Mac Tyer - Héros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - Héros




Héros
Heroes
Untouchable
Untouchable
Gear Gear
Gear Gear
Dans les quatre coin du globe c'est la vendetta
In the four corners of the globe, it's vendetta
Abîmée comme la rouille sur du vieux métal
Damaged like rust on old metal
J'rassure ma mère j'lui dis ne t'en fait pas
I reassure my mother, I tell her don't worry
Le cœur en miette mais toujours la
Heart in pieces but still here
La force que me donne untouchable soldat n'a pas de prix
The strength that Untouchable gives me, soldier, is priceless
Je fais des classiques
I make classics
On est pas les seuls a qui ça arrive
We're not the only ones this happens to
Tout l'monde connait le destin de nos vies tragique
Everyone knows the tragic destiny of our lives
Ta pris cette vie pour être privilégié
You took this life to be privileged
La nuit tu cogites ta le sommeil léger
At night you ponder, your sleep is light
L'oseille est lourd comme le fardeaux des péchés
The dough is heavy like the burden of sins
Ta peur de la hass mais pas du jour dernier
You fear the hate but not the last day
La moto est volée t'es armé et déterminé
The motorbike is stolen, you're armed and determined
Combien de fois vous y avez cru en vous disant
How many times have you believed it, saying to yourself
Le général est terminé
The General is finished
Trop font semblant de me donner du respect
Too many pretend to give me respect
T'inquiète que l'histoire dira qu'ils y restèrent
Don't worry, history will say that they stayed there
Pour le moment je laisse faire
For now, I let it be
Le jour venu je serais bien pire que ce il est certes
The day will come when I'll be much worse than what he is, for sure
J'ai gagner des guerres mais j'ai pas de trophées (non non)
I've won wars but I have no trophies (no no)
J'amène l'espoir sur Auber quand j'ramène Anelka au quartier (oui oui)
I bring hope to Auber when I bring Anelka back to the hood (yes yes)
Tu pilotes tu pilotes sur la route tu repenses a ta vie
You ride, you ride on the road, you think back on your life
Trop de bastos dans le corp tu t'évanouies
Too many bullets in your body, you faint
C'est le désir de vengeance qui t'épanouie
It's the desire for revenge that makes you blossom
Faible en amour tu tournes le dos aux amis
Weak in love, you turn your back on friends
Elle te veut que pour elle pour profiter du fric
She only wants you for herself, to enjoy the money
Frérot tu l'embrouilles mais tu fais le clown
Brother, you confuse her, but you play the clown
Comme dans un cirque
Like in a circus
Bande de fils de pute
Bunch of sons of bitches
Je viens chez toi avec des flingues et des roses (ohh ohh)
I come to your place with guns and roses (ohh ohh)
J'avoue que je vend ni crack ni héro
I confess that I sell neither crack nor heroin
Je vois la street qui cherche toujours son héros
I see the street still looking for its hero
(Il est ou ton héros il est ou ton héros)
(Where is your hero, where is your hero)
J'ai une pensée pour toi derrière les barreaux (ah ouais)
I have a thought for you behind bars (ah yeah)
J'arrive chez toi avec des flingues et des roses
I arrive at your place with guns and roses
(Fils de pute aah)
(Son of a bitch aah)
J'avoue que je vend ni crack ni héro
I confess that I sell neither crack nor heroin
(J'préfère la pure et la frappe ma gueule)
(I prefer pure and the hit, my girl)
Je vois la street qui cherche toujours son héros
I see the street still looking for its hero
(Il est ou hein il est ou)
(Where is he, huh, where is he)
J'ai une pensée pour toi derriere les barreaux
I have a thought for you behind bars
Je pense aux frères en maison d'arrêt
I think of the brothers in jail
Qui suffoque qui suffoque
Who suffocate, who suffocate
Comme s'ils manquaient d'air
As if they lack air
Y'en a qu'on vendu des barrettes des barrettes
There are those who sold bars, bars
Et qui sont devenu millionnaire
And who became millionaires
Aux voleurs du quatre vingt treize
To the thieves of ninety-three
Qui bicrave des gamos en Mauritanie
Who deal cars in Mauritania
On fait tous caca devant la AK il y a pas de belhani
We all shit in front of the AK, there's no shame
Miami tony many cocaina amitié détruite
Miami Tony, many cocaine, friendship destroyed
A mon époque on chouravait des gamos
In my time, we used to steal cars
Juste pour apprendre à conduire
Just to learn to drive
Untouchable c'est mon combat
Untouchable is my fight
Que tous les ghettos se rassemblent
May all the ghettos come together
On est tous des frères de quartiers
We are all brothers from the hood
On peut faire des affaires ensemble
We can do business together
Frérot j'en ai vu trop coulé de sang
Brother, I've seen too much blood spilled
Petit frère arrête l'école en sixième
Little brother drops out of school in sixth grade
La honte en son-pri tu ne sais pas lire
Shame on you, you can't read
La honte en son-pri tu ne sais pas écrire
Shame on you, you can't write
Mais tu vas ressortir diplômé comme Azdine
But you will come out with a diploma like Azdine
Africa la Seine saint-denis c'est ma terre d'asile
Africa, La Seine Saint-Denis, this is my land of asylum
Mon rap c'est la street encore pire qu'une paire d'Asics
My rap is the street, even worse than a pair of Asics
Bande de fils de pute
Bunch of sons of bitches
Je viens chez toi avec des flingues et des roses (ohh ohh)
I come to your place with guns and roses (ohh ohh)
J'avoue que je vend ni crack ni héro
I confess that I sell neither crack nor heroin
Je vois la street qui cherche toujours son héros
I see the street still looking for its hero
(Il est ou ton héros il est ou ton héros)
(Where is your hero, where is your hero)
J'ai une pensée pour toi derrière les barreaux (ah ouais)
I have a thought for you behind bars (ah yeah)
J'arrive chez toi avec des flingues et des roses
I arrive at your place with guns and roses
(Fils de pute aah)
(Son of a bitch aah)
J'avoue que je vend ni crack ni héro
I confess that I sell neither crack nor heroin
(J'préfère la pure et la frappe ma gueule)
(I prefer pure and the hit, my girl)
Je vois la street qui cherche toujours son héros
I see the street still looking for its hero
(Il est ou hein il est ou)
(Where is he, huh, where is he)
J'ai une pensée pour toi derriere les barreaux
I have a thought for you behind bars





Writer(s): Socrate Petnga, Danger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.