Mac Tyer - K-Way - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - K-Way




K-Way
K-Way
Eh gros c′est un motherfucking classique
Well, this is a classic motherfucking
Gros, qu'est-ce que c′est que cette prod' de fou, frère
Big, what is this crazy prod, brother
Hey, la légende
Hey, the legend
(This is a OG car, OG)
(This is an OG car, OG)
J'ai vu la misère en K-way, fumé le kamas, portéle kamis
I saw the misery in K-way, smoked the kamas, wore the kamis
J′ai vu la syphilis qui prend le Thalys
I saw the syphilis that takes the Thalys
Tu vas khalas car tout se paye dans la street
You will love it because everything is paid for in the street
Tu prends parti dans l′embrouille sans réfléchir
You take sides in the muddle without thinking
Tu fais le chaud là, tu vas te faire salir
You're getting hot right now, you're going to get dirty
Salam, salam je dois m'en aller
Salam, salam I have to go
Avant que l′œil du fils de pute vienne me détruire
Before the son of a bitch's eye comes to destroy me
Tu sais de quoi le diable désir se vêtir?
Do you know what the devil wants to wear?
De choses qui nous plaisent, de choses qui nous attirent
Of things that we like, of things that attract us
J'suis dans le tur-fu et je vois encore l′avenir
I'm in the tur-fu and I still see the future
J'suis dans le tur-fu et je vois encore l′avenir
I'm in the tur-fu and I still see the future
C'est le flow 2030, plus personne ne sait comment s'y prendre
This is the flow 2030, no one knows how to do it anymore
Tu sais pas s′il fait des pompes ou s′il appuie sur la détente
You don't know if he's doing push-ups or pulling the trigger
Quelques centimètres cubes pour des litres de sang qui vont couler
A few cubic centimeters for liters of blood that will flow
Que Dieu nous protège
May God protect us
Elle veut son papounet, pas dire "papa t'es?"
She wants her daddy, not to say "daddy where are you?"
J′écoutais Big Poppa, j'écoulais la coco, j′étais toujours coté
I was listening to Big Poppa, I was draining the coco, I was always rated
J'ai niqué les quotas, j′ai pas dit des bobards, plutôt fait des bobos
I fucked up the quotas, I didn't say any nonsense, rather made some mistakes
Hey, 9-3 dans l'regard du logo, hey, 9-3 dans l'regard du logo, hey
Hey, 9-3 in the logo look, hey, 9-3 in the logo look, hey
J′aime pas sentir mon cœur s′emballer
I don't like to feel my heart racing
C'est comme voir sa belle s′en aller, hey
It's like seeing your beautiful one go away, hey
Prendre un coup d'CP d′un mec balaise
Taking a look at a guy sweeps
Si j'sors le joujou, tu vas t′écrouler
If I take out the toy, you'll fall apart
Des frères écroués, d'autres ont la peau trouée
Some brothers are crushed, others have holey skin
Des mères qui rent-pleu des rivières en bouées
Mothers who return from the rivers in buoys
Des bails bizarres pour éviter la boule-dé
Weird bails to avoid the ball-dice
Dérapages, gyro', les keufs vont débouler
Skids, gyro', the keufs will uncork
Ma jeunesse au parquet, j′ai payé l′avocat
My youth at the prosecutor's office, I paid the lawyer
Toutes ces autos volées, la son-pri ça vaut pas
All these stolen cars, the sound-pri is not worth it
Me donne pas de faux prix
Don't give me a fake price
Tu vas pas me laisser l'choix?
Aren't you going to let me have a choice?
Ma jeunesse au parquet, j′ai payé l'avocat
My youth at the prosecutor's office, I paid the lawyer
Toutes ces autos volées, la son-pri ça vaut pas
All these stolen cars, the sound-pri is not worth it
Me donne pas de faux prix
Don't give me a fake price
Tu vas pas me laisser l′choix?
Aren't you going to let me have a choice?
"On m'encule pas" comme l′a dit Sosa
"I don't give a fuck" as Sosa said
Revente à la sauvette en chaussons
Resale on the sly in slippers
Tu fais comme si bicrave c'est légal, la BST derrière un buisson
You act like bicrave it's legal, the BST behind a bush
Ils sont chauds ceux qui lâchent pas le terrain
They are hot those who do not let go of the field
Une tonne? Un joint?
A ton? A joint?
Symphonie du brolique comme un chanteur d'opéra (ouais)
Slapstick symphony like an opera singer (yeah)
Une tonne? Un joint? C′est rien
A ton? A joint? It's nothing
J′étais plus jeune, la jalousie m'entourait (ouh)
I was younger, jealousy surrounded me (ooh)
La faucheuse tourne en ville en 530 et bien calibrée (ouh) hey
The mower is running in the city in 530 and well calibrated (ooh) hey
Toujours un son de qualité, la violence est banale
Always a quality sound, the violence is banal
Tu vas manger la banane ou tu vas glisser
Are you going to eat the banana or are you going to slip
Écoute leurs palabres, tu vas te faire embrouiller, hey
Listen to their palaver, you're gonna get confused, hey
Ou tu vas même te faire douiller, hey
Or you'll even get showered, hey
Sous coke, tu portes la mitraillette
On coke, you carry the machine gun
Sous coke, tu portes la mitraillette
On coke, you carry the machine gun
Sous coke, tu portes la mitraillette
On coke, you carry the machine gun
Arrête de faire comme les autres (hey)
Stop acting like the others (hey)
Sous coke, tu portes la mitraillette
On coke, you carry the machine gun
Sous coke, tu portes la mitraillette
On coke, you carry the machine gun
Sous coke, tu portes la mitraillette
On coke, you carry the machine gun
Arrête de faire comme les autres (la street)
Stop doing like the others (the street)
Sors un peu du quartier (la street)
Get out of the neighborhood a little (the street)
Négro, sors un peu du quartier (hé)
Nigga, get out of the neighborhood for a bit (hey)
Sors un peu du quartier (la street, mon pote)
Get out of the neighborhood for a bit (la street, buddy)
Négro, sors un peu du quartier, yeah
Nigga, get out of the neighborhood for a bit, yeah
La légende
The legend





Writer(s): Mac Tyer, Og's


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.