Paroles et traduction Mac Tyer - Seul à y croire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul à y croire
The Only One Who Believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
Avant
d'connaître
la
gloire
faut
connaître
la
galère
Before
knowing
glory,
you
gotta
know
the
struggle
93
Auber',
c'est
c'qui
coule
dans
mes
veines
93
Auber',
that's
what
flows
in
my
veins
Flow:
aérien
comme
le
métro
Flow:
aerial
like
the
metro
Viens
faire
un
tour
dans
mon
bât'
ça
pue
le
dépôt
Come
take
a
tour
in
my
building,
it
reeks
of
the
depot
Des
mères
qui
pleurent,
des
darons
dépassés
par
leurs
gosses
Mothers
who
cry,
dads
overwhelmed
by
their
kids
Des
sœurs
qui
fuguent
et
qui
reviennent
enceintes
d'un
cassos
Sisters
who
run
away
and
come
back
pregnant
by
some
loser
Ici-bas
rien
n'est
gratos
Down
here
nothing
is
free
J'paye
ma
chambre
d'hôtel
et
j'baise
une
bastos
I
pay
for
my
hotel
room
and
I
screw
a
blunt
J'passe
devant
ma
chance
comme
devant
le
juge
I
walk
past
my
chance
like
I
walk
past
the
judge
T'as
voulu
braquer
un
Auchan
c'est
une
grosse
peine
que
tu
purges
You
wanted
to
rob
Auchan,
it's
a
big
sentence
you're
serving
J'ai
la
tête
du
coupable
même
innocent
I
have
the
face
of
the
guilty
even
when
innocent
J'avais
le
prince
de
la
G.A.V.
pour
qu'il
m'innocente
I
had
the
prince
of
the
G.A.V.
to
get
me
cleared
Pris
entre
mille
flammes
n'oublie
jamais
de
prier
Caught
between
a
thousand
flames,
never
forget
to
pray
N'oublie
jamais
d'où
tu
viens
si
ton
père
est
ouvrier
Never
forget
where
you
come
from
if
your
father
is
a
worker
Je
suis
né
pour
briller,
en
mode
Untouchable
I
was
born
to
shine,
like
Untouchable
On
a
connu
la
hess
donc
les
millions
on
va
les
mettre
à
che-gau
We
knew
the
struggle,
so
we're
gonna
put
millions
on
the
left
side
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
Chacun
son
tour
de
briller
aujourd'hui
c'est
mon
heure
Everyone
gets
their
turn
to
shine,
today
is
my
hour
Amoureux
de
son
cul
je
n'aimais
pas
son
cœur
In
love
with
her
ass,
I
didn't
love
her
heart
Tête
vers
le
ciel
y'a
plus
de
nuages
Head
towards
the
sky,
there
are
no
more
clouds
Quand
tu
regardes
autour
de
toi
c'est
la
promenade
When
you
look
around,
it's
a
walk
in
the
park
Pour
les
détenus
c'est
un
été
difficile
For
the
inmates,
it's
a
difficult
summer
Dehors
tout
l'monde
s'entrefume
Outside
everyone
is
smoking
each
other
up
T'as
donc
bien
fait
d'être
ici
So
you
did
well
to
be
here
On
accepte
cruellement
nos
destins
We
cruelly
accept
our
destinies
On
investit
au
bled
pour
pas
finir
en
chien
We
invest
in
the
homeland
so
we
don't
end
up
like
dogs
J'ai
plus
d'amis
d'enfance
à
part
deux-trois
potos
I
don't
have
any
childhood
friends
except
for
two
or
three
buddies
J'ai
jamais
compté
sur
la
chance
I
never
counted
on
luck
J'ai
jamais
joué
au
loto
I
never
played
the
lottery
Fuck
la
sère-mi,
la
rue
se
militarise
Fuck
the
sère-mi,
the
streets
are
militarized
93
on
est
baisés,
regarde
les
clips
de
Kaaris
93
we're
screwed,
look
at
Kaaris'
clips
Signé
en
major,
je
viens
baiser
l'industrie
Signed
to
a
major,
I
come
to
fuck
the
industry
En
2015
y'en
a
toujours
qui
ne
savent
pas
qui
je
suis
In
2015
there
are
still
some
who
don't
know
who
I
am
Né
pour
briller,
en
mode
Untouchable
Born
to
shine,
like
Untouchable
On
a
connu
la
hess
donc
les
millions
on
va
les
mettre
à
che-gau
We
knew
the
struggle,
so
we're
gonna
put
millions
on
the
left
side
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'veux
toucher
mes
rêves
I
want
to
touch
my
dreams
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
J'ai
toujours
été
seul
à
y
croire
I
was
always
the
only
one
who
believed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Socrate Petnga, Youssouf Said
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.