Paroles et traduction Mac Tyer - El chapo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
une
légende,
j'ai
l'écriture
malsaine
I'm
a
legend,
I
have
unhealthy
handwriting
J'ai
vu
les
petits
d'chez
moi
vendre
du
crack
I
saw
the
little
ones
from
home
selling
crack
À
des
mecs
avec
qui
j'traînais
au
collège
To
guys
I
used
to
hang
out
with
in
college
Le
succès
m'attend,
mais
je
l'ai
mis
en
galère
Success
awaits
me,
but
I
put
it
in
a
struggle
Aucun
élément
à
charge
mais
la
juge
n'en
a
rien
à
faire
No
evidence
to
support
but
the
judge
has
nothing
to
do
with
it
Au
quartier
c'est
l'Enfer,
c'est
pour
ça
qu'on
aime
l'argent
et
le
sexe
In
the
neighborhood
it's
Hell,
that's
why
we
like
money
and
sex
Je
sais
plus
ce
que
j'ai
fait
de
mon
cœur
bébé
bouge
ton
cul
je
le
cherche
I
don't
know
what
I
did
with
my
heart
anymore
baby
move
your
ass
I'm
looking
for
it
Bouge
ton
cul
je
le
cherche,
t'es
plus
que
bonne
t'es
bionique
Move
your
ass
I'm
looking
for
it,
you're
more
than
good
you're
bionic
Regarde
ce
que
je
like
sur
Instagram
et
tu
comprendras
mon
délire
Look
at
what
I
like
on
Instagram
and
you
will
understand
my
delirium
Tu
comprendras
mon
délire,
tu
comprendras
mon
délire
You
will
understand
my
delirium,
you
will
understand
my
delirium
Si
j'ai
vendu
la
drogue
viens
dans
mon
quartier
tu
pourras
acheter
des
t-shirts
If
I
sold
the
drugs
come
to
my
neighborhood
you
can
buy
t-shirts
Trafic
en
tous
genres,
je
suis
débrouillard
comme
alien
Traffic
of
all
kinds,
I
am
resourceful
like
an
alien
La
patrouille
qui
rôde,
m'empêche
pas
de
vendre
ma
re-pu
The
patrol
that
lurks,
does
not
prevent
me
from
selling
my
re-pu
Moi
quand
j'écris
cet
album
j'ai
le
bracelet
Me
when
I'm
writing
this
album
I
have
the
bracelet
Possession
d'une
arme
lourde
dans
les
mains
d'un
gringalet
Possession
of
a
heavy
weapon
in
the
hands
of
a
gringalet
Si
tu
brûles
ton
oseille,
moi
je
soufflerai
sur
la
fumée
If
you
burn
your
sorrel,
I
will
blow
on
the
smoke
Faut
pas
se
défiler
dans
la
vie
faut
assumer
It
is
necessary
not
to
parade
oneself
in
life
it
is
necessary
to
assume
Je
suis
dans
les
bails
de
lovés
I
am
in
the
bails
of
loved
ones
Vétéran
miraculé,
le
Général
est
vénèr'
allez
tous
vous
faire
enculer
Miraculous
veteran,
the
General
is
venerated,
let's
all
get
fucked
up
Vous,
je
vous
vois
dans
les
étoiles
à
batifoler
You,
I
see
you
in
the
stars
frolicking
XXX
dans
les
barbelés,
Socrate
s'efforce
à
s'isoler
XXX
in
the
barbed
wire,
Socrates
strives
to
isolate
himself
J'ai
tellement
pêché,
que
je
n'ai
plus
la
force
de
regarder
là-haut
I
have
fished
so
much,
that
I
no
longer
have
the
strength
to
look
up
there
J'ai
tellement
pêché,
que
je
n'ai
plus
la
force
de
regarder
là-haut
I
have
fished
so
much,
that
I
no
longer
have
the
strength
to
look
up
there
Pêché,
oui
j'ai
dealé
(quelques
kils
de
pure)
Caught,
yes
I
dealt
(a
few
kils
of
pure)
J'ai
tiré,
j'ai
laissé
les
choses
s'empirer
I
pulled,
I
let
things
get
worse
J'ai
tellement
pêché,
que
je
n'ai
plus
la
force
de
regarder
là-haut
I
have
fished
so
much,
that
I
no
longer
have
the
strength
to
look
up
there
J'ai
tellement
pêché,
que
je
n'ai
plus
la
force
de
regarder
là-haut
I
have
fished
so
much,
that
I
no
longer
have
the
strength
to
look
up
there
Quoi?
Le
bonheur
ne
s'achète
pas?
Moi
je
pense
le
contraire
What?
Can't
happiness
be
bought?
I
think
the
opposite
Vis
dans
les
baskets
d'un
pauvre,
la
frustration
sera
son
revolver
Screw
in
a
poor
man's
sneakers,
frustration
will
be
his
revolver
La
rue
tu
penses
la
connaître
négro
pour
ça
qu'on
ne
t'a
jamais
vu
The
street
you
think
you
know
her
nigga
because
we've
never
seen
you
Si
le
rap
c'est
comme
le
business
négro
on
va
peut-être
se
tirer
dessus
If
rap
is
like
business
nigga
maybe
we'll
shoot
each
other
Je
n'ai
plus
rien
à
perdre
moi,
si
peut-être
ma
vie
de
merde
I
have
nothing
more
to
lose,
if
maybe
my
shitty
life
J'aurai
pas
de
plus
belle
femme
ni
mes
enfants
auprès
d'moi
si
je
n'fais
pas
la
guerre
I
won't
have
a
more
beautiful
wife
or
my
children
with
me
if
I
don't
wage
war
Oui
c'est
comme
ça
qu'je
vis,
oui
c'est
comme
ça
qu'je
pense
et
personne
va
me
baiser
Yes
that's
the
way
I
live,
yes
that's
the
way
I
think
and
no
one
is
going
to
fuck
me
C'est
donc
ça
qu'on
s'dit
lorsqu'on
est
sans
défense
et
qu'on
vit
parmi
les
fêlés?
So
that's
what
we
say
to
ourselves
when
we
are
defenseless
and
we
live
among
the
cracked?
Comme
un
paranoïaque,
je
vois
des
ennemis
partout
Like
a
paranoid,
I
see
enemies
everywhere
Comme
ODB
j'ai
le
flow
du
complot
oui,
DMX
n'est
pas
fou
Like
ODB
I
have
the
flow
of
the
plot
yes,
DMX
is
not
crazy
Comme
un
paranoïaque,
je
vois
des
ennemis
partout
Like
a
paranoid,
I
see
enemies
everywhere
Comme
ODB
j'ai
le
flow
du
complot
oui,
DMX
n'est
pas
fou
Like
ODB
I
have
the
flow
of
the
plot
yes,
DMX
is
not
crazy
Y'a
qu'les
chiffres
qui
se
calculent
(oseille,
oseille)
There
are
only
the
numbers
that
can
be
calculated
(sorrel,
sorrel)
L'instinct
c'est
l'inspiration
(inspiration)
Instinct
is
inspiration
(inspiration)
Bénéf'
de
la
coke
comme
El
Chapo
Benefit
of
coke
like
El
Chapo
Ils
veulent
tous
nous
mettre
en
prison
They
want
to
put
us
all
in
jail
Faut
pas
se
défiler
dans
la
vie
faut
assumer
It
is
necessary
not
to
parade
oneself
in
life
it
is
necessary
to
assume
Je
suis
dans
les
bails
de
lovés
I
am
in
the
bails
of
loved
ones
Vétéran
miraculé,
le
Général
est
vénèr'
allez
tous
vous
faire
enculer
Miraculous
veteran,
the
General
is
venerated,
let's
all
get
fucked
up
Vous,
je
vous
vois
dans
les
étoiles
à
batifoler
You,
I
see
you
in
the
stars
frolicking
XXX
dans
les
barbelés,
Socrate
s'efforce
à
s'isoler
XXX
in
the
barbed
wire,
Socrates
strives
to
isolate
himself
J'ai
tellement
pêché,
que
je
n'ai
plus
la
force
de
regarder
là-haut
I
have
fished
so
much,
that
I
no
longer
have
the
strength
to
look
up
there
J'ai
tellement
pêché,
que
je
n'ai
plus
la
force
de
regarder
là-haut
I
have
fished
so
much,
that
I
no
longer
have
the
strength
to
look
up
there
Pêché,
oui
j'ai
dealé
(quelques
kils
de
pure)
Caught,
yes
I
dealt
(a
few
kils
of
pure)
J'ai
tiré,
j'ai
laissé
les
choses
s'empirer
I
pulled,
I
let
things
get
worse
J'ai
tellement
pêché,
que
je
n'ai
plus
la
force
de
regarder
là-haut
I
have
fished
so
much,
that
I
no
longer
have
the
strength
to
look
up
there
J'ai
tellement
pêché,
que
je
n'ai
plus
la
force
de
regarder
là-haut
I
have
fished
so
much,
that
I
no
longer
have
the
strength
to
look
up
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Socrate Petnga, Alaoui Mdahoma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.