Paroles et traduction Mac Tyer - Malheureux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
grande
fille
qui
part
en
vrille
My
big
girl
going
into
a
spin
Mon
adolescence
fut
chaotique
My
adolescence
was
chaotic
On
a
toujours
été
hors-système
We've
always
been
out
of
the
system
On
vend
la
drogue,
on
fait
la
zik'
We
sell
the
drugs,
we
make
the
zik'
Y'a
qu'ça
qui
puisse
me
ronger
There's
only
one
thing
that
can
eat
away
at
me
Comme
les
regrets
d'un
octogénaire
Like
the
regrets
of
an
octogenarian
Si
j'trouve
pas
chaussure
à
mon
pied
If
I
can't
find
a
shoe
for
my
foot
Je
cours
pieds
nus
sur
la
pierre
I
run
barefoot
on
the
stone
Et
nique
sa
mère
les
raclis
And
fucks
his
mother
the
raclis
Oseille,
oseille
tu
peux
m'aller
Sorrel,
sorrel
you
can
go
to
me
Le
vice
s'arrête
quand
ton
courage
Vice
stops
when
your
courage
Lui
vise
sa
tête
pas
l'temps
d'hurler
Aim
at
his
head
no
time
to
scream
Plongé
dans
la
tristesse
Plunged
into
sadness
Tu
n'entends
que
ma
colère
You
only
hear
my
anger
Sur
cette
Terre
On
this
Earth
Inaya
sera
mon
seul
rayon
de
soleil
Inaya
will
be
my
only
ray
of
sunshine
La
nuit
j'aperçois
quelque
chose
At
night
I
see
something
Grâce
à
la
Lune,
fils
de
pute
Thanks
to
the
Moon,
son
of
a
bitch
J'serai
une
légende
pour
de
vrai
si
tu
m'allumes
I'll
be
a
legend
for
real
if
you
turn
me
on
Le
légiste
y
verra
des
signes
de
lutte
The
coroner
will
see
signs
of
struggle
there
Au
bord
du
précipice,
je
récidive
On
the
edge
of
the
precipice,
I
repeat
La
vie
c'est
pas
MTV
Life
is
not
MTV
J'm'en
bats
les
couilles
de
tout
I
beat
the
balls
out
of
everything
Comme
ce
petit
négro
d'MTP
Like
that
little
MTP
nigga
Auber'
c'est
criminel
Auber'
it's
criminal
Pire
que
la
ville
à
Chief
Keef
Worse
than
the
city
in
Chief
Keef
J'peux
pas
oublier
d'où
j'viens
I
can't
forget
where
I
come
from
Quand
j'regarde
mes
cicatrices
When
I
look
at
my
scars
La
planète
est
sous
tensions
The
planet
is
under
tension
C'est
la
guerre
un
peu
partout
It's
war
everywhere
J'ai
la
peine
d'un
Gazaoui
I
have
the
pain
of
a
Gazan
Tout
c'que
j'touche
je
le
détruis
comme
l'amour
de
mon
ex-feemme
Everything
I
touch
I
destroy
it
like
the
love
of
my
ex-wife
J'ai
décidé
d'vendre
du
textile,
pour
rester
intouchable
I
decided
to
sell
textiles,
to
remain
untouchable
Je
n'vois
pas
mon
avenir
parc'que
j'marche
dans
les
ténèbres
I
don't
see
my
future
because
I'm
walking
in
the
darkness
J'rappe
pour
oublier
mon
mal-être
parc'que
je
suis
malheureux
I
rap
to
forget
my
discomfort
because
I
am
unhappy
Malheureux,
je
suis
malheureux,
malheureux
Unhappy,
I
am
unhappy,
unhappy
Cherche
pas
à
comprendre
je
suis
malheureux
Don't
try
to
understand
I'm
unhappy
Quand
j'me
lève
j'ai
personne
près
de
moi
When
I
get
up
I
have
no
one
near
me
Elle
m'a
dit
"je
t'aime"
She
said
to
me
"I
love
you"
Normal,
j'l'ai
trop
baisée
hier
soir
Normal,
I
fucked
her
too
much
last
night
Que
du
sexe
y'a
rien
d'autre
That
sex
is
nothing
else
Vieille
pute
j'ai
mes
objectifs
Old
whore
I
have
my
goals
Tu
m'coûtes
trop
cher
et
t'es
perdue
You
cost
me
too
much
and
you're
lost
C'est
du
chantage
affectif
It's
emotional
blackmail
Quand
tu
m'suces
When
you
suck
me
J'entends
le
bruit
des
tes
boucles
d'oreilles
I
hear
the
sound
of
your
earrings
Maman
m'a
dit
"fiston,
vas
jusqu'au
bout
de
ton
rêve"
Mom
said
to
me
"son,
go
to
the
end
of
your
dream"
Bats
la
race
de
c'que
vous
dîtes
sur
moi
Beat
the
breed
of
what
you
say
about
me
Y'a
personne
qui
m'fait
manger
There's
no
one
who
makes
me
eat
Qui
aurait
fait
une
carrière
si
longue
que
la
mienne
Who
would
have
had
a
career
as
long
as
mine
Sans
avoir
de
trophée?
Without
having
a
trophy?
Moi
j'ai
tout
vendu
dans
ma
vie
sauf
l'héroïne
I
have
sold
everything
in
my
life
except
heroin
Y'a
rien
d'héroïque
There's
nothing
heroic
about
it
Mon
plaisir
est
dans
le
biff
qui
rentre
My
pleasure
is
in
the
biff
that
comes
in
Je
trouve
ça
érotique
I
find
it
erotic
Ça
t'fait
marre
hein?
You're
sick
of
it,
aren't
you?
Mais
la
misère
est
un
ras-de-marée
But
misery
is
a
tidal
wave
Qui
expliquera
cette
rafale
le
jour
de
ton
mariage
Who
will
explain
this
gust
on
your
wedding
day
Caché
derrière
tes
gosses
pour
pas
t'faire
fumer
Hidden
behind
your
kids
so
you
don't
get
smoked
Jamais
au
calme,
toujours
pressé
Never
quiet,
always
in
a
hurry
J'cherche
une
presse
pour
la
CC
I
am
looking
for
a
press
for
the
CC
Les
portes
de
l'avenir
à
ceux
qui
peuvent
la
pousser
The
doors
of
the
future
to
those
who
can
push
it
La
planète
est
sous
tensions
The
planet
is
under
tension
C'est
la
guerre
un
peu
partout
It's
war
everywhere
J'ai
la
peine
d'un
Gazaoui
I
have
the
pain
of
a
Gazan
Tout
c'que
j'touche
je
le
détruis
comme
l'amour
de
mon
ex-feemme
Everything
I
touch
I
destroy
it
like
the
love
of
my
ex-wife
J'ai
décidé
d'vendre
du
textile,
pour
rester
intouchable
I
decided
to
sell
textiles,
to
remain
untouchable
Je
n'vois
pas
mon
avenir
parc'que
j'marche
dans
les
ténèbres
I
don't
see
my
future
because
I'm
walking
in
the
darkness
J'rappe
pour
oublier
mon
mal-être
parc'que
je
suis
malheureux
I
rap
to
forget
my
discomfort
because
I
am
unhappy
Malheureux,
je
suis
malheureux,
malheureux
Unhappy,
I
am
unhappy,
unhappy
Cherche
pas
à
comprendre
je
suis
malheureux
Don't
try
to
understand
I'm
unhappy
Malheureux,
je
suis
malheureux,
malheureux
Unhappy,
I
am
unhappy,
unhappy
Cherche
pas
à
comprendre
je
suis
malheureux
Don't
try
to
understand
I'm
unhappy
Malheureux,
je
suis
malheureux,
malheureux
Unhappy,
I
am
unhappy,
unhappy
Cherche
pas
à
comprendre
je
suis
malheureux
Don't
try
to
understand
I'm
unhappy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Socrate Petnga, Boris Zivanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.