meilleur qu'hier, c'est déjà bien pour moi
What? Being better than yesterday is already good for me
Quand j'lève les yeux, je vois des nuages gris et des orages
When I look up, I see gray clouds and thunderstorms
J'rappe depuis long time, how are you? I'm so fine
I've been rapping for a long time, how are you? I'm so fine
Africain circoncis, on m'a mit le pagne
Circumcised African, they put the loincloth on me
J'ai pas la barbe blanche pour être vraiment sage
I don't have the white beard to be really wise
Mais j'ai la force tranquille pour être triomphal
But I have the quiet strength to be triumphant
J'en connais qui sont partis pour 20 ans
I know some who have been gone for 20 years
D'autres qui sont partis avant leurs 20 ans
Others who left before their 20s
J'ai feinté la frappe pour retrouver la cage vide
I feigned typing to find the empty cage
Et pour éviter la crave-bi, négro, j'écris la street en poésie
And to avoid the crave-bi, nigga, I write the street in poetry
J'en connais qui sont partis pour 20 ans
I know some who have been gone for 20 years
D'autres qui sont partis avant leurs 20 ans
Others who left before their 20s
J'ai feinté la frappe pour retrouver la cage vide
I feigned typing to find the empty cage
Et pour éviter la crave-bi, négro, j'écris la street en poésie
And to avoid the crave-bi, nigga, I write the street in poetry
J'en connais qui sont partis pour 20 ans
I know some who have been gone for 20 years
D'autres qui sont partis avant leurs 20 ans
Others who left before their 20s
J'ai feinté la frappe pour retrouver la cage vide
I feigned typing to find the empty cage





Writer(s): Socrate Petnga, Mohand Sahridj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.