Paroles et traduction Mac Tyer - Les codes
Le
microphone
est
branché,
je
vois
ta
tête
se
hochait
The
microphone
is
plugged
in,
I
see
your
head
was
shaking
J′ai
toujours
su
garder
la
tête
froide
malgré
l'oseille
empochait
I've
always
been
able
to
keep
a
cool
head
despite
the
sorrel
pocketing
Plus
personne
peut
m′empêcher,
si
tu
m'approches
sans
être
prêt
No
one
can
stop
me
anymore,
if
you
approach
me
without
being
ready
Tu
vas
t'manger
un
perfect,
punch
and
Oryuken
You're
going
to
eat
yourself
a
perfect,
punch
and
Oryuken
C′est
ça
le
flow
au
couteau,
qui
coupe
le
shit
au
couteau
That's
the
flow
with
a
knife,
which
cuts
the
shit
with
a
knife
J′ai
toujours
été
le
loup
solitaire
qui
dévore
tout
le
troupeau
I've
always
been
the
lone
wolf
who
devours
the
whole
herd
J'étais
au
sommet
personne
le
savait,
à
par
mon
p′tit
frère
I
was
at
the
top
no
one
knew,
except
for
my
little
brother
Les
vicieux
calculateurs
tapent
dans
un
nid
de
vipères
The
vicious
calculators
are
tapping
into
a
nest
of
vipers
J'kass-ded
la
Zulu
Nation
parce
que
je
connais
mes
bases
I
joined
the
Zulu
Nation
because
I
know
my
basics
Les
p′tits,
les
grands
maintenant
c'est
sur
le
même
joint
qu′ils
bédavent
The
little
ones,
the
big
ones
now
it's
on
the
same
joint
that
they're
fucking
Ça
vend
des
mmes-gra,
ça
vit
les
mes-dra,
ça
monte
à
Me-Da
It
sells
mes-gra,
it
lives
the
mes-dra,
it
goes
up
to
Me-Da
A
même
pas
16
ans,
ça
baise
des
tapins,
pour
nous
c'est
banal
Not
even
16
years
old,
it's
fucking
tapins,
for
us
it's
commonplace
J'sais
qu′ils
ont
fait
la
guerre
pour
sortir
d′ce
Moyen-âge
I
know
they
fought
the
war
to
get
out
of
this
Middle
Ages
Et
pour
m'sortir
d′cette
merde
And
to
get
me
out
of
this
shit
ìC'est
dans
les
larmes
de
ma
mère
que
je
nage
ìIt's
in
my
mother's
tears
that
I
swim
J′me
renferme
sur
moi-même,
plus
d'connection,
batterie
faible
I'm
closing
in
on
myself,
no
more
connection,
low
battery
J′dirais
à
mes
gosses
que
le
monde
est
ainsi
fait
I
would
tell
my
kids
that
this
is
how
the
world
is
made
Parfois
j'ai
la
flemme
mais
je
reste
un
bosseur
Sometimes
I'm
lazy
but
I'm
still
a
hard
worker
Poseur
de
bombes
dans
un
dernier
bombers,
je
respire
la
fraîcheur
Bomber
in
a
last
bombers,
I
breathe
freshness
Original
caille-ra,
tu
n'me
changeras
jamais
Original
quail-ra,
you
will
never
change
me
Intouchable,
une
tête
brûlée
qui
vient
pour
niquer
l′système
Untouchable,
a
hothead
who
comes
to
fuck
the
other
Hein,
j′me
crois
au
dessus
des
lois
comme
à
l'époque
Huh,
I
think
I'm
above
the
law
like
back
in
the
day
Le
monde
a
changé,
dans
mon
pera
j′ai
gardé
les
codes
The
world
has
changed,
in
my
pera
I
kept
the
codes
Ouais,
ils
volent
toujours
pas
le
skateboard
négro
Yeah,
they
still
don't
steal
the
skateboard
nigga
Jamais
démodé
parce
que
jamais
à
la
mode,
hein
Never
out
of
fashion
because
never
fashionable,
huh
Hein,
j'me
crois
au
dessus
des
lois
comme
à
l′époque
Huh,
I
think
I'm
above
the
law
like
back
in
the
day
Le
monde
a
changé,
dans
mon
pera
j'ai
gardé
les
codes
The
world
has
changed,
in
my
pera
I
kept
the
codes
Ouais,
ils
volent
toujours
pas
le
skateboard
négro
Yeah,
they
still
don't
steal
the
skateboard
nigga
Jamais
démodé
parce
que
jamais
à
la
mode,
hein
Never
out
of
fashion
because
never
fashionable,
huh
J′suis
pas
une
star,
je
joue
pas
d'rôle,
j'n′ai
pas
gagné
d′oscars
I'm
not
a
star,
I
don't
play
a
role,
I
didn't
win
any
oscars
Sortir
d'ma
routine
m′a
permis
de
retrouver
ma
place
Getting
out
of
my
routine
allowed
me
to
find
my
place
again
J'suis
d′ces
hommes
qu'on
l′vâgue
à
l'âme
mais
grave
en
vogue
I
am
one
of
those
men
that
we
give
it
to
the
soul
but
serious
in
vogue
Avec
mes
mots
j'te
r′dessine
ma
vie
en
peinture
comme
Van
Gogh
With
my
words
j'te
r'draw
my
life
in
painting
like
Van
Gogh
Je
fesais
de
la
revente
de
drogue,
discret
comme
un
gros
bonnet
I
was
celebrating
the
resale
of
drugs,
discreet
as
a
big
hat
L′histoire
de
faire
de
l'oseille
The
history
of
making
sorrel
Sans
que
personne
nous
fasse
de
problèmes
Without
anyone
making
any
problems
for
us
J′pense
aux
jeunes
filles
enceintes,
seules,
livrées
à
elles
mêmes
I
think
of
young
pregnant
girls,
alone,
left
to
themselves
Ton
gosse
aura
d'la
chance
si
tu
te
bats
pour
toi-même
Your
kid
will
be
lucky
if
you
fight
for
yourself
T′as
tout
à
perdre,
tu
sens
que
t'es
rien
car
c′est
pas
toi
qui
décide
You
have
everything
to
lose,
you
feel
that
you
are
nothing
because
it
is
not
you
who
decides
On
refait
pas
le
monde
avec
des
si,
imbécile
We're
not
making
the
world
over
with
ifs,
you
fool
Un
battement
de
cils,
t'es
au
sol
A
flutter
of
eyelashes,
you're
on
the
ground
Y
a
des
rappeurs
qui
sans
la
There
are
rappers
who
without
the
Notoriété
seraient
des
fous
qui
parlent
seuls
Notoriety
would
be
fools
who
speak
alone
Y
a
rien
de
pire
que
de
mal
vieillir
ou
de
perdre
la
tête
There's
nothing
worse
than
aging
badly
or
losing
your
mind
J'suis
pas
d′humeur
à
faire
la
fête,
au
quartier
ça
pète
I'm
not
in
the
mood
to
party,
the
neighborhood
is
farting
C′est
plus
l'époque
des
dettes,
c′est
les
p'tites
sœurs
qu′ils
font
It's
no
longer
the
time
of
debts,
it's
the
little
sisters
they
do
Non
je
ne
veux
pas
de
ta
canette,
le
diable
est
dans
la
boisson
No
I
don't
want
your
can,
the
devil
is
in
the
drink
Il
peut
briser
des
familles,
il
peut
t'faire
tuer
sans
raisons
He
can
break
up
families,
he
can
have
you
killed
for
no
reason
Il
peut
surtout
ramener
la
violence
à
la
maison
Above
all,
he
can
bring
the
violence
home
T′as
grandis
avec
des
oncles,
ton
père
est
en
prison
You
grew
up
with
uncles,
your
father
is
in
prison
Tu
n'sais
même
plus
comment
You
don't
even
know
how
anymore
T'habiller
parce
qu′il
n′y
a
plus
de
saisons
Dressing
up
because
there
are
no
more
seasons
Hein,
j'me
crois
au
dessus
des
lois
comme
à
l′époque
Huh,
I
think
I'm
above
the
law
like
back
in
the
day
Le
monde
a
changé,
dans
mon
pera
j'ai
gardé
les
codes
The
world
has
changed,
in
my
pera
I
kept
the
codes
Ouais,
ils
volent
toujours
pas
le
skateboard
négro
Yeah,
they
still
don't
steal
the
skateboard
nigga
Jamais
démodé
parce
que
jamais
à
la
mode,
hein
Never
out
of
fashion
because
never
fashionable,
huh
Hein,
j′me
crois
au
dessus
des
lois
comme
à
l'époque
Huh,
I
think
I'm
above
the
law
like
back
in
the
day
Le
monde
a
changé,
dans
mon
pera
j′ai
gardé
les
codes
The
world
has
changed,
in
my
pera
I
kept
the
codes
Ouais,
ils
volent
toujours
pas
le
skateboard
négro
Yeah,
they
still
don't
steal
the
skateboard
nigga
Jamais
démodé
parce
que
jamais
à
la
mode,
hein
Never
out
of
fashion
because
never
fashionable,
huh
Jamais
démodé
parce
que
jamais
à
la
mode,
hein
Never
out
of
fashion
because
never
fashionable,
huh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karma Radieux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.