Mac Tyer - Pour une histoire de ticket - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - Pour une histoire de ticket




Pour une histoire de ticket
For a Ticket
Tu connais nos histoires, ça rafale pour une histoire de ticket
You know our stories, gunfire erupts over a ticket
Moi je représente le 9.3, ma voix résonne jusqu'à Epinay
I represent the 9.3, my voice resonates all the way to Epinay
À lui j'ai fait du sale, à lui j'ai fait du mal, pour une histoire de ticket
I did him dirty, I hurt him, for a ticket
On t'as hagra, on t'as chassé pris ton rain-té, pour une histoire de ticket
We robbed you, we chased you and took your money, for a ticket
Les petits de chez nous sont déter, surtout pour une histoire de ticket
The kids from our neighborhood are determined, especially for a ticket
Tu l'aime à en mourir, mais elle t'a menti pour une histoire de ticket
You love her to death, but she lied to you for a ticket
Elle a fait sa pin-up, elle a fait sa putain, tout ça pour une histoire de ticket
She played the pin-up, she played the whore, all for a ticket
Vous avez fait des hold-up, il a carna le butin, le connard pour une histoire de ticket
You pulled off heists, he pocketed the loot, the bastard, for a ticket
J'ai vu cette fille, faire le trottoir pour une histoire de ticket
I saw that girl walking the streets for a ticket
Pour une histoire de ticket, j'ai refusé les miettes, moi je veux du pouvoir
For a ticket, I refused the crumbs, I want power
En cavale avec un jeu de fafe, c'est surement pour une histoire de ticket
On the run with a pack of cards, it's probably for a ticket
Trop mé-cra pour palpé XXX, mais nique leur mère la pute pour une histoire de ticket
Too broke to feel XXX, but fuck their mothers, the bitch for a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
T'as la rage sur moi et mon équipe négro, fait la queue et prend un ticket
You're mad at me and my black crew, get in line and take a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
T'as la rage sur moi et mon équipe négro, fait la queue et prend un ticket (Général)
You're mad at me and my black crew, get in line and take a ticket (General)
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
Pour une histoire de ticket, ta vie peut s'arrêter là, dans un chicken (Général)
For a ticket, your life can end here, or in a chicken (General)
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
Pour une histoire de ticket, ta vie peut s'arrêter là, dans un chicken (Général)
For a ticket, your life can end here, or in a chicken (General)
La jalousie te balance sur un coup de fil, pour une histoire de ticket
Jealousy makes you snitch on a dime, for a ticket
Je suis pas ce noir qu'ont entretien, qui sert des blanches, des riches, pour une histoire de ticket
I'm not that black man they keep, who serves white, rich people, for a ticket
Je vois grand comme Shaquille O'Neal, achète moi pour une histoire de ticket
I dream big like Shaquille O'Neal, buy me for a ticket
Si je suis en manque de sexe, c'est que j'appelle une pute, elle viendra pour une histoire de ticket
If I'm lacking sex, I just call a whore, she'll come for a ticket
Toute la vie c'est pour une histoire de ticket, pour une histoire de ticket
All life is for a ticket, for a ticket
J'aime pas les fanatiques, c'est des girouettes moi je ne rap pas une histoire de ticket
I don't like fanatics, they're weathercocks, I don't rap a story about a ticket
Pour une histoire de ticket, elle t'a cé-su, tu l'as mis sur le net
For a ticket, she sucked you off, you put it on the net
Pour une histoire de ticket, on c'est tiré dessus pour mourir comme des vedettes
For a ticket, we shot each other to die like stars
Tu as fait le mec chelou, pour une histoire de ticket laisse-moi c'est moi qui vais (?)
You acted like a punk, for a ticket let me, I'll (?)
Obligé de se refaire, pour une histoire de ticket, ça va chauffer cet hiver
Forced to start over, for a ticket, it's going to be hot this winter
Biggie est mort, 2Pac est mort, pour une histoire de ticket
Biggie is dead, 2Pac is dead, for a ticket
Tu collabore, si tu boycotte le rap hardcore pour une histoire de ticket
You collaborate, if you boycott hardcore rap for a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
T'as la rage sur moi et mon équipe négro, fait la queue et prend un ticket
You're mad at me and my black crew, get in line and take a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
Pour une histoire de ticket
For a ticket
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
T'as la rage sur moi et mon équipe négro, fait la queue et prend un ticket (Général)
You're mad at me and my black crew, get in line and take a ticket (General)
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
Pour une histoire de ticket, ta vie peut s'arrêter là, dans un chicken (Général)
For a ticket, your life can end here, or in a chicken (General)
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
Pour une histoire de ticket (Général)
For a ticket (General)
Pour une histoire de ticket, ta vie peut s'arrêter là, dans un chicken (Général)
For a ticket, your life can end here, or in a chicken (General)





Writer(s): Socrate Petnga, Constantin Korolev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.