Paroles et traduction Mac Tyer - Pour une histoire de ticket
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour une histoire de ticket
For a Ticket
Tu
connais
nos
histoires,
ça
rafale
pour
une
histoire
de
ticket
You
know
our
stories,
gunfire
erupts
over
a
ticket
Moi
je
représente
le
9.3,
ma
voix
résonne
jusqu'à
Epinay
I
represent
the
9.3,
my
voice
resonates
all
the
way
to
Epinay
À
lui
j'ai
fait
du
sale,
à
lui
j'ai
fait
du
mal,
pour
une
histoire
de
ticket
I
did
him
dirty,
I
hurt
him,
for
a
ticket
On
t'as
hagra,
on
t'as
chassé
pris
ton
rain-té,
pour
une
histoire
de
ticket
We
robbed
you,
we
chased
you
and
took
your
money,
for
a
ticket
Les
petits
de
chez
nous
sont
déter,
surtout
pour
une
histoire
de
ticket
The
kids
from
our
neighborhood
are
determined,
especially
for
a
ticket
Tu
l'aime
à
en
mourir,
mais
elle
t'a
menti
pour
une
histoire
de
ticket
You
love
her
to
death,
but
she
lied
to
you
for
a
ticket
Elle
a
fait
sa
pin-up,
elle
a
fait
sa
putain,
tout
ça
pour
une
histoire
de
ticket
She
played
the
pin-up,
she
played
the
whore,
all
for
a
ticket
Vous
avez
fait
des
hold-up,
il
a
carna
le
butin,
le
connard
pour
une
histoire
de
ticket
You
pulled
off
heists,
he
pocketed
the
loot,
the
bastard,
for
a
ticket
J'ai
vu
cette
fille,
faire
le
trottoir
pour
une
histoire
de
ticket
I
saw
that
girl
walking
the
streets
for
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket,
j'ai
refusé
les
miettes,
moi
je
veux
du
pouvoir
For
a
ticket,
I
refused
the
crumbs,
I
want
power
En
cavale
avec
un
jeu
de
fafe,
c'est
surement
pour
une
histoire
de
ticket
On
the
run
with
a
pack
of
cards,
it's
probably
for
a
ticket
Trop
mé-cra
pour
palpé
XXX,
mais
nique
leur
mère
la
pute
pour
une
histoire
de
ticket
Too
broke
to
feel
XXX,
but
fuck
their
mothers,
the
bitch
for
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
T'as
la
rage
sur
moi
et
mon
équipe
négro,
fait
la
queue
et
prend
un
ticket
You're
mad
at
me
and
my
black
crew,
get
in
line
and
take
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
T'as
la
rage
sur
moi
et
mon
équipe
négro,
fait
la
queue
et
prend
un
ticket
(Général)
You're
mad
at
me
and
my
black
crew,
get
in
line
and
take
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket,
ta
vie
peut
s'arrêter
là,
où
dans
un
chicken
(Général)
For
a
ticket,
your
life
can
end
here,
or
in
a
chicken
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket,
ta
vie
peut
s'arrêter
là,
où
dans
un
chicken
(Général)
For
a
ticket,
your
life
can
end
here,
or
in
a
chicken
(General)
La
jalousie
te
balance
sur
un
coup
de
fil,
pour
une
histoire
de
ticket
Jealousy
makes
you
snitch
on
a
dime,
for
a
ticket
Je
suis
pas
ce
noir
qu'ont
entretien,
qui
sert
des
blanches,
des
riches,
pour
une
histoire
de
ticket
I'm
not
that
black
man
they
keep,
who
serves
white,
rich
people,
for
a
ticket
Je
vois
grand
comme
Shaquille
O'Neal,
achète
moi
pour
une
histoire
de
ticket
I
dream
big
like
Shaquille
O'Neal,
buy
me
for
a
ticket
Si
je
suis
en
manque
de
sexe,
c'est
que
j'appelle
une
pute,
elle
viendra
pour
une
histoire
de
ticket
If
I'm
lacking
sex,
I
just
call
a
whore,
she'll
come
for
a
ticket
Toute
la
vie
c'est
pour
une
histoire
de
ticket,
pour
une
histoire
de
ticket
All
life
is
for
a
ticket,
for
a
ticket
J'aime
pas
les
fanatiques,
c'est
des
girouettes
moi
je
ne
rap
pas
une
histoire
de
ticket
I
don't
like
fanatics,
they're
weathercocks,
I
don't
rap
a
story
about
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket,
elle
t'a
cé-su,
tu
l'as
mis
sur
le
net
For
a
ticket,
she
sucked
you
off,
you
put
it
on
the
net
Pour
une
histoire
de
ticket,
on
c'est
tiré
dessus
pour
mourir
comme
des
vedettes
For
a
ticket,
we
shot
each
other
to
die
like
stars
Tu
as
fait
le
mec
chelou,
pour
une
histoire
de
ticket
laisse-moi
c'est
moi
qui
vais
(?)
You
acted
like
a
punk,
for
a
ticket
let
me,
I'll
(?)
Obligé
de
se
refaire,
pour
une
histoire
de
ticket,
ça
va
chauffer
cet
hiver
Forced
to
start
over,
for
a
ticket,
it's
going
to
be
hot
this
winter
Biggie
est
mort,
2Pac
est
mort,
pour
une
histoire
de
ticket
Biggie
is
dead,
2Pac
is
dead,
for
a
ticket
Tu
collabore,
si
tu
boycotte
le
rap
hardcore
pour
une
histoire
de
ticket
You
collaborate,
if
you
boycott
hardcore
rap
for
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
T'as
la
rage
sur
moi
et
mon
équipe
négro,
fait
la
queue
et
prend
un
ticket
You're
mad
at
me
and
my
black
crew,
get
in
line
and
take
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
For
a
ticket
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
T'as
la
rage
sur
moi
et
mon
équipe
négro,
fait
la
queue
et
prend
un
ticket
(Général)
You're
mad
at
me
and
my
black
crew,
get
in
line
and
take
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket,
ta
vie
peut
s'arrêter
là,
où
dans
un
chicken
(Général)
For
a
ticket,
your
life
can
end
here,
or
in
a
chicken
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket
(Général)
For
a
ticket
(General)
Pour
une
histoire
de
ticket,
ta
vie
peut
s'arrêter
là,
où
dans
un
chicken
(Général)
For
a
ticket,
your
life
can
end
here,
or
in
a
chicken
(General)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Socrate Petnga, Constantin Korolev
Album
Banger 2
date de sortie
31-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.