Mac Tyer - PETIT FRERE/PETITE SOEUR - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mac Tyer - PETIT FRERE/PETITE SOEUR




PETIT FRERE/PETITE SOEUR
МЛАДШИЙ БРАТ/МЛАДШАЯ СЕСТРА
Petit frère pourquoi veut tu faire comme moi
Братишка, зачем ты хочешь быть как я?
Petit frère la daronne a peur pour toi
Братишка, мамаша боится за тебя.
Petit frère s'acharne et se cherche
Братишка, упорствует и ищет себя,
Chevauchant son cheval de fer pour se faire de l'oseille
Скачет на своем железном коне, чтобы заработать деньжат.
Petit frère quand les shtar débarquent c'est la gard-av'
Братишка, когда мусора нагрянут, это конец.
La seule suite logique c'est le placard
Единственное логическое продолжение тюрьма.
Mais tu le sais, mais tu fais le soldat
Но ты это знаешь, но строишь из себя солдата.
T'as bien vu que ton grand frère a prix la peine maximale
Ты же видел, что твой старший брат получил максимальный срок.
L'extase dans ton regard te rend coupable de tes actes
Экстаз в твоем взгляде делает тебя виновным в твоих поступках.
Il faut que tu comprennes que j'ai mal
Ты должен понять, что мне больно.
Donc je t'écris cette lettre pleine de sincérité
Поэтому я пишу тебе это письмо, полное искренности.
L'amour de notre mère c'est pour l'éternité
Любовь нашей матери это на вечность.
Sois un homme un vrai qui protège sa famille
Будь мужчиной, настоящим, который защищает свою семью,
Et non ce buveur d'alcool qui se défonce à la téci
А не тем алкашом, который убивается наркотой.
Petit frère devient responsable surtout garde espoir
Братишка, стань ответственным, главное, не теряй надежды
Et ne choisi pas le chemin des armes
И не выбирай путь оружия.
Petit frère si je t'écris cette lettre
Братишка, если я пишу тебе это письмо,
C'est pour tes repères
То это для твоих ориентиров.
Petit frère si je t'écris cette lettre
Братишка, если я пишу тебе это письмо,
C'est pour tes repères
То это для твоих ориентиров.
Je vois certaines personnes qui ne voient que du bois
Я вижу некоторых людей, которые видят только проблемы.
Petite sur depuis tout ce temps t'as du grandir
Сестренка, за всё это время ты должна была вырасти.
Un sacré bout de femme à ce qu'on dit
Говорят, ты стала настоящей женщиной.
Petite sur je suis fière t'as su rester discrète
Сестренка, я горжусь тобой, ты сумела остаться скромной,
Loin des vieilles ambiances des crasseuses de la peste
Вдали от старых компаний, грязных и мерзких девок.
Petite sur ta vertu c'est mon honneur
Сестренка, твоя добродетель моя честь.
Je sais qu'en un mot petite sur peut faire des erreurs
Я знаю, что в один миг, сестренка, можно совершить ошибки.
Ta réussite reste ma seule fierté
Твой успех моя единственная гордость.
Comment dormir avec le sommeil d'un enfant gâté
Как спать со сном избалованного ребенка?
Difficile pour les autres de pouvoir marcher sur tes rêves
Другим трудно посягнуть на твои мечты.
T'as plutôt bravé les échelles que d'accepter l'échec
Ты скорее преодолела все препятствия, чем смирилась с неудачей.
Je sais pas mais je sens que parfois tu t'égard
Не знаю, но чувствую, что иногда ты теряешь себя.
Pense à moi l'amour que je te portait sans égal
Думай обо мне, о моей безграничной любви к тебе.
C'est mon esprit protecteur qui te pèse
Это мой защитный дух тяготит тебя.
C'est notre culture africaine qui nous berce
Это наша африканская культура нас качает.
Tiens avec ton père prend exemple sur ta mère
Держись вместе с отцом, бери пример с матери.
Respecte tes grands frères sans jamais te laisser faire
Уважай своих старших братьев, но никогда не позволяй им собой помыкать.
Petite sur si je t'écris cette lettre
Сестренка, если я пишу тебе это письмо,
C'est pour tes repères
То это для твоих ориентиров.
Petite sur si je t'écris cette lettre
Сестренка, если я пишу тебе это письмо,
C'est pour tes repères
То это для твоих ориентиров.
Je vois certaines personnes qui ne voient que du bois
Я вижу некоторых людей, которые видят только проблемы.





Writer(s): Socrate Petnga, Karim Skakni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.