Mac Tyer - La Riposte - traduction des paroles en allemand

La Riposte - Mac Tyertraduction en allemand




La Riposte
Der Gegenschlag
Refrain (x2):
Refrain (x2):
On a plus d'reve c'est pour sa que les frères s'abattent
Wir haben keine Träume mehr, deshalb sind die Brüder am Boden
Je fais renaitre l'espoir parmi les miens comme Doug Saga
Ich bringe die Hoffnung zurück unter die Meinen wie Doug Saga
Sa dégoute grave, c'est le son de La Riposte
Es ist zum Kotzen, das ist der Sound von Der Gegenschlag
Y'a plus d'boss, Tyson peut s'faire coucher par Lara Croft
Es gibt keine Bosse mehr, Tyson kann von Lara Croft K.O. geschlagen werden
Couplet 1:
Strophe 1:
On enterre pas l'soldat sans avoir prit son pou
Man begräbt den Soldaten nicht, ohne seinen Puls gefühlt zu haben
On n'meurt qu'une fois tu l'sais, et t'en a rien foutre
Man stirbt nur einmal, das weißt du, und es ist dir scheißegal
Sur les chemins de Shetan notre avenir est mal barré
Auf den Wegen des Sheitan sieht unsere Zukunft schlecht aus
Comme la décharge de souffrance de ce 9m carre
Wie die Entladung des Leidens aus diesem 9 Quadratmeter Raum
Ai donc un rêve pour la survie, une fois le ton car aif (toncar fait)
Hab also einen Traum fürs Überleben, sobald der Coup gelandet ist
On s'barre sur les plages de la Floride, euphorique,
Wir hauen ab an die Strände Floridas, euphorisch,
Sa danse la rage sur les trottoirs en chorégraphie
Der Zorn tanzt auf den Gehwegen in Choreografie
Influent comme la cite phocéenne dans les seventies
Einflussreich wie die phokäische Stadt [Marseille] in den Siebzigern
Artiste pire que Seven, nos rues sont meurtrières
Künstler schlimmer als Seven, unsere Straßen sind mörderisch
Les morts dans les quartiers se valent
Die Toten in den Vierteln sind gleich viel wert
Quand les balles pleuvent comme des prières
Wenn Kugeln regnen wie Gebete
Négro j'suis pas née d'hier, j'connais tout vos ce - vi
Négro, ich bin nicht von gestern, ich kenne all eure Laster
Le vice deux tours s'est casse dans la serrure de mon todie
Das Laster hat sich zweimal im Schloss meiner Bude gedreht
Quand j'entends le bruit du talkie et que j'vois le flingue qui dépasse
Wenn ich das Geräusch des Walkie-Talkies höre und die Knarre sehe, die rausragt
Je vois les vil - ci venir, quand je béquillais le t - max
Ich sehe die Zivis kommen, als ich den T-Max abstellte
J'vais tout faire saute comme l'e.t.a,
Ich werde alles hochjagen wie die E.T.A,
J'cherche a faire du chiffre sans passer par un péage
Ich versuche, Umsatz zu machen, ohne durch eine Mautstelle zu fahren
Paix a vos âmes, i.v, et Willy
Friede euren Seelen, I.V. und Willy
Handek au gens - ar s'il peut vous brise c'est qu'il vous divise
Pass auf das Geld auf, wenn es dich brechen kann, dann nur, weil es dich spaltet
J'ai l'esprit de famille et le sens du partage
Ich habe Familiensinn und kann teilen
Moi je sème la terreur comme le squad a carthagena
Ich säe Terror wie die Squad in Cartagena
Mon gars la carna c'est le coup d'feu qui mène au cimetière
Mein Junge, das Gemetzel ist der Schuss, der zum Friedhof führt
Tchik blahhh j'ai le train d'vie qui deraille sur un barrage ferroviaire
Tschick Bumm, mein Lebensstil entgleist an einer Eisenbahnsperre
A trop cire les pompes de celui qui contrôle
Wenn du dem, der die Kontrolle hat, zu sehr in den Arsch kriechst
Tu n'sera jamais personne tu n'auras jamais le bon rôle
Wirst du niemals jemand sein, du wirst nie die gute Rolle haben
Le général
Der General
Refrain (x2):
Refrain (x2):
On a plus d'reve c'est pour sa que les frères s'abattent
Wir haben keine Träume mehr, deshalb sind die Brüder am Boden
Je fais renaitre l'espoir parmi les miens comme Doug Saga
Ich bringe die Hoffnung zurück unter die Meinen wie Doug Saga
Sa dégoute grave, c'est le son de La Riposte
Es ist zum Kotzen, das ist der Sound von Der Gegenschlag
Y'a plus d'boss, Tyson peut s'faire coucher par Lara Croft
Es gibt keine Bosse mehr, Tyson kann von Lara Croft K.O. geschlagen werden
Couplet 2:
Strophe 2:
Toutes les tunes sont dans la lise - va et la mule a fugue
Die ganze Kohle ist im Koffer und der Kurier ist abgehauen
La star c'est l'héroïne c'est elle qui a tue nos ainé
Der Star ist das Heroin, es hat unsere Älteren getötet
On a des monstres au pouvoir pour des rebelles encore pires
Wir haben Monster an der Macht für noch schlimmere Rebellen
Voici l'astéroïde qui s'écrase sur la planète crime
Hier kommt der Asteroid, der auf dem Planeten Verbrechen einschlägt
Les p'tits d'chez moi n'sont pas des anges mais tu connais la musique
Die Kleinen bei mir sind keine Engel, aber du kennst die Musik
C'est la peine planche ou les quatre planches comme nouka brazie
Es ist die Mindeststrafe oder die vier Bretter [Sarg] wie so mancher Bruder hier
Souvent très mal rase, l'air fatigue de vivre
Oft schlecht rasiert, mit einem lebensmüden Blick
J'écris mon destin indescriptible comme un hiéroglyphe
Ich schreibe mein unbeschreibliches Schicksal wie eine Hieroglyphe
Dans la vie c'est comme au Black Jack faut savoir s'arrêter
Im Leben ist es wie beim Black Jack, man muss wissen, wann man aufhört
Au sommet de la montagne j'continuerai de grimper
Auf dem Gipfel des Berges werde ich weiterklettern
Car chez nous persévérer c'est devenir comme Abou Diabi
Denn bei uns bedeutet durchhalten, wie Abou Diaby zu werden
Certains rêvent du gros pactole en filochant les darbistes
Manche träumen vom großen Jackpot, während sie die Reichen beschatten
Prit la main dans l'sac dans un cul d'sac c'est le habs direct
Auf frischer Tat ertappt in einer Sackgasse, das ist direkt der Knast
Même un chien a l'droit a son coin d'trottoir au sommeil
Selbst ein Hund hat das Recht auf seine Straßenecke zum Schlafen
Paris est chaud évite, direction de l'adversaire
Paris ist heiß, weich aus, Richtung Gegner
Nique le parasite qu'empêche le transit vers d'autres spheres
Fick den Parasiten, der den Übergang zu anderen Sphären verhindert
Sa roule a tombeau ouvert avec un cadavre dans l'coffre
Man fährt rasend schnell mit einer Leiche im Kofferraum
C'est l'insurgé qui veut dire en joue a la kalachnikov
Das ist der Aufständische, der mit der Kalaschnikow im Anschlag droht
Rien a foutre si les toxicos veulent se piquer,
Scheißegal, ob die Junkies sich spritzen wollen,
Y'a des heures a la tece ou j'vois qu'les frères sont tous bourres
Es gibt Stunden im Block, da sehe ich nur Brüder, die total betrunken sind
C'est tout pourri de grandir dans la zer - zer
Es ist total beschissen, im Elend aufzuwachsen
Les drames a ce qu'on dit sont irrévocable comme Alzheimer
Die Dramen, so sagt man, sind unwiderruflich wie Alzheimer
Adepte du système D la vie est un coup d'poker
Anhänger des Systems D, das Leben ist ein Pokerspiel
Si tu n'vois plus le dessous des cartes crois moi qu'te dans la merde
Wenn du nicht mehr unter die Karten sehen kannst, glaub mir, bist du in der Scheiße
Oui oui.
Ja, ja.
Refrain:
Refrain:
On a plus d'reve c'est pour sa que les frères s'abattent
Wir haben keine Träume mehr, deshalb sind die Brüder am Boden
Je fais renaitre l'espoir parmi les miens comme Doug Saga
Ich bringe die Hoffnung zurück unter die Meinen wie Doug Saga
Sa dégoute grave, c'est le son de La Riposte
Es ist zum Kotzen, das ist der Sound von Der Gegenschlag
Y'a plus d'boss, Tyson peut s'faire coucher par Lara Croft
Es gibt keine Bosse mehr, Tyson kann von Lara Croft K.O. geschlagen werden





Writer(s): Socrate Petnga, Karim Skakni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.