Paroles et traduction Mac Tyer - Le loup solitaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le loup solitaire
Одинокий волк
Pas
de
vacances,
j'attends
l'arrivage,
je
parle
en
turc,
dans
l'Rap
tout
l'monde
se
baise
mais
c'est
moi
qui
vais
leur
mettre
dans
l'l-uc
Никаких
каникул,
жду
поступления,
говорю
по-турецки,
в
рэпе
все
друг
друга
имеют,
но
я
им
всем
покажу,
где
раки
зимуют,
детка.
Qu'ils
arrêtent
de
faire
la
street
c'est
presque
tous
des
vendus
Пусть
перестанут
притворяться
уличными,
почти
все
продались.
Si
j'ai
le
sens
du
commerce
c'est
grâce
à
la
drogue
que
j'ai
vendu
Если
у
меня
есть
коммерческая
жилка,
то
благодаря
наркотикам,
которые
я
продал.
Coupable
de
coups
bas,
de
coups
tordus
dans
la
ue-r
Виновен
в
подлых
ударах,
в
грязных
делишках
на
районе.
Tu
parles
de
mon
bâtiment
la
planque
t'inquiètes
pas
qu'ça
carbure
Ты
говоришь
о
моем
доме,
убежище,
не
волнуйся,
там
все
работает
как
часы.
J'suis
dans
l'Rap,
j'suis
pas
dans
l'mouvement,
nan,
j'suis
pas
d'accord
avec
le
gouvernement
Я
в
рэпе,
я
не
в
движении,
нет,
я
не
согласен
с
правительством.
Untouchable
républiqua,
j'en
ai
rien
à
foutre
de
votre
président
Неприкасаемая
республика,
мне
плевать
на
вашего
президента.
Comme
toi
j'ai
mis
cagoule
et
les
gants,
personne
pour
te
faire
quer-cro,
tu
te
débrouilles
comme
un
grand
Как
и
ты,
я
надевал
балаклаву
и
перчатки,
никто
не
поможет,
ты
справляешься
сам,
как
большой.
On
connaît
la
street
et
ses
manigances,
j'aurai
pu
crever
mille
fois
quand
j'y
pense
Мы
знаем
улицу
и
ее
махинации,
я
мог
умереть
тысячу
раз,
когда
думаю
об
этом.
J'demande
pardon
dans
mes
invocations,
affaire
me
concernant
dans
mes
convocations
Прошу
прощения
в
своих
молитвах,
дела,
касающиеся
меня,
в
моих
повестках.
Je
marque
un
but
dans
la
prochaine
occasion,
enfermé
je
sais
que
tu
rêves
d'évasion
Я
забью
гол
в
следующем
случае,
запертый,
я
знаю,
что
ты
мечтаешь
о
побеге.
Retour
d'vacances,
t'as
perdu
ton
terrain,
ramollis
par
les
thunes
t'es
plus
assez
taré
Вернулся
из
отпуска,
ты
потерял
свою
территорию,
размяк
от
денег,
ты
уже
недостаточно
безбашенный.
Dans
l'secteur
t'es
pas
seul
à
jouer
les
parrains,
sur-armé
sur
une
bécane
qui
vient
de
démarrer
В
этом
районе
ты
не
один
играешь
роль
крестного
отца,
вооруженный
до
зубов
на
мотоцикле,
который
только
что
завелся.
J'veux
mes
sous
j'm'en
fous
de
ta
retraite,
j'suis
pas
ton
esclave
j'investis
dans
mon
bled
Я
хочу
свои
деньги,
мне
плевать
на
твою
пенсию,
я
не
твой
раб,
я
инвестирую
в
свою
страну.
J'ai
des
amis
que
j'ai
perdu
d'vue
à
cause
d'une
cavale,
d'une
karna,
d'une
rafale
У
меня
есть
друзья,
которых
я
потерял
из
виду
из-за
побега,
перестрелки,
автоматной
очереди.
J'vois
ces
anciens
qui
n'ont
plus
d'thunes,
qui
s'disent
"Socrate
t'es
phénoménal"
Я
вижу
этих
стариков,
у
которых
больше
нет
денег,
которые
говорят:
"Сократ,
ты
феноменален".
Ceux
qui
m'écoutent
on
fait
du
sale,
ceux
qui
m'écoutent
sont
des
sportifs
ambitieux
Те,
кто
меня
слушают,
делают
грязные
дела,
те,
кто
меня
слушают,
амбициозные
спортсмены.
Ceux
qui
m'écoutent
se
tuent
la
tâche
au
travail,
y'a
pas
de
sot
métier
messieurs
Те,
кто
меня
слушают,
вкалывают
на
работе,
нет
плохой
работы,
господа.
Que
tu
détailles
ou
qu't'envoies
ça
en
gros,
Iblis
prend
plaisir
à
chahuter
mes
proches
Торгуешь
ли
ты
в
розницу
или
оптом,
Иблис
получает
удовольствие,
издеваясь
над
моими
близкими.
Que
tu
détailles
ou
qu't'envoies
ça
en
gros,
pourquoi
tu
veux
savoir
combien
j'ai
dans
les
poches?
Торгуешь
ли
ты
в
розницу
или
оптом,
зачем
тебе
знать,
сколько
у
меня
в
карманах?
Je
pris
le
Tout-Puissant
à
côté
des
RG,
la
mode
dans
la
street
c'est
d'faire
comme
les
pédé'
Я
молюсь
Всемогущему
рядом
с
полицейскими,
мода
на
улице
— вести
себя
как
педик.
Comme
l'homme
araignée
qui
sent
venir
le
danger,
des
grandes
douleurs
obscurcissent
ceux
qui
veulent
nous
juger
Как
человек-паук,
чувствующий
приближение
опасности,
сильные
боли
омрачают
тех,
кто
хочет
нас
судить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Socrate Petnga, Pierre-mathieu Lanca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.