Mac Tyer - Je représente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - Je représente




Je représente
I Represent
Mister Untouchable
Mister Untouchable
Mister Untouchable
Mister Untouchable
Mister Untouchable
Mister Untouchable
El Generale, chico
El Generale, baby
J'pète les plombs, y'a encore un PV sur le pare-brise
I'm losing it, another damn ticket on the windshield
Y'a plus d'khaliss c'est l'retour du cannibalisme
No more weed, it's the return of cannibalism
C'est ghetto, c'est Cannibal Smith
It's ghetto, it's Cannibal Smith
Coup d'Barracuda, instinct animal,
Barracuda strike, animal instinct,
Comme Hannibal j'ai l'amour du risque
Like Hannibal, I love the risk
J'suis un négro, j'suis une caillera, j'suis dans le charbon
I'm a black man, I'm a hustler, I'm in the coal
Plus de biftons c'est plus de Louis Vuitton
No more bills, no more Louis Vuitton
Plus de terrains au bled
No more land back home
Plus de cocaïne dans l'bolide
No more cocaine in the whip
En mode vénère, super guerrier, cheveux blonds comme David Bowie
In beast mode, super warrior, blonde hair like David Bowie
Petite flamme dans l'immensité de la nuit
Small flame in the vastness of the night
Je suis la tragédie de la cour d'école à la cour d'assises
I am the tragedy from the schoolyard to the courtroom
Liasse de billets d'cinq-cents dans le XXX
Wads of five-hundred bills in the stash
Criminelle monnaie, brigade devant la porte on ne s'affole pas
Dirty money, cops at the door, we don't panic
Effort de guerre au bord de la crise de nerfs, khey
War effort on the verge of a nervous breakdown, girl
Piano sombre comme l'histoire de la traite négrière
Piano as dark as the history of the slave trade
Révolution française neutralisée à lacrymo'
French revolution neutralized with tear gas
J'suis Dexter Morgan t'es sur la piste à Freebo
I'm Dexter Morgan, you're on Freebo's trail
J'représente la rue, comme Messi au Barça
I represent the streets, like Messi at Barça
J'perds pas la tête quand on me donne le brassard
I don't lose my head when they give me the armband
J'suis pressé de brasser et de XXX
I'm in a hurry to hustle and to make it
Le vrai tombeau n'est pas dans la terre mais dans le cœur des hommes
The true tomb is not in the earth but in the hearts of men
J'représente la rue, comme Messi au Barça
I represent the streets, like Messi at Barça
J'perds pas la tête quand on me donne le brassard
I don't lose my head when they give me the armband
J'suis pressé de brasser et de XXX
I'm in a hurry to hustle and to make it
Le vrai tombeau n'est pas dans la terre mais dans le cœur des hommes
The true tomb is not in the earth but in the hearts of men
Braquer son arme c'est donner son point d'vue
To point your gun is to give your point of view
Je ne vois rien de bon du bout de ma longue vue
I see nothing good from my telescope
Ce qui circule dans l'air, c'est la fumée du bédo
What's in the air is the smoke of the joint
L'initiative mène à la victoire comme Samuel Eto'o
Initiative leads to victory like Samuel Eto'o
La vie est courte, les peines sont longues
Life is short, sentences are long
Une grosse équipe tek de veut m'envoyer une blonde
A big tech team wants to send me a blonde
Braquer son arme c'est donner son point d'vue
To point your gun is to give your point of view
Résultat d'un rêve bien conçu, racaille attitude
Result of a well-conceived dream, thug attitude
La pluie ne tombe jamais quand le ciel est bleu
The rain never falls when the sky is blue
Qui n'a pas d'enfant n'a pas de lumière dans les yeux
He who has no children has no light in his eyes
Ghetto star au contrôle de ses affaires
Ghetto star in control of his affairs
J'veux qu'mon business tourne comme les gros terrains d'Marseille
I want my business to spin like the big projects of Marseille
Nique ceux qui nous gouvernent, à table j'mange sans les couverts
Fuck those who govern us, at the table I eat without cutlery
Cace-dédi à Oumar, bientôt on sera millionnaires
Shout-out to Oumar, soon we'll be millionaires
Une ascension des uns provoque la jalousie des autres
The rise of some provokes the jealousy of others
On nous a mis des œillères, mais la sère-mi nous les ôte
They put blinders on us, but the weed takes them off
Trop d'choses à faire, j'ai détruit pour mieux reconstruire
Too much to do, I destroyed to rebuild better
Musique explosive dans le Monster, un certain réconfort dans le crime
Explosive music in the Monster, some comfort in crime
Graffiti sur l'mur pour rendre hommage à nos morts
Graffiti on the wall to pay tribute to our dead
Kalachnikov, chacun veut garder son rain-té par la force
Kalashnikov, everyone wants to keep their turf by force
Le Neuf-Trois c'est tout c'que tu veux
The Nine-Three is everything you want
Frappe fort! Quoi, c'est tout c'que tu peux?
Hit hard! What, that's all you got?
Avec honneur j'me relève comme un Black Panthers
With honor I rise like a Black Panther
Sheitan pose sa tente dans les cervelles vides
Sheitan pitches his tent in empty brains
J'demande aux cassos d'aller s'instruire
I ask the broke ones to go get educated
Untouchable
Untouchable
J'représente la rue, comme Messi au Barça
I represent the streets, like Messi at Barça
J'perds pas la tête quand on me donne le brassard
I don't lose my head when they give me the armband
J'suis pressé de brasser et de XXX
I'm in a hurry to hustle and to make it
Le vrai tombeau n'est pas dans la terre mais dans le cœur des hommes
The true tomb is not in the earth but in the hearts of men
J'représente la rue, comme Messi au Barça
I represent the streets, like Messi at Barça
J'perds pas la tête quand on me donne le brassard
I don't lose my head when they give me the armband
J'suis pressé de brasser et de XXX
I'm in a hurry to hustle and to make it
Le vrai tombeau n'est pas dans la terre mais dans le cœur des hommes
The true tomb is not in the earth but in the hearts of men
Mister Untouchable
Mister Untouchable
Intouchable
Untouchable
Ovniggaz
Ovniggaz
El Generale, chico
El Generale, baby
Xplosif
Xplosif
C'est ghetto, c'est Cannibal Smith
It's ghetto, it's Cannibal Smith
C'est Golden Eye Music
C'est Golden Eye Music
C'est la Dream Team, neggaz
C'est la Dream Team, neggaz
El Generale
El Generale
El Generale
El Generale






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.