Mac Tyer - Chez moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - Chez moi




Chez moi
At my place
Pro-Pro-Professor
Pro-Pro-Professor
Les keufs descendent chez toi
The cows are coming down to your house
Pour retourner chez toi
To return to your home
Ils m′disent ici c'est la France, négro tu peux retourner chez toi
They tell me here is France, nigga you can go back home
Chez toi, chez toi
Home, home
Tu peux retourner chez toi
You can go back home
Ils m′disent ici c'est la France, négro tu peux retourner chez toi
They tell me here is France, nigga you can go back home
C'est pas nous l′insécurité mais la police
It's not us the insecurity but the police
Ici tout est triste sauf les gosses et leur sourire
Here everything is sad except the kids and their smile
Tellement d′regrets derrière un soupire
So many regrets behind a sigh
La douceur du miel ne me console pas de la piqûre
The sweetness of the honey does not console me from the sting
Les oiseaux noirs volent au dessus de nos casquettes, c'est pour ça qu′la vie est dure
The black birds fly over our caps, that's why life is hard
On n'peut pas revenir sur nos erreurs alors j′écris sans ratures
We can't go back on our mistakes so I write without erasures
La bravoure parmi les rapiat ça rends vraiment féroce
Bravery among the rapiat makes it really fierce
Les keufs d'Auber racistes qui veulent me donner le mauvais rôle
The racist Auber keufs who want to give me the wrong role
J′suis un désertitiste, je fais des loves, je distribue des cahiers
I'm a desertist, I make loves, I distribute notebooks
Je n'aurais pas pu vendre de la sappe sans ma cage d'escalier
I couldn't have sold the hatch without my stairwell
Untuched pour habiller le monde entier
Untuched to dress the whole world
Personne n′a enquillé sur la route du succès en voiture maquillée
No one inquired about the road to success in a made-up car
Est-ce à mon tour de briller? D′être aux commandes de Starflite?
Is it my turn to shine? To be in command of Starflite?
Si la tête est au-dessus du cœur c'est pour qu′le cerveau domine
If the head is above the heart it is so that the brain dominates
Un gros mental aguerrit, forteresse inattaquable
A big, seasoned mind, an unassailable fortress
Négro les sorcières ne voient que dalle dans leur boule de cristal
Nigga the witches only see slab in their crystal ball
Les keufs descendent chez toi
The cows are coming down to your house
Pour retourner chez toi
To return to your home
Ils m'disent ici c′est la France, négro tu peux retourner chez toi
They tell me here is France, nigga you can go back home
Sauf que partout c'est chez moi
Except that everywhere is my home
Le ciel est mon seul toit
The sky is my only roof
Frérot j′vois trop les choses en grands pour rester à l'étroit
Brother I see things too big to stay cramped
Les keufs descendent chez toi
The cows are coming down to your house
Pour retourner chez toi
To return to your home
Ils m'disent ici c′est la France, négro tu peux retourner chez toi
They tell me here is France, nigga you can go back home
Sauf que partout c′est chez moi
Except that everywhere is my home
Le ciel est mon seul toit
The sky is my only roof
Frérot j'vois trop les choses en grands pour rester à l′étroit
Brother I see things too big to stay cramped
La street mon pote, eh non c'est pas les Seychelles
The street my friend, no it's not the Seychelles
Les rescapés, les vaillants ont de profondes séquelles
The survivors, the valiant have deep sequelae
Gun roulette au contrôle, fraternelle mélancolie
Gun roulette at the control, fraternal melancholy
Toutes les histoires ont une fin, on a vu mourir Wolverine
All stories have an end, we saw Wolverine die
Même si les griffes sont d′acier, j'vais pas déchirer ta robe
Even if the claws are made of steel, I'm not going to tear your dress
Salope, tout le monde t′as roulé dessus comme le circuit Carole
Bitch, everyone rolled on you like the Carole circuit
L'Etat nous met la carotte, on la mange pourtant sans rien dire
The state puts the carrot on us, yet we eat it without saying anything
On a voulu terminer ma carrière car j'en avais trop dis
We wanted to finish my career because I had said too much
On t′pète vendredi pour être déferré lundi
We're farting on Friday to be cleared on Monday
Tu m′portes l'œil comme le regard de Kenzo sur tes habits
You keep your eye on me like Kenzo's look on your clothes
Oui, j′suis légendaire comme la tête à Basile Boli
Yes, I'm legendary like Basil Boli's head
Socrate dans un gros bolide
Socrates in a big car
Seul dans mes soirées torrides
Alone in my hot parties
Marqué à vie par le deuil, ça rend l'argent obsolète
Scarred for life by grief, it makes money obsolete
J′regarde même plus derrière moi même si y'a des choses que j′regrette
I don't even look behind me anymore even if there are things that I regret
Un gros mental aguerrit, forteresse inattaquable
A big, seasoned mind, an unassailable fortress
Négro les sorcières ne voient que dalle dans leur boule de cristal
Nigga the witches only see slab in their crystal ball
Les keufs descendent chez toi
The cows are coming down to your house
Pour retourner chez toi
To return to your home
Ils m'disent ici c'est la France négro tu peux retourner chez toi
They tell me here it's France nigga can you go back to your place
Sauf que partout c′est chez moi
Except that everywhere is my home
Le ciel est mon seul toit
The sky is my only roof
Frérot j′vois trop les choses en grands pour rester à l'étroit
Brother I see things too big to stay cramped
Les keufs descendent chez toi
The cows are coming down to your house
Pour retourner chez toi
To return to your home
Ils m′disent ici c'est la France négro tu peux retourner chez toi
They tell me here it's France nigga can you go back to your place
Sauf que partout c′est chez moi
Except that everywhere is my home
Le ciel est mon seul toit
The sky is my only roof
Frérot j'vois trop les choses en grands pour rester à l′étroit
Brother I see things too big to stay cramped
Général le seul et unique
General the one and only
Général le seul et unique
General the one and only
La street
The street
Les keufs descendent chez toi
The cows are coming down to your house
Pour retourner chez toi
To return to your home
Ils m'disent ici c'est la France, négro tu peux retourner chez toi
They tell me here is France, nigga you can go back home
Chez toi, chez toi
Home, home
Tu peux retourner chez toi
You can go back home
Ils m′disent ici c′est la France, négro tu peux retourner chez toi
They tell me here is France, nigga you can go back home
Les keufs descendent chez toi
The cows are coming down to your house
Pour retourner chez toi
To return to your home
Ils m'disent ici c′est la France, négro tu peux retourner chez toi
They tell me here is France, nigga you can go back home
Chez toi, chez toi
Home, home
Tu peux retourner chez toi
You can go back home
Ils m'disent ici c′est la France, négro tu peux retourner chez toi
They tell me here is France, nigga you can go back home
La street mon pote, j'représente quoi qu′il arrive
The street my friend, I'm waiting for whatever happens
J'suis la pour inspirer les frères pas pour les mener à la dérive
I'm here to inspire the brothers not to lead them adrift
J'suis l′général le seul et unique
I am the general the one and only
C′est l'général le seul et unique
This is the one and only man
La street
The street





Writer(s): Socrate Petnga, Constantin Korolev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.