Mac Tyer - Ce Que Ma Mère Me Disait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mac Tyer - Ce Que Ma Mère Me Disait




"'()"'
"'()"'
Ma mère c'est l'espoir, mon ange gardien
Моя мать-это надежда, мой ангел-хранитель
Grâce à elle c'est mon cœur qui se maintient
Благодаря ей мое сердце держится
Elle a vu son fils souffrir
Она видела, как страдает ее сын
Se chercher dans ce monde de brute
Искать себя в этом грубом мире
Ma mère s'est sacrifiée, ma mère m'a tout donné
Моя мать пожертвовала собой, моя мама отдала мне все
Elle a souffert, souffert
Она страдала, страдала
Elle s'occupe de mon père, elle c'est la famille
Она заботится о моем отце, она семья.
Je suis solidaire avec mes frères, mes frères
Я солидарен со своими братьями, моими братьями
"'(Refrain)"'
"'(Припев)"'
Vas-y doucement mon fils faut pas te brûler les ailes
Иди тихо, мой сын, не надо жечь тебе крылья.
C'est ce que ma mère me disait
Так мне говорила моя мама.
Je baisse le regard au parloir, j'aimais, j'entendais je t'aime
Я опускаю взгляд в гостиную, я любил, я слышал, что люблю тебя.
C'est ce que ma mère me disait
Так мне говорила моя мама.
Attention t'es pris dans l'engrenage,
Будьте осторожны, вы попали в механизм,
Jeveux plus voir police à la baraque
Я больше не увижу полицию в бараке
Tu sais que tes frères font tout comme
Ты знаешь, что твои братья делают все так же, как
Toi, mais qu'est-ce j'ai fait de mal?
Ты, но что я сделал не так?
C'est ce que ma mère me disait
Так мне говорила моя мама.
"'()"'
"'()"'
Par ma faute, t'as connu la souffrance
По моей вине ты испытал страдания.
Mais tu crois toujours en moi, Maman
Но ты все еще веришь в меня, мама
J'étais dans la délinquance, t'avais des crampes au ventre
Я был в преступном мире, у тебя были судороги в животе.
Aujourd'hui tu vois mes clips dans les écrans
Сегодня ты видишь мои клипы на экранах
Pas de diplômes que des problèmes
Никаких дипломов, кроме проблем
Du genre à tirer sur un cône ou sur un keumé
Что-то вроде стрельбы из конуса или кеуме
J'étais juste une tête brulée dans cité
Я был просто разбитой головой в городе
A part I Love You, qu'est-ce tu veux que je te dise?
Кроме того, что я люблю тебя, что ты хочешь от меня услышать?
"'(Refrain)"'
"'(Припев)"'
Vas-y doucement mon fils faut pas te brûler les ailes
Иди тихо, мой сын, не надо жечь тебе крылья.
C'est ce que ma mère me disait
Так мне говорила моя мама.
Je baisse le regard au parloir, j'aimais, j'entendais je t'aime
Я опускаю взгляд в гостиную, я любил, я слышал, что люблю тебя.
C'est ce que ma mère me disait
Так мне говорила моя мама.
Attention t'es pris dans l'engrenage,
Будьте осторожны, вы попали в механизм,
Jeveux plus voir police à la baraque
Я больше не увижу полицию в бараке
Tu sais que tes frères font tout comme
Ты знаешь, что твои братья делают все так же, как
Toi, mais qu'est-ce j'ai fait de mal?
Ты, но что я сделал не так?
C'est ce que ma mère me disait
Так мне говорила моя мама.
"'()"'
"'()"'
Le paradis se trouve sous les pieds de ta mère
Рай лежит под ногами твоей матери
Dis lui "Je t'aime" avant qu'elle parte et qu'Allah la rappelle
Скажи ей:" Я люблю тебя", прежде чем она уйдет, и пусть Аллах напомнит ей
Seul dans les ténèbres c'est elle qui vient te voir au parloir
Одна в темноте она приходит к тебе в гостиную.
Qui lave ton linge? Qui pleure le soir? Qui t'aime comme ça hein?
Кто стирает твое белье? Кто плачет по вечерам? Кто тебя так любит, а?
Un mère c'est banal c'est comme l'air, tu ne l'as remarque même plus
Мать-это банально, это похоже на воздух, ты даже не заметил этого.
Elle se casse le dos au travail et toi t'arrêtes les études
Она ломает спину на работе, а ты бросаешь учебу
Elle me voyait médecin, ingénieur ou avocat
Она видела меня врачом, инженером или адвокатом
Elle a quitté l'Afrique pour le cauchemar occidental
Она покинула Африку ради западного кошмара
Après la guerre d'Algérie, voici la guerre des banlieues
После войны в Алжире началась война за пригороды
Un choc des cultures qui nous
Столкновение культур, которое нас
Menace comme une arme entre les deux yeux
Угроза как оружие между двумя глазами
Elle nous aime tous, rien dans son cœur ne se divise
Она любит всех нас, ничто в ее сердце не разделяется
L'amour maternelle est proche de la miséricorde divine
Материнская любовь близка к Божественному Милосердию
"'(Refrain)"'
"'(Припев)"'
Vas-y doucement mon fils faut pas te brûler les ailes
Иди тихо, мой сын, не надо жечь тебе крылья.
C'est ce que ma mère me disait
Так мне говорила моя мама.
Je baisse le regard au parloir, j'aimais, j'entendais je t'aime
Я опускаю взгляд в гостиную, я любил, я слышал, что люблю тебя.
C'est ce que ma mère me disait
Так мне говорила моя мама.
Attention t'es pris dans l'engrenage,
Будьте осторожны, вы попали в механизм,
Jeveux plus voir police à la baraque
Я больше не увижу полицию в бараке
Tu sais que tes frères font tout comme
Ты знаешь, что твои братья делают все так же, как
Toi, mais qu'est-ce j'ai fait de mal?
Ты, но что я сделал не так?
C'est ce que ma mère me disait
Так мне говорила моя мама.





Writer(s): Skakni Karim, Petnga Socrate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.