Mac Tyer - Un jour peut-être - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mac Tyer - Un jour peut-être




Un jour peut-être
Maybe One Day
Un jour peut-être mon bébé
Maybe one day, my baby
Un jour peut-être mon bébé
Maybe one day, my baby
Un jour peut-être mon bébé
Maybe one day, my baby
Yeah
Yeah
Oui oui, si si
Yes, yes, if, if
C'est un ami commun qui nous a fait nous connaître
A mutual friend introduced us
Quand j't'ai vue la première fois, t'avais le regard de ma mère
When I first saw you, you had my mother's eyes
Je t'ai kiffé direct et mes potes ce que j'faisais
I fell for you right away, and my friends knew what I was doing
J'aime le charme de ton âme sous ton enveloppe charnelle
I love the charm of your soul beneath your physical shell
Des heures au téléphone, des petits coucous par SMS
Hours on the phone, little hellos by text
T'es la princesse de mes rêves avec la beauté d'une déesse
You're the princess of my dreams with the beauty of a goddess
J'ai pris l'avion pour te voir, j'ai traversé la frontière
I took a plane to see you, crossed the border
L'amour peut nous rendre aveugle si cette fille n'est que lumière
Love can make us blind if this girl is only light
On avait trop de choses en commun comme la même vision de vie
We had too much in common, like the same vision of life
Mais des fois rien qu'le passé m'enferme dans cette tristesse infinie
But sometimes, just the past locks me in this infinite sadness
Soudain t'as du mal à me comprendre
Suddenly you find it hard to understand me
Pourquoi je n'suis pas heureux?
Why am I not happy?
Aimer sans savoir aimer, c'est dangereux
To love without knowing how to love is dangerous
Je vais te faire des enfants, construire villa sur la plage
I'm going to give you children, build a villa on the beach
J'ai le fantôme de mon ex qui m'empêche de tourner la page
I have the ghost of my ex preventing me from turning the page
Toi tu comprends plus mes gestes, pourtant c'est toi que j'aime
You don't understand my actions anymore, yet it's you I love
Est-ce la bêtise ou le s'hour, qui m'a fait retourner avec elle?
Was it stupidity or fate that made me go back to her?
On s'aimait, on s'est déchiré, on s'est séparés plusieurs fois
We loved each other, we tore each other apart, we separated several times
c'est fini pour de vrai, bébé pas comme la dernière fois
This is over for real, baby, not like the last time
Mais le cœur ne choisit pas, je kiffe trop sa peau douce
But the heart doesn't choose, I love her soft skin too much
Perdu face au mystère de l'amour (un jour peut-être)
Lost in the face of the mystery of love (maybe one day)
Perdu face au mystère de l'amour (un jour peut-être)
Lost in the face of the mystery of love (maybe one day)
Perdu face au mystère de l'amour, c'est comme ça mon bébé
Lost in the face of the mystery of love, that's how it is, my baby
On, on s'aimait, on s'est déchiré, on s'est séparé plusieurs fois
We, we loved each other, we tore each other apart, we separated several times
c'est fini pour de vrai, bébé
This is over for real, baby
De toute manière, je l'aime pas, j'recasse avec mon ex deux mois plus tard
Anyway, I don't love her, I get back with my ex two months later
Plus d'nouvelles de toi, vener sur moi, j'attends des jours plus calmes
No more news from you, come to me, I'm waiting for calmer days
Rien qu'je pense à toi, bébé dans mon lit le soir
I just think of you, baby, in my bed at night
Jusqu'à c'que j'te croise en boîte, j'ai des grosses biatchs à ma table
Until I run into you at the club, I have big bitches at my table
J'ai trop la haine, perdue d'vue, morte comme dans Love Cimetière
I have so much hate, lost sight, dead like in Love Cemetery
J'ai appris qu't'allais te fiancer, ça m'a laissé un goût amer
I learned that you were going to get engaged, it left a bitter taste in my mouth
Je t'ai cherché, je t'ai trouvé, j'voulais pas qu'tu te maries
I looked for you, I found you, I didn't want you to get married
Laisse tomber, tu te cherches encore c'est c'que tu m'as dit
Forget it, you're still looking for yourself, that's what you told me
Je n'étais pas prêt, est-ce un amour impossible?
I wasn't ready, is this an impossible love?
Écorché vif, c'est l'histoire de ma vie, qui m'empêche de vivre
Flayed alive, it's the story of my life, which keeps me from living
Bref, on a donc chacun fait nos vies
Anyway, we each went on with our lives
Dans les bras d'un autre, je me demande, est-c'que tu m'oublies?
In the arms of another, I wonder, do you forget me?
Les années sont passées, un jour on se revoit
Years have passed, one day we see each other again
Le hasard fait bien les choses, car on est surpris de le voir
Chance does things well, because we are surprised to see it
J'ai toujours de l'amour pour toi
I still have love for you
J'ai toujours de l'amour pour toi
I still have love for you
On s'aimait, on s'est déchiré, on s'est séparé plusieurs fois
We loved each other, we tore each other apart, we separated several times
c'est fini pour de vrai, bébé pas comme la dernière fois
This is over for real, baby, not like the last time
Mais le cœur ne choisit pas, je kiffe trop sa peau douce
But the heart doesn't choose, I love her soft skin too much
Perdu face au mystère de l'amour (un jour peut-être)
Lost in the face of the mystery of love (maybe one day)
Perdu face au mystère de l'amour (un jour peut-être)
Lost in the face of the mystery of love (maybe one day)
Perdu face au mystère de l'amour, c'est comme ça mon bébé
Lost in the face of the mystery of love, that's how it is, my baby
On, on s'aimait, on s'est déchiré, on s'est séparé plusieurs fois
We, we loved each other, we tore each other apart, we separated several times
c'est fini pour de vrai, bébé
This is over for real, baby
Un jour peut-être, un jour peut-être
Maybe one day, maybe one day
c'est fini pour de vrai, bébé
This is over for real, baby
Un jour peut-être, un jour peut-être
Maybe one day, maybe one day





Writer(s): Socrate Petnga, Alaoui Mdahoma, Roulett Gun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.