Mac Tyer - Malheureux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - Malheureux




Malheureux
Unhappy
Ma grande fille qui part en vrille
My big girl going into a spin
Mon adolescence fut chaotique
My adolescence was chaotic
On a toujours été hors-système
We've always been out of the system
On vend la drogue, on fait la zik'
We sell the drugs, we make the zik'
Y'a qu'ça qui puisse me ronger
There's only one thing that can eat away at me
Comme les regrets d'un octogénaire
Like the regrets of an octogenarian
Si j'trouve pas chaussure à mon pied
If I can't find a shoe for my foot
Je cours pieds nus sur la pierre
I run barefoot on the stone
Et nique sa mère les raclis
And fucks his mother the raclis
Oseille, oseille tu peux m'aller
Sorrel, sorrel you can go to me
Le vice s'arrête quand ton courage
Vice stops when your courage
Lui vise sa tête pas l'temps d'hurler
Aim at his head no time to scream
Plongé dans la tristesse
Plunged into sadness
Tu n'entends que ma colère
You only hear my anger
Sur cette Terre
On this Earth
Inaya sera mon seul rayon de soleil
Inaya will be my only ray of sunshine
La nuit j'aperçois quelque chose
At night I see something
Grâce à la Lune, fils de pute
Thanks to the Moon, son of a bitch
J'serai une légende pour de vrai si tu m'allumes
I'll be a legend for real if you turn me on
Le légiste y verra des signes de lutte
The coroner will see signs of struggle there
Au bord du précipice, je récidive
On the edge of the precipice, I repeat
La vie c'est pas MTV
Life is not MTV
J'm'en bats les couilles de tout
I beat the balls out of everything
Comme ce petit négro d'MTP
Like that little MTP nigga
Auber' c'est criminel
Auber' it's criminal
Pire que la ville à Chief Keef
Worse than the city in Chief Keef
J'peux pas oublier d'où j'viens
I can't forget where I come from
Quand j'regarde mes cicatrices
When I look at my scars
La planète est sous tensions
The planet is under tension
C'est la guerre un peu partout
It's war everywhere
J'ai la peine d'un Gazaoui
I have the pain of a Gazan
Tout c'que j'touche je le détruis comme l'amour de mon ex-feemme
Everything I touch I destroy it like the love of my ex-wife
J'ai décidé d'vendre du textile, pour rester intouchable
I decided to sell textiles, to remain untouchable
Je n'vois pas mon avenir parc'que j'marche dans les ténèbres
I don't see my future because I'm walking in the darkness
J'rappe pour oublier mon mal-être parc'que je suis malheureux
I rap to forget my discomfort because I am unhappy
Malheureux, je suis malheureux, malheureux
Unhappy, I am unhappy, unhappy
Cherche pas à comprendre je suis malheureux
Don't try to understand I'm unhappy
Quand j'me lève j'ai personne près de moi
When I get up I have no one near me
Elle m'a dit "je t'aime"
She said to me "I love you"
Normal, j'l'ai trop baisée hier soir
Normal, I fucked her too much last night
Que du sexe y'a rien d'autre
That sex is nothing else
Vieille pute j'ai mes objectifs
Old whore I have my goals
Tu m'coûtes trop cher et t'es perdue
You cost me too much and you're lost
C'est du chantage affectif
It's emotional blackmail
Quand tu m'suces
When you suck me
J'entends le bruit des tes boucles d'oreilles
I hear the sound of your earrings
Maman m'a dit "fiston, vas jusqu'au bout de ton rêve"
Mom said to me "son, go to the end of your dream"
Bats la race de c'que vous dîtes sur moi
Beat the breed of what you say about me
Y'a personne qui m'fait manger
There's no one who makes me eat
Qui aurait fait une carrière si longue que la mienne
Who would have had a career as long as mine
Sans avoir de trophée?
Without having a trophy?
Moi j'ai tout vendu dans ma vie sauf l'héroïne
I have sold everything in my life except heroin
Y'a rien d'héroïque
There's nothing heroic about it
Mon plaisir est dans le biff qui rentre
My pleasure is in the biff that comes in
Je trouve ça érotique
I find it erotic
Ça t'fait marre hein?
You're sick of it, aren't you?
Mais la misère est un ras-de-marée
But misery is a tidal wave
Qui expliquera cette rafale le jour de ton mariage
Who will explain this gust on your wedding day
Caché derrière tes gosses pour pas t'faire fumer
Hidden behind your kids so you don't get smoked
Jamais au calme, toujours pressé
Never quiet, always in a hurry
J'cherche une presse pour la CC
I am looking for a press for the CC
Les portes de l'avenir à ceux qui peuvent la pousser
The doors of the future to those who can push it
La planète est sous tensions
The planet is under tension
C'est la guerre un peu partout
It's war everywhere
J'ai la peine d'un Gazaoui
I have the pain of a Gazan
Tout c'que j'touche je le détruis comme l'amour de mon ex-feemme
Everything I touch I destroy it like the love of my ex-wife
J'ai décidé d'vendre du textile, pour rester intouchable
I decided to sell textiles, to remain untouchable
Je n'vois pas mon avenir parc'que j'marche dans les ténèbres
I don't see my future because I'm walking in the darkness
J'rappe pour oublier mon mal-être parc'que je suis malheureux
I rap to forget my discomfort because I am unhappy
Malheureux, je suis malheureux, malheureux
Unhappy, I am unhappy, unhappy
Cherche pas à comprendre je suis malheureux
Don't try to understand I'm unhappy
Malheureux, je suis malheureux, malheureux
Unhappy, I am unhappy, unhappy
Cherche pas à comprendre je suis malheureux
Don't try to understand I'm unhappy
Malheureux, je suis malheureux, malheureux
Unhappy, I am unhappy, unhappy
Cherche pas à comprendre je suis malheureux
Don't try to understand I'm unhappy





Writer(s): Socrate Petnga, Boris Zivanovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.