Mac Tyer - Ce Que Ma Mère Me Disait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mac Tyer - Ce Que Ma Mère Me Disait




Ce Que Ma Mère Me Disait
Что Мне Говорила Мама
"'()"'
"'()"'
Ma mère c'est l'espoir, mon ange gardien
Моя мама это надежда, мой ангел-хранитель,
Grâce à elle c'est mon cœur qui se maintient
Благодаря ей мое сердце бьется ровно.
Elle a vu son fils souffrir
Она видела, как страдает ее сын,
Se chercher dans ce monde de brute
Ищет себя в этом жестоком мире.
Ma mère s'est sacrifiée, ma mère m'a tout donné
Моя мама жертвовала собой, моя мама отдала мне все,
Elle a souffert, souffert
Она страдала, страдала.
Elle s'occupe de mon père, elle c'est la famille
Она заботится о моем отце, она моя семья.
Je suis solidaire avec mes frères, mes frères
Я солидарен со своими братьями, мои братья.
"'(Refrain)"'
"'(Припев)"'
Vas-y doucement mon fils faut pas te brûler les ailes
Не торопись, сынок, не обожги свои крылья,
C'est ce que ma mère me disait
Так говорила мне мама.
Je baisse le regard au parloir, j'aimais, j'entendais je t'aime
Я опускаю взгляд в комнате свиданий, я любил, я слышал люблю тебя",
C'est ce que ma mère me disait
Так говорила мне мама.
Attention t'es pris dans l'engrenage,
Осторожно, ты попал в переплет,
Jeveux plus voir police à la baraque
Я больше не хочу видеть полицию у дома.
Tu sais que tes frères font tout comme
Ты знаешь, что твои братья делают все так же,
Toi, mais qu'est-ce j'ai fait de mal?
Как и ты, но что я сделал не так?
C'est ce que ma mère me disait
Так говорила мне мама.
"'()"'
"'()"'
Par ma faute, t'as connu la souffrance
По моей вине ты познала страдания,
Mais tu crois toujours en moi, Maman
Но ты все еще веришь в меня, мама.
J'étais dans la délinquance, t'avais des crampes au ventre
Я был преступником, у тебя был ком в горле.
Aujourd'hui tu vois mes clips dans les écrans
Сегодня ты видишь мои клипы на экранах.
Pas de diplômes que des problèmes
Нет дипломов, только проблемы,
Du genre à tirer sur un cône ou sur un keumé
Из тех, кто стреляет по косяку или по парню.
J'étais juste une tête brulée dans cité
Я был просто безбашенным в гетто,
A part I Love You, qu'est-ce tu veux que je te dise?
Кроме люблю тебя", что еще я могу тебе сказать?
"'(Refrain)"'
"'(Припев)"'
Vas-y doucement mon fils faut pas te brûler les ailes
Не торопись, сынок, не обожги свои крылья,
C'est ce que ma mère me disait
Так говорила мне мама.
Je baisse le regard au parloir, j'aimais, j'entendais je t'aime
Я опускаю взгляд в комнате свиданий, я любил, я слышал люблю тебя",
C'est ce que ma mère me disait
Так говорила мне мама.
Attention t'es pris dans l'engrenage,
Осторожно, ты попал в переплет,
Jeveux plus voir police à la baraque
Я больше не хочу видеть полицию у дома.
Tu sais que tes frères font tout comme
Ты знаешь, что твои братья делают все так же,
Toi, mais qu'est-ce j'ai fait de mal?
Как и ты, но что я сделал не так?
C'est ce que ma mère me disait
Так говорила мне мама.
"'()"'
"'()"'
Le paradis se trouve sous les pieds de ta mère
Рай находится под ногами твоей матери,
Dis lui "Je t'aime" avant qu'elle parte et qu'Allah la rappelle
Скажи ей люблю тебя", прежде чем она уйдет и Аллах призовет ее к себе.
Seul dans les ténèbres c'est elle qui vient te voir au parloir
Один во тьме, это она приходит к тебе на свидание,
Qui lave ton linge? Qui pleure le soir? Qui t'aime comme ça hein?
Кто стирает твою одежду? Кто плачет по ночам? Кто так тебя любит, а?
Un mère c'est banal c'est comme l'air, tu ne l'as remarque même plus
Мать это банально, как воздух, ты ее даже не замечаешь.
Elle se casse le dos au travail et toi t'arrêtes les études
Она гнет спину на работе, а ты бросаешь учебу.
Elle me voyait médecin, ingénieur ou avocat
Она видела меня врачом, инженером или адвокатом.
Elle a quitté l'Afrique pour le cauchemar occidental
Она покинула Африку ради западного кошмара.
Après la guerre d'Algérie, voici la guerre des banlieues
После войны в Алжире, вот война пригородов.
Un choc des cultures qui nous
Столкновение культур, которое нам
Menace comme une arme entre les deux yeux
Угрожает, как дуло пистолета, приставленное к виску.
Elle nous aime tous, rien dans son cœur ne se divise
Она любит нас всех, ничто не разделяет ее сердце.
L'amour maternelle est proche de la miséricorde divine
Материнская любовь близка к божественному милосердию.
"'(Refrain)"'
"'(Припев)"'
Vas-y doucement mon fils faut pas te brûler les ailes
Не торопись, сынок, не обожги свои крылья,
C'est ce que ma mère me disait
Так говорила мне мама.
Je baisse le regard au parloir, j'aimais, j'entendais je t'aime
Я опускаю взгляд в комнате свиданий, я любил, я слышал люблю тебя",
C'est ce que ma mère me disait
Так говорила мне мама.
Attention t'es pris dans l'engrenage,
Осторожно, ты попал в переплет,
Jeveux plus voir police à la baraque
Я больше не хочу видеть полицию у дома.
Tu sais que tes frères font tout comme
Ты знаешь, что твои братья делают все так же,
Toi, mais qu'est-ce j'ai fait de mal?
Как и ты, но что я сделал не так?
C'est ce que ma mère me disait
Так говорила мне мама.





Writer(s): Skakni Karim, Petnga Socrate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.