Mac Tyer - Hier encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - Hier encore




Hier encore
Just Yesterday
Hier encore
Just yesterday
On était dans la chambre de John, on s'parlait
We were in John's room, talking
On disait qu'on allait tout baiser
Saying we were gonna f*ck everything up
Que si y'a guerre, y'a guerre avec n'importe qui
That if there's war, there's war with anyone
À trois, on pouvait tout faire
The three of us could do anything
tout a changé
Now everything has changed
Paris passe face à Chelsea, pour un court instant de joie
Paris defeats Chelsea, for a brief moment of joy
Tu n'es plus mais je garde la force, j'ai le courage
You're no longer here but I keep my strength, I have the courage
J'sais pas pourquoi je crie comme ça, j'ai des larmes dans la voix
I don't know why I'm shouting like this, there are tears in my voice
Impossible que je m'évade sauf dans l'écriture et le kickage
Impossible for me to escape except through writing and rapping
Merde, j'enterre mon frère et j'regarde ma mère
Damn, I'm burying my brother and I look at my mother
Merde, s'il y a victoire elle sera amère
Damn, if there is victory it will be bitter
Par pudeur j'ai du mal à parler d'toi
Out of modesty I find it hard to talk about you
On sera toujours trois même si tu n'es plus
We'll always be three even though you're no longer here
Au fond d'mon écran y'a toujours une photo d'toi (hier encore)
At the bottom of my screen there's still a picture of you (just yesterday)
Ça fait un peu plus d'un mois que t'es parti
It's been a little over a month since you left
Il me reste que des souvenir
All I have left are memories
Je rappe à moitié mort, mi-homme, mi-zombie
I rap half-dead, half-man, half-zombie
En mode all eyes on me
In all eyes on me mode
On a tout fait ensemble
We did everything together
On a marché sous la pluie ensemble
We walked in the rain together
Tu nous voyais toujours ensemble
You always saw us together
D'ailleurs tout l'monde dit qu'on se ressemble
Besides, everyone says we look alike
Re-frè j'ai encore plus mal que tu l'imagines
Brother, it hurts me even more than you can imagine
Je pleure des rivières de larmes
I cry rivers of tears
T'es parti comme un martyr
You left like a martyr
Le vide que tu me laisses m'agresse même dans mes rêves
The void you leave me assaults me even in my dreams
J'ai peur de te chercher quand j'vais monter sur scène (hier encore)
I'm afraid to look for you when I go on stage (just yesterday)
Papa est fier le 9-3 t'enterre comme au village
Dad is proud, the 9-3 buries you like in the village
Accompagné à ta dernière demeure comme un brave
Accompanied to your final resting place like a hero
Dis-moi à qui XXX va envoyer ses textos?
Tell me who will XXX send her texts to now?
Tu vas manquer à Kilo et Rispo
Kilo and Rispo will miss you
J'pourrai plus t'engueuler quand tu faisais l'con(hier encore)
I won't be able to yell at you anymore when you were acting stupid (just yesterday)
Toujours le sourire même dans ta propre mort
Always smiling even in your own death
J'ai perdu mon frère, j'ai perdu mon ami, oui j'ai perdu ma force
I lost my brother, I lost my friend, yes I lost my strength
On parle d'avenir, d'Untouchable et du bled
We talk about the future, Untouchable and the homeland
Qu'Allah t'ouvre les portes du Paradis et t'préserve de l'Enfer (hier encore)
May Allah open the gates of Paradise for you and protect you from Hell (just yesterday)
Maman est plus forte que moi, sa piété s'est renforcée
Mom is stronger than me, her piety has been strengthened
John est courageux, me serre dans ses bras en disant qu'on va s'en sortir
John is brave, hugs me saying we're going to get through this
J'entends encore le bruit de la terre qui tombe sur ton cercueil
I still hear the sound of the earth falling on your coffin
J'espère que ton âme redescendra doucement comme une feuille
I hope your soul will descend gently like a leaf
Oui oui, si si
Yes yes, yeah yeah
Accompagné à ta dernière demeure comme un brave
Accompanied to your final resting place like a hero
C'est qu'une parcelle de ma tristesse
This is just a fraction of my sadness
C'est un sujet... beaucoup trop lourd pour en parler dans une chanson (mais c'est une chanson)
It's a subject... too heavy to talk about in a song (but it's a song)
C'est juste un témoignage, bref (hier encore)
It's just a testimony, in short (just yesterday)
Tu n'es plus mon frère, sauf dans mon cœur
You're no longer here my brother, except in my heart
Sauf dans mon cœur
Except in my heart





Writer(s): Mac Tyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.