Paroles et traduction Mac Tyer - Hier encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier encore
Just Yesterday
Hier
encore
Just
yesterday
On
était
dans
la
chambre
de
John,
on
s'parlait
We
were
in
John's
room,
talking
On
disait
qu'on
allait
tout
baiser
Saying
we
were
gonna
f*ck
everything
up
Que
si
y'a
guerre,
y'a
guerre
avec
n'importe
qui
That
if
there's
war,
there's
war
with
anyone
À
trois,
on
pouvait
tout
faire
The
three
of
us
could
do
anything
Là
tout
a
changé
Now
everything
has
changed
Paris
passe
face
à
Chelsea,
pour
un
court
instant
de
joie
Paris
defeats
Chelsea,
for
a
brief
moment
of
joy
Tu
n'es
plus
là
mais
je
garde
la
force,
j'ai
le
courage
You're
no
longer
here
but
I
keep
my
strength,
I
have
the
courage
J'sais
pas
pourquoi
je
crie
comme
ça,
j'ai
des
larmes
dans
la
voix
I
don't
know
why
I'm
shouting
like
this,
there
are
tears
in
my
voice
Impossible
que
je
m'évade
sauf
dans
l'écriture
et
le
kickage
Impossible
for
me
to
escape
except
through
writing
and
rapping
Merde,
j'enterre
mon
frère
et
j'regarde
ma
mère
Damn,
I'm
burying
my
brother
and
I
look
at
my
mother
Merde,
s'il
y
a
victoire
elle
sera
amère
Damn,
if
there
is
victory
it
will
be
bitter
Par
pudeur
j'ai
du
mal
à
parler
d'toi
Out
of
modesty
I
find
it
hard
to
talk
about
you
On
sera
toujours
trois
même
si
tu
n'es
plus
là
We'll
always
be
three
even
though
you're
no
longer
here
Au
fond
d'mon
écran
y'a
toujours
une
photo
d'toi
(hier
encore)
At
the
bottom
of
my
screen
there's
still
a
picture
of
you
(just
yesterday)
Ça
fait
un
peu
plus
d'un
mois
que
t'es
parti
It's
been
a
little
over
a
month
since
you
left
Il
me
reste
que
des
souvenir
All
I
have
left
are
memories
Je
rappe
à
moitié
mort,
mi-homme,
mi-zombie
I
rap
half-dead,
half-man,
half-zombie
En
mode
all
eyes
on
me
In
all
eyes
on
me
mode
On
a
tout
fait
ensemble
We
did
everything
together
On
a
marché
sous
la
pluie
ensemble
We
walked
in
the
rain
together
Tu
nous
voyais
toujours
ensemble
You
always
saw
us
together
D'ailleurs
tout
l'monde
dit
qu'on
se
ressemble
Besides,
everyone
says
we
look
alike
Re-frè
j'ai
encore
plus
mal
que
tu
l'imagines
Brother,
it
hurts
me
even
more
than
you
can
imagine
Je
pleure
des
rivières
de
larmes
I
cry
rivers
of
tears
T'es
parti
comme
un
martyr
You
left
like
a
martyr
Le
vide
que
tu
me
laisses
m'agresse
même
dans
mes
rêves
The
void
you
leave
me
assaults
me
even
in
my
dreams
J'ai
peur
de
te
chercher
quand
j'vais
monter
sur
scène
(hier
encore)
I'm
afraid
to
look
for
you
when
I
go
on
stage
(just
yesterday)
Papa
est
fier
le
9-3
t'enterre
comme
au
village
Dad
is
proud,
the
9-3
buries
you
like
in
the
village
Accompagné
à
ta
dernière
demeure
comme
un
brave
Accompanied
to
your
final
resting
place
like
a
hero
Dis-moi
à
qui
XXX
va
envoyer
ses
textos?
Tell
me
who
will
XXX
send
her
texts
to
now?
Tu
vas
manquer
à
Kilo
et
Rispo
Kilo
and
Rispo
will
miss
you
J'pourrai
plus
t'engueuler
quand
tu
faisais
l'con(hier
encore)
I
won't
be
able
to
yell
at
you
anymore
when
you
were
acting
stupid
(just
yesterday)
Toujours
le
sourire
même
dans
ta
propre
mort
Always
smiling
even
in
your
own
death
J'ai
perdu
mon
frère,
j'ai
perdu
mon
ami,
oui
j'ai
perdu
ma
force
I
lost
my
brother,
I
lost
my
friend,
yes
I
lost
my
strength
On
parle
d'avenir,
d'Untouchable
et
du
bled
We
talk
about
the
future,
Untouchable
and
the
homeland
Qu'Allah
t'ouvre
les
portes
du
Paradis
et
t'préserve
de
l'Enfer
(hier
encore)
May
Allah
open
the
gates
of
Paradise
for
you
and
protect
you
from
Hell
(just
yesterday)
Maman
est
plus
forte
que
moi,
sa
piété
s'est
renforcée
Mom
is
stronger
than
me,
her
piety
has
been
strengthened
John
est
courageux,
me
serre
dans
ses
bras
en
disant
qu'on
va
s'en
sortir
John
is
brave,
hugs
me
saying
we're
going
to
get
through
this
J'entends
encore
le
bruit
de
la
terre
qui
tombe
sur
ton
cercueil
I
still
hear
the
sound
of
the
earth
falling
on
your
coffin
J'espère
que
ton
âme
redescendra
doucement
comme
une
feuille
I
hope
your
soul
will
descend
gently
like
a
leaf
Oui
oui,
si
si
Yes
yes,
yeah
yeah
Accompagné
à
ta
dernière
demeure
comme
un
brave
Accompanied
to
your
final
resting
place
like
a
hero
C'est
qu'une
parcelle
de
ma
tristesse
This
is
just
a
fraction
of
my
sadness
C'est
un
sujet...
beaucoup
trop
lourd
pour
en
parler
dans
une
chanson
(mais
c'est
une
chanson)
It's
a
subject...
too
heavy
to
talk
about
in
a
song
(but
it's
a
song)
C'est
juste
un
témoignage,
bref
(hier
encore)
It's
just
a
testimony,
in
short
(just
yesterday)
Tu
n'es
plus
là
mon
frère,
sauf
dans
mon
cœur
You're
no
longer
here
my
brother,
except
in
my
heart
Sauf
dans
mon
cœur
Except
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mac Tyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.