Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez moi revendiquez
Lasst mich fordern
Mon
verbe
c'est
la
violence
du
lynchage
à
rosa
parks
Mein
Wort
ist
die
Gewalt
der
Lynchjustiz
an
Rosa
Parks
La
France
laisser
la
mourir
seule
avec
ses
taxes
Frankreich
lässt
sie
allein
sterben
mit
ihren
Steuern
Je
suis
là
pour
revendiquer,
au
nom
du
tiers-monde
Ich
bin
hier,
um
zu
fordern,
im
Namen
der
Dritten
Welt
On
veut
sortir
de
la
merde,
mais
ça
commence
a
faire
long
Wir
wollen
aus
der
Scheiße
raus,
aber
es
dauert
langsam
lange
Mon
verbe
c'est
la
violence
du
lynchage
à
rosa
parks
Mein
Wort
ist
die
Gewalt
der
Lynchjustiz
an
Rosa
Parks
La
France
laisser
la
mourir
seule
avec
ses
taxes
Frankreich
lässt
sie
allein
sterben
mit
ihren
Steuern
Je
suis
là
pour
revendiquer,
au
nom
du
tiers-monde
Ich
bin
hier,
um
zu
fordern,
im
Namen
der
Dritten
Welt
On
veut
sortir
de
la
merde,
mais
ça
commence
a
faire
long
Wir
wollen
aus
der
Scheiße
raus,
aber
es
dauert
langsam
lange
Laisser
moi
revendiquer,
comme
l'ennemi
public
Lasst
mich
fordern,
wie
der
Staatsfeind
Nr.
1
Ca
essaie
le
tiers-monde
au
sein
de
la
5eme
république
Man
schafft
hier
die
Dritte
Welt
inmitten
der
5.
Republik
Pour
tous
les
ghettos
du
monde,
les
favelas
du
globe
Für
alle
Ghettos
der
Welt,
die
Favelas
des
Globus
Du
93
a
Duala
en
passant
par
leghoss
Vom
93
bis
Duala,
über
Lagos
C'est
la
guerre
dans
nos
rues,
dans
nos
caves
y'a
des
famas
Es
ist
Krieg
in
unseren
Straßen,
in
unseren
Kellern
gibt
es
Famas
Attentat
suicide
dans
les
quartiers
pauvres
de
Damas
Selbstmordattentate
in
den
armen
Vierteln
von
Damaskus
Jérusalem
une
terre
sainte,
une
terre
à
conflits
Jerusalem,
ein
heiliges
Land,
ein
Land
der
Konflikte
Minuscule
périmètre
d'Abraham,
ou
d'Ibrahim
Winziger
Umkreis
Abrahams
oder
Ibrahims
Pillages,
incendies,
viols,
assassinats
Plünderungen,
Brände,
Vergewaltigungen,
Morde
Résultats
d'une
guerre
ethnique
et
de
ces
stigmates
Ergebnisse
eines
ethnischen
Krieges
und
seiner
Narben
Le
Maroc
au
coeur
du
trafic
sur
le
champ
de
kétama
Marokko
im
Herzen
des
Handels
auf
dem
Feld
von
Ketama
Arrivage
en
tonnes
de
cocaïne
sur
le
port
d'Akra
Tonnenweise
Kokainlieferungen
im
Hafen
von
Accra
Pour
les
enfants
soldats
du
Ruanda,
du
Kenya
Für
die
Kindersoldaten
aus
Ruanda,
aus
Kenia
Ça
se
massacre
à
la
machette
pour
une
fraude
électorale
Man
massakriert
sich
mit
Macheten
wegen
Wahlbetrugs
C'est
l'ombre
d'un
génocide
qui
règne
au
Soudan
Es
ist
der
Schatten
eines
Völkermords,
der
im
Sudan
herrscht
San-sanguinaire
comme
les
diamants
de
Sierra
Leone
Blutrünstig
wie
die
Diamanten
von
Sierra
Leone
Demande
a
Akon,
lui
qui
investie
dans
des
mines
Frag
Akon,
er,
der
in
Minen
investiert
Sait
combien
de
larmes
versait
derrière
un
bling-bling
Er
weiß,
wie
viele
Tränen
hinter
einem
Bling-Bling
vergossen
werden
Le
loup
à
mangé
Bip-Bip
Der
Wolf
hat
Bip-Bip
gefressen
Y'a
pas
photo,
entre
Fleury
et
sing-sing,
on
est
toujours
pris
pour
cible
Kein
Zweifel,
zwischen
Fleury
und
Sing-Sing
sind
wir
immer
das
Ziel
La
came
de
l'Equateur
qui
fait
escale
en
Afrique
Der
Stoff
aus
Ecuador,
der
in
Afrika
Zwischenstation
macht
Et
les
noirs
du
ghetto
français
qui
deviennent
plus
riche
Und
die
Schwarzen
aus
dem
französischen
Ghetto,
die
reicher
werden
Rouer
de
coups
par
le
système,
ils
veulent
nous
mettre
la
disquette
Vom
System
verprügelt,
wollen
sie
uns
verarschen
J'baiserai
la
France
jusqu'à
ce
qu'elle
m'aime
et
tu
l'sais
Ich
fick
Frankreich,
bis
sie
mich
liebt,
und
das
weißt
du
Mon
verbe
c'est
la
violence
du
lynchage
à
rosa
parks
Mein
Wort
ist
die
Gewalt
der
Lynchjustiz
an
Rosa
Parks
La
France
laisser
la
mourir
seule
avec
ses
taxes
Frankreich
lässt
sie
allein
sterben
mit
ihren
Steuern
Je
suis
là
pour
revendiquer,
au
nom
du
tiers-monde
Ich
bin
hier,
um
zu
fordern,
im
Namen
der
Dritten
Welt
On
veut
sortir
de
la
merde,
mais
ça
commence
a
faire
long
Wir
wollen
aus
der
Scheiße
raus,
aber
es
dauert
langsam
lange
Mon
verbe
c'est
la
violence
du
lynchage
à
rosa
parks
Mein
Wort
ist
die
Gewalt
der
Lynchjustiz
an
Rosa
Parks
La
France
laisser
la
mourir
seule
avec
ses
taxes
Frankreich
lässt
sie
allein
sterben
mit
ihren
Steuern
Je
suis
là
pour
revendiquer,
au
nom
du
tiers-monde
Ich
bin
hier,
um
zu
fordern,
im
Namen
der
Dritten
Welt
On
veut
sortir
de
la
merde,
mais
ça
commence
a
faire
long
Wir
wollen
aus
der
Scheiße
raus,
aber
es
dauert
langsam
lange
Regardez
l'autre
et
sa
vieille
pute
qui
crèche
a
l'Elysée
Schaut
euch
den
anderen
an
und
seine
alte
Hure,
die
im
Élysée
haust
Les
coups
d'Etats
en
Afrique,
financés
par
qui
on
sait
Die
Staatsstreiche
in
Afrika,
finanziert
von
wem
wir
wissen
Déluge
de
feu
Islamabad
sous
la
menace
Terro
Feuerflut
Islamabad
unter
der
Terrordrohung
Les
bidonvilles
de
Kideras,
les
Favelas
de
Rio
Die
Slums
von
Kibera,
die
Favelas
von
Rio
Vécu
de
poissard
pour
les
enfants
de
poissard
à
Pointe
à
Pitre
Pechvogel-Leben
für
die
Pechvogel-Kinder
in
Pointe-à-Pitre
On
sait
que
s'est
cocaïne
cow-boy
sur
little
Haïti
Wir
wissen,
das
sind
Kokain-Cowboys
in
Little
Haiti
Financement
de
complexes
hôtelier,sur
Miami
Finanzierung
von
Hotelkomplexen
in
Miami
Coups
financiers
comme
le
tsunami,
en
Asie
Finanzielle
Schläge
wie
der
Tsunami
in
Asien
Bizarre
le
football
n'arrive
plus
à
nous
distraire
Seltsam,
der
Fußball
schafft
es
nicht
mehr,
uns
abzulenken
La
blessure
est
profonde,
quand
mentales
sont
les
bruits
de
chaînes
Die
Wunde
ist
tief,
wenn
die
Kettengeräusche
mental
sind
Des
crimes
de
guerre
des
camps
de
concentration,
ces
propagandes,
magouille,
manipulations
Kriegsverbrechen
der
Konzentrationslager,
diese
Propaganden,
Mauscheleien,
Manipulationen
La
ville
morte
et
pour
la
grogne
du
peuple,
et
la
corruption
nous
cache
des
sacs
de
CFA,
au
fond
de
la
jungle
Die
tote
Stadt
und
das
Murren
des
Volkes,
und
die
Korruption
versteckt
vor
uns
Säcke
von
CFA
tief
im
Dschungel
L'ambition
c'est
le
refuge
de
l'échec
et
je
sais
que
c'est
nous
les
proies,
eux
les
prédateurs
comme
les
States
Ehrgeiz
ist
die
Zuflucht
des
Scheiterns
und
ich
weiß,
wir
sind
die
Beute,
sie
die
Raubtiere
wie
die
Staaten
Le
kidnapping
de
Bettancourt
par
le
FARC
en
Colombie
Die
Entführung
von
Bettancourt
durch
die
FARC
in
Kolumbien
La
guerre
en
Bosnie,
les
massacres
Tchétchène,
La
Russie
Der
Krieg
in
Bosnien,
die
tschetschenischen
Massaker,
Russland
A
tous
les
dictateurs
et
la
chute
de
leur
régime
An
alle
Diktatoren
und
den
Fall
ihres
Regimes
On
commanditent
leur
assassinat
ou
leur
départ
en
exile
Man
stiftet
ihre
Ermordung
oder
ihre
Abreise
ins
Exil
an
C'est
un
labyrinthe
juridique
pour
"l'arche
de
Zoé"
Es
ist
ein
juristisches
Labyrinth
für
"Arche
de
Zoé"
Hey
Ouai
comme
Youssef
j'suis
né
"au
pays
du
Zahef"
Hey
Ja,
wie
Youssef
bin
ich
geboren
"im
Land
des
Zorns"
Rouer
de
coups
par
le
système,
ils
veulent
nous
mettre
la
disquette
Vom
System
verprügelt,
wollen
sie
uns
verarschen
J'baiserai
la
France
jusqu'à
ce
qu'elle
m'aime
et
tu
l'sais
Ich
fick
Frankreich,
bis
sie
mich
liebt,
und
das
weißt
du
Mon
verbe
c'est
la
violence
du
lynchage
à
rosa
parks
Mein
Wort
ist
die
Gewalt
der
Lynchjustiz
an
Rosa
Parks
La
France
laisser
la
mourir
seule
avec
ses
taxes
Frankreich
lässt
sie
allein
sterben
mit
ihren
Steuern
Je
suis
là
pour
revendiquer,
au
nom
du
tiers-monde
Ich
bin
hier,
um
zu
fordern,
im
Namen
der
Dritten
Welt
On
veut
sortir
de
la
merde,
mais
ça
commence
a
faire
long
Wir
wollen
aus
der
Scheiße
raus,
aber
es
dauert
langsam
lange
Mon
verbe
c'est
la
violence
du
lynchage
à
rosa
parks
Mein
Wort
ist
die
Gewalt
der
Lynchjustiz
an
Rosa
Parks
La
France
laisser
la
mourir
seule
avec
ses
taxes
Frankreich
lässt
sie
allein
sterben
mit
ihren
Steuern
Je
suis
là
pour
revendiquer,
au
nom
du
tiers-monde
Ich
bin
hier,
um
zu
fordern,
im
Namen
der
Dritten
Welt
On
veut
sortir
de
la
merde,
mais
ça
commence
a
faire
long
Wir
wollen
aus
der
Scheiße
raus,
aber
es
dauert
langsam
lange
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Socrate Petnga, Steevie Legenty, Oumar Samake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.