Mac Tyer - El chapo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - El chapo




El chapo
El chapo
Je suis une légende, j'ai l'écriture malsaine
I'm a legend, I have unhealthy handwriting
J'ai vu les petits d'chez moi vendre du crack
I saw the little ones from home selling crack
À des mecs avec qui j'traînais au collège
To guys I used to hang out with in college
Le succès m'attend, mais je l'ai mis en galère
Success awaits me, but I put it in a struggle
Aucun élément à charge mais la juge n'en a rien à faire
No evidence to support but the judge has nothing to do with it
Au quartier c'est l'Enfer, c'est pour ça qu'on aime l'argent et le sexe
In the neighborhood it's Hell, that's why we like money and sex
Je sais plus ce que j'ai fait de mon cœur bébé bouge ton cul je le cherche
I don't know what I did with my heart anymore baby move your ass I'm looking for it
Bouge ton cul je le cherche, t'es plus que bonne t'es bionique
Move your ass I'm looking for it, you're more than good you're bionic
Regarde ce que je like sur Instagram et tu comprendras mon délire
Look at what I like on Instagram and you will understand my delirium
Tu comprendras mon délire, tu comprendras mon délire
You will understand my delirium, you will understand my delirium
Si j'ai vendu la drogue viens dans mon quartier tu pourras acheter des t-shirts
If I sold the drugs come to my neighborhood you can buy t-shirts
Trafic en tous genres, je suis débrouillard comme alien
Traffic of all kinds, I am resourceful like an alien
La patrouille qui rôde, m'empêche pas de vendre ma re-pu
The patrol that lurks, does not prevent me from selling my re-pu
Moi quand j'écris cet album j'ai le bracelet
Me when I'm writing this album I have the bracelet
Possession d'une arme lourde dans les mains d'un gringalet
Possession of a heavy weapon in the hands of a gringalet
Si tu brûles ton oseille, moi je soufflerai sur la fumée
If you burn your sorrel, I will blow on the smoke
Faut pas se défiler dans la vie faut assumer
It is necessary not to parade oneself in life it is necessary to assume
Je suis dans les bails de lovés
I am in the bails of loved ones
Vétéran miraculé, le Général est vénèr' allez tous vous faire enculer
Miraculous veteran, the General is venerated, let's all get fucked up
Vous, je vous vois dans les étoiles à batifoler
You, I see you in the stars frolicking
XXX dans les barbelés, Socrate s'efforce à s'isoler
XXX in the barbed wire, Socrates strives to isolate himself
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
I have fished so much, that I no longer have the strength to look up there
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
I have fished so much, that I no longer have the strength to look up there
Pêché, oui j'ai dealé (quelques kils de pure)
Caught, yes I dealt (a few kils of pure)
J'ai tiré, j'ai laissé les choses s'empirer
I pulled, I let things get worse
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
I have fished so much, that I no longer have the strength to look up there
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
I have fished so much, that I no longer have the strength to look up there
Quoi? Le bonheur ne s'achète pas? Moi je pense le contraire
What? Can't happiness be bought? I think the opposite
Vis dans les baskets d'un pauvre, la frustration sera son revolver
Screw in a poor man's sneakers, frustration will be his revolver
La rue tu penses la connaître négro pour ça qu'on ne t'a jamais vu
The street you think you know her nigga because we've never seen you
Si le rap c'est comme le business négro on va peut-être se tirer dessus
If rap is like business nigga maybe we'll shoot each other
Je n'ai plus rien à perdre moi, si peut-être ma vie de merde
I have nothing more to lose, if maybe my shitty life
J'aurai pas de plus belle femme ni mes enfants auprès d'moi si je n'fais pas la guerre
I won't have a more beautiful wife or my children with me if I don't wage war
Oui c'est comme ça qu'je vis, oui c'est comme ça qu'je pense et personne va me baiser
Yes that's the way I live, yes that's the way I think and no one is going to fuck me
C'est donc ça qu'on s'dit lorsqu'on est sans défense et qu'on vit parmi les fêlés?
So that's what we say to ourselves when we are defenseless and we live among the cracked?
Comme un paranoïaque, je vois des ennemis partout
Like a paranoid, I see enemies everywhere
Comme ODB j'ai le flow du complot oui, DMX n'est pas fou
Like ODB I have the flow of the plot yes, DMX is not crazy
Comme un paranoïaque, je vois des ennemis partout
Like a paranoid, I see enemies everywhere
Comme ODB j'ai le flow du complot oui, DMX n'est pas fou
Like ODB I have the flow of the plot yes, DMX is not crazy
Y'a qu'les chiffres qui se calculent (oseille, oseille)
There are only the numbers that can be calculated (sorrel, sorrel)
L'instinct c'est l'inspiration (inspiration)
Instinct is inspiration (inspiration)
Bénéf' de la coke comme El Chapo
Benefit of coke like El Chapo
Ils veulent tous nous mettre en prison
They want to put us all in jail
Faut pas se défiler dans la vie faut assumer
It is necessary not to parade oneself in life it is necessary to assume
Je suis dans les bails de lovés
I am in the bails of loved ones
Vétéran miraculé, le Général est vénèr' allez tous vous faire enculer
Miraculous veteran, the General is venerated, let's all get fucked up
Vous, je vous vois dans les étoiles à batifoler
You, I see you in the stars frolicking
XXX dans les barbelés, Socrate s'efforce à s'isoler
XXX in the barbed wire, Socrates strives to isolate himself
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
I have fished so much, that I no longer have the strength to look up there
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
I have fished so much, that I no longer have the strength to look up there
Pêché, oui j'ai dealé (quelques kils de pure)
Caught, yes I dealt (a few kils of pure)
J'ai tiré, j'ai laissé les choses s'empirer
I pulled, I let things get worse
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
I have fished so much, that I no longer have the strength to look up there
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
I have fished so much, that I no longer have the strength to look up there
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo





Writer(s): Socrate Petnga, Alaoui Mdahoma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.