Paroles et traduction Mac Tyer - IMPULSIF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lui
de
la
vie
du
peuple
Him
from
the
life
of
the
people
Il
s'en
bat
les
balloches
He
fights
the
balls
Il
gueule
sur
tout
le
monde
He
yells
at
everyone
Et
refuse
le
dialogue
And
refuses
dialogue
Sa
mère
a
craqué
Her
mother
cracked
Sa
femme
a
pleuré
His
wife
cried
Sa
fille
a
flippé
Her
daughter
freaked
out
Une
putain
de
vie
qu'il
fallait
cliper
A
fucking
life
that
had
to
be
clipped
Chaque
jour
réveillé
du
pied
gauche
Every
day
woke
up
from
the
left
foot
Mes
sautes
d'humeur
me
sont
reprochées
My
mood
swings
have
been
blamed
on
me
Mes
proches
ont
la
pétoche
de
ce
qui
tournent
dans
ma
tronche,
que
je
pète
un
My
relatives
have
the
petoche
of
what
is
spinning
in
my
face,
that
I
fart
a
Trébuchant
dans
les
catacombes
t'as
qu'à
faire
des
pompes
pour
garder
la
pèche
Stumbling
in
the
catacombs
you
just
have
to
do
push-ups
to
keep
the
sin
Big
up
pour
les
potes
en
zonzes
Big
up
for
friends
in
zones
Des
quatiers
chauds
ça
rode
la
nuit
pour
tuer
l'ennui
Hot
quatiers
it
rides
at
night
to
kill
boredom
Ma
petite,
t'as
le
kiffes,
mon
kuik,
mon
bif,
et
ma
bite
ma
biche
My
little
one,
you
like
it,
my
kuik,
my
bif,
and
my
cock
my
doe
Mauvais
penchant
pour
tout
ce
qui
se
prend
en
levrette
Bad
penchant
for
everything
that
is
taken
doggy
style
Les
vérités
sont
bonnes
à
dire
qu'après
la
baise
The
truths
are
good
to
say
that
after
fucking
L'assaut
verbale
sort
de
mes
tripes
The
verbal
assault
comes
out
of
my
gut
Je
suis
hors
de
moi
I'm
out
of
my
mind
Devant
l'injustice
de
tous
ces
hommes
de
lois
Before
the
injustice
of
all
these
men
of
laws
Oui
c'est
cheum
de
voir
Yes
it's
nice
to
see
Qu'avec
lui
les
rêves
finissent
en
cauchemard
That
with
him
dreams
end
in
nightmares
Il
est
temps
de
voir
le
psy
qu'on
se
marre
It's
time
to
see
the
shrink
we're
laughing
at
Parce
qu'avec
lui
ça
crie
jusqu'au
soir
Because
with
him
it
screams
until
the
evening
Despi
dans
les
deux
sens,
ce
type
est
un
bidon
d'essence
Despi
both
ways,
this
guy
is
a
gas
can
Exposé
à
la
puissance
du
feu
Exposed
to
the
power
of
fire
Fou
de
rage
envers
les
vautours
qui
veulent
ma
carcasse
sur
le
béton
Mad
with
rage
towards
the
vultures
who
want
my
carcass
on
the
concrete
La
rosse
du
bitume
a
perdu
ses
ronces
The
pink
of
the
bitumen
has
lost
its
brambles
Son
bon
sens
rongé
de
l'intérieur
His
common
sense
gnawed
from
the
inside
Sa
peine
de
coeur,
les
fissures
His
heartache,
the
cracks
Mais
la
rancune
ne
cicatrise
pas
les
blessures
But
grudges
don't
heal
wounds
Aucune
symétrie
dans
nos
vies
car
le
système
que
je
maitrise
a
fait
de
nous
des
No
symmetry
in
our
lives
because
the
system
that
I
have
mastered
has
made
us
Il
ne
nous
reste
plus
qu'à
partir
All
we
have
to
do
is
leave
Le
coeur
balafré
comme
idiot
The
heart
scarred
like
an
idiot
Si
la
torture
est
mentale
If
the
torture
is
mental
La
torche
humaine
se
déchaine
The
human
torch
is
unleashed
C'est
un
homme
impulsif
He
is
an
impulsive
man
S'il
frappe
sa
femme
If
he
hits
his
wife
Regrettant
par
la
suite
Regretting
afterwards
En
lui
disant
je
t'aime
ma
puce
By
telling
him
I
love
you
sweetie
C'est
un
homme
impulsif
He
is
an
impulsive
man
Un
vent
de
froid
sur
un
coeur
de
gulliver
A
cold
wind
on
a
gulliver's
heart
Qui
ramène
l'hiver
en
Floride
Who
brings
winter
back
to
Florida
C'est
un
homme
impulsif
He
is
an
impulsive
man
S'il
aime
crier
"qu'est
ce
tu
racontes
la"
If
he
likes
to
shout
"what
are
you
talking
about"
S'il
ne
supporte
pas
les
regards
mal
placés
If
he
can't
stand
the
misplaced
looks
C'est
un
homme
impulsif
He
is
an
impulsive
man
Il
se
met
dans
des
etats
He
puts
himself
in
states
Qui
lui
bousillent
la
santé
That
ruin
his
health
Il
sert
les
dents
It
serves
the
teeth
Les
prunelles
enflammées
The
inflamed
sloes
Il
sert
le
poing
comme
sur
laché
de
peau
He
serves
the
fist
as
if
on
a
piece
of
skin
Son
esprit
s'éreint
qu'il
n'ya
plus
rien
de
serein
His
mind
is
worn
out
that
there
is
nothing
serene
anymore
Tu
cherches
à
effacer
quoi
avec
la
seringue
What
are
you
trying
to
erase
with
the
syringe
Ce
dingue
démarre
au
quart
de
tour
This
crazy
guy
starts
at
the
quarter
turn
Carbure
à
l'oseille
Sorrel
cake
Demande
à
la
France
de
l'aimer
Ask
France
to
love
him
Mais
elle
ne
veut
toujours
pas
jouir
But
she
still
doesn't
want
to
cum
Donc
faudra
frelot
la
baiser
encore
So
we'll
have
to
fake
fuck
her
again
Pour
ça
faudra
rester
en
forme
For
that
you
will
have
to
stay
in
shape
Rester
dehors
car
une
peine
de
prison
peut
te
briser
un
homme
Stay
out
because
a
prison
sentence
can
break
you
a
man
Absorbé
par
un
tourbillon
de
folie
Absorbed
by
a
whirlwind
of
madness
Quand
il
se
scutdi
c'et
direct
la
dispute
When
he
scutdi
it
i
direct
the
argument
Lui
c'est
l'homme
qui
sait
tout
He
is
the
man
who
knows
everything
Mais
qui
s'échoue
sur
des
rives
trop
marécageuses
But
which
runs
aground
on
too
marshy
shores
Pour
que
tu
fasses
de
l'impro
For
you
to
do
improv
Lui
c'est
dans
l'adversité
qu'il
se
fortifie
It
is
in
adversity
that
he
strengthens
himself
Qu'il
sort
aucune
pitié
Let
him
come
out
no
mercy
D'un
regard
mort
déjà
depuis
ce
fort
litige
man
With
a
dead
look
already
since
this
strong
dispute
man
Il
deffrai
la
chronique
He
will
publish
the
chronicle
Ce
beau
fait
d'hiver
This
beautiful
winter
fact
Sort
le
prolique
vénère
Spell
the
prolic
worships
Ramène
l'hiver
en
Floride
Bring
winter
back
to
Florida
Aussi
près
de
mes
adversaires
que
de
mes
amis
As
close
to
my
opponents
as
to
my
friends
Quand
je
baisse
la
vitre
négro
When
I
lower
the
window
nigga
Oui
c'est
pour
tirer
sur
mes
ennemis
Yes
it's
to
shoot
my
enemies
Chenca
souvent
calibré
Chenca
often
calibrated
On
tire
de
près
s'il
faut
que
tu
payes
We'll
shoot
closely
if
you
have
to
pay
Faut
pas
noyer
ses
remords
Don't
drown
your
remorse
En
recherchant
le
fond
d'une
bouteille
Looking
for
the
bottom
of
a
bottle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mbelo Akoko, Petnga Socrate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.