Mac Tyer - 93 TU PEUX PAS TEST - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - 93 TU PEUX PAS TEST




93 TU PEUX PAS TEST
93 YOU CAN'T TEST
9.3 Tu peux pas test
9.3 You can't test
9.3 Tu peux pas pas...
9.3 You can't, no...
9.3 Tu peux pas test
9.3 You can't test
9.3 Tu peux pas pas...
9.3 You can't, no...
Oooo!
Oooo!
9.3 tu peux pas test
9.3 you can't test
9.3 tu peux pas pas...
9.3 you can't, no...
9.3 tu peux pas test
9.3 you can't test
9.3 tu peux pas pas...
9.3 you can't, no...
O.K
O.K
On quitte le periphe'!
We leave the périphérique!
Sort Porte de la Villette mais la centrale est fait belek au vol à la portière!
Exit Porte de la Villette, but the centrale, be careful of carjacking!
La vengeance est un plat qui se mange givré!
Revenge is a dish best served cold!
Re-noi j'suis déterminé comme ce p'tit d'Aubers au crochet!
Brother, I'm determined like that kid from Aubervilliers with the hook!
Silhouette à la crète deux mecs flingués sur le coin
Silhouettes on the rooftops, two guys shot on the corner
D'une rue...
Of a street...
Nos vieilles rancunes sont reglés grâce au mille centimètres cube!
Our old grudges are settled thanks to a thousand cubic centimeters!
A part couler à quoi sert le sang de mes frères!
Apart from flowing, what good is the blood of my brothers?
J'ai trouvé la clef du crime sous le paillasson de la misère!
I found the key to crime under the doormat of misery!
La paillette a brulé sous les feux de ma rage
The glitter burned under the fires of my rage
Les photographes du Star System sur la Stup et sa brigade!
The Star System photographers on Stup and his crew!
Autographes en concert la picrave pour survivre négro
Autographs in concert, hustling to survive, girl
Quand la balle a sifflé il n'y à pas à choisir!
When the bullet whistled, there was no choice!
Pour en revenir aux faits si l'hiver gèle mes haricots, mon ciel d'été aura des
To come back to the facts, if winter freezes my beans, my summer sky will have
Aires de novembre
November airs
Les mystères d'un mal ancien qui me dira: "Normal qu'il y a un trou dans la
The mysteries of an ancient evil that will tell me: "It's normal that there's a hole in the
Caisse si j'ai refroidi le comptable!"
Cash register if I cooled off the accountant!"
Mon combat c'est qu'on oublie jamais que l'Afrique c'est la zermi!
My fight is that we never forget that Africa is the zermi!
Il y aura pas d'riz ce soir pour les famille demunies (NAAN!)
There will be no rice tonight for the destitute families (NAAN!)
Dis moi comment fermer les yeux sur tout ça
Tell me how to close my eyes to all this
J'ai des cousins au Bled partis trot tôt par manque de CFA!
I have cousins in the Bled who left too soon due to lack of CFA!
Refrain:
Chorus:
J'aimerais vous dire que j'ai mes disques de platine
I'd like to tell you that I have my platinum records
Que j'ai mes villas
That I have my villas
Une en ville
One in the city
Une autre au village
Another in the village
Oui oui j'ai grandi parmi les camés
Yes, yes, I grew up among the junkies
La Côte d'Ivoire, le Galsen et le Mali!
Ivory Coast, Senegal and Mali!
J'aimerais vous dire que j'ai mes disques de platine
I'd like to tell you that I have my platinum records
Que j'ai mes villas
That I have my villas
Une en ville
One in the city
Une autre au village
Another in the village
Oui oui j'ai grandi parmi les zient, les bil-kas, les arabes, le Maroc et les
Yes, yes, I grew up among the zient, the bil-kas, the arabs, Morocco and the
Antilles!
Antilles!
La tess ne fait qu'se dégrader
The hood is only getting worse
Peut être que c'est le sheïtan qui nous a charmé
Maybe it's the sheitan who charmed us
J'oublierai jamais les banlieues qu'ont brulées
I'll never forget the suburbs that burned
Peut être que cette fois si mon gros j'irai voter
Maybe this time, girl, I'll go vote
Non frelo
No, girl
(Couplet x2)
(Verse x2)
Se méfier de son talent est le premier pas du mérite
Being wary of your talent is the first step to merit
Si tu viens dans mon 9.3: c'est à tes risques et périls!
If you come to my 9.3: it's at your own risk!
Ce qui est violent n'est pas durable
What is violent is not lasting
Un bruit de bécane et qu'une poussière de seconde plus tard je ne vois que des
The sound of a motorcycle and just a second later, I see only
Larmes!
Tears!
Le crack fait des ravages
Crack is wreaking havoc
Le périmètre est fatal mais nique sa mère
The perimeter is fatal but fuck it
Sarko nous rends la vie infernale!
Sarko is making our lives hell!
Des journées entières dans le hall à enrichir l'épicier du coin
Whole days in the hall enriching the corner store owner
J'suis pas en chien cousin Dieu merci j'ai fait du chemin!
I'm not struggling, cousin, thank God I've come a long way!
Les allumés du crack ont mal pris la pénurie de hachiche
The crackheads took the hash shortage badly
C'est la nuit dans nos vies même quand le soleil brille...
It's night in our lives even when the sun is shining...
Place cramée sur la centrale!
Burnt spot on the centrale!
C'est mort pour la paire de Air-Max sur un T-Max qui monte sur l'Opéra!
It's over for the pair of Air-Max on a T-Max going up to the Opera!
Tu paiera mal Mc
You'll pay badly, Mc
Pour moi tu n'dis rien d'vrai
For me, you're not saying anything true
Les frelos qui friment trop je trouve qu'il n'ont rien de skred!
The guys who show off too much, I find that they have nothing skred!
Original kaira en mode voyou!
Original kaira in thug mode!
Comme il sert à rien le commisaire on prend ça comme sur chaque passe
As the commissioner is useless, we take it like on every pass
Tape une esquive si des faux frères désirent t'engraîner
Dodge if false brothers want to drag you in
Quand est mon heure de perquise c'est ton heure d'aller taffer
When it's my time to be searched, it's your time to go to work
Patrimoine du Ghetto
Heritage of the Ghetto
Enflame ta ville comme une trainée d'poudre
Set your city on fire like a trail of powder
Loin des groupie'lov l'independance pour!
Far from the groupie love, independence for!
(Refrain)
(Chorus)
9.3 Tu peux pas test
9.3 You can't test
9.3 Tu peux pas pas...
9.3 You can't, no...
9.3 Tu peux pas test
9.3 You can't test
9.3 Tu peux pas pas...
9.3 You can't, no...
Oooo!
Oooo!
9.3 tu peux pas test
9.3 you can't test
9.3 tu peux pas pas...
9.3 you can't, no...
9.3 tu peux pas test
9.3 you can't test
9.3 tu peux pas pas...
9.3 you can't, no...





Writer(s): Mundaya William, Petnga Socrate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.