Mac X3R0 - Dear Mom - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Mac X3R0 - Dear Mom




Dear Mom
Liebe Mama
Why are you wasting your time one this Mike
Warum verschwendest du deine Zeit an diesem Mikro
She had 20 years to be there for us
Sie hatte 20 Jahre, um für uns da zu sein
She was never there
Sie war nie da
20 years
20 Jahre
Dear Mom
Liebe Mama
Remember when you stabbed that man, left me traumatized
Erinnerst du dich, als du auf diesen Mann eingestochen hast, mich traumatisiert zurückließest
When my heart grew cold and my hair turned white
Als mein Herz kalt wurde und mein Haar weiß wurde
When I cut my wrist thinkin bout suicide
Als ich mir die Pulsadern aufschnitt und an Selbstmord dachte
When I prayed for God just to end my life
Als ich zu Gott betete, mein Leben zu beenden
When I found friends, when I lost those fights
Als ich Freunde fand, als ich diese Kämpfe verlor
When I curled up tight on those lonely nights
Als ich mich in diesen einsamen Nächten zusammenkauerte
When It was just me and him up inside my mind
Als es nur mich und ihn in meinem Kopf gab
Then you gave up on me and you never tried
Dann hast du mich aufgegeben und es nie versucht
They said I was nothing, I lived in the rain
Sie sagten, ich wäre nichts, ich lebte im Regen
Noone ever came, fell in love with the pain
Niemand kam je, verliebte mich in den Schmerz
Accepted this life cuz some things never change
Akzeptierte dieses Leben, weil sich manche Dinge nie ändern
But if I had that chance Id do it again
Aber wenn ich die Chance hätte, würde ich es wieder tun
Only regret was not pickin the pen
Bereue nur, nicht zum Stift gegriffen zu haben
And then writing the things I was scared to admit
Und dann die Dinge aufzuschreiben, die ich mich nicht zu gestehen traute
Spent too much time tryna forget
Habe zu viel Zeit damit verbracht, zu vergessen
When I shoulda spent time tryna forgive
Anstatt Zeit damit zu verbringen, zu vergeben
Yeah, forgive your mistakes
Ja, deine Fehler zu vergeben
Forgive the misdeeds and your arrogant ways
Die Missetaten und deine arrogante Art zu vergeben
You ripped that smile right off of my face
Du hast mir das Lächeln aus dem Gesicht gerissen
Created these demons, put me in a cage
Hast diese Dämonen erschaffen, mich in einen Käfig gesperrt
I had to bury my anger and rage
Ich musste meine Wut und meinen Zorn begraben
Else I woulda been consumed by hate
Sonst wäre ich vom Hass zerfressen worden
And bleed on people every day
Und würde jeden Tag auf Menschen bluten
But I don't wanna hate you I guess what I'm sayin is
Aber ich will dich nicht hassen, ich glaube, was ich sagen will, ist
I just want you to know that I love you
Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich liebe
I just need you to know that I need you
Ich muss nur, dass du weißt, dass ich dich brauche
I just wrote this to tell you one more thing, yeah
Ich habe das nur geschrieben, um dir noch etwas zu sagen, ja
I just want you to know that I love you
Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich liebe
I just need you to know that I need you
Ich muss nur, dass du weißt, dass ich dich brauche
I just wrote this to tell you one more thing, yeah
Ich habe das nur geschrieben, um dir noch etwas zu sagen, ja
Dear Mom, I'm 16 now
Liebe Mama, ich bin jetzt 16
And I can't help but wonder why your not around
Und ich frage mich immer wieder, warum du nicht da bist
It's sad that all of our good times together
Es ist traurig, dass all unsere schönen gemeinsamen Zeiten
Is all of the times that I can't remember
All die Zeiten sind, an die ich mich nicht erinnern kann
But I'm not mad, dont get it twisted
Aber ich bin nicht wütend, versteh das nicht falsch
I'm just upset that we never existed
Ich bin nur traurig, dass wir nie existierten
When I say I love you just know it's forever
Wenn ich sage, ich liebe dich, wisse, dass es für immer ist
But why did you promise that you would get better
Aber warum hast du versprochen, dass du gesund wirst
That never happened you were never there
Das ist nie passiert, du warst nie da
I can't help thinking that you never cared
Ich kann nicht anders, als zu denken, dass es dir egal war
Do you know what it' like to be living in fear
Weißt du, wie es ist, in Angst zu leben
Constantly thinkin that they'll disappear
Ständig zu denken, dass sie verschwinden werden
It sucks, the thoughts in my head are often too much
Es ist scheiße, die Gedanken in meinem Kopf sind oft zu viel
And I can't keep a girl cuz I don't understand love
Und ich kann kein Mädchen halten, weil ich Liebe nicht verstehe
I've lost all emotions I miss who I was
Ich habe alle Gefühle verloren, ich vermisse, wer ich war
I'm in an ocean, all I feel is numb
Ich bin in einem Ozean, alles, was ich fühle, ist taub
So I take to the blade, rupture the veins
Also greife ich zur Klinge, öffne die Venen
If I don't feel any pain, I don't feel anything
Wenn ich keinen Schmerz fühle, fühle ich gar nichts
To hell with this numbness
Zur Hölle mit dieser Taubheit
I hate taking pills just so I can feel somethin
Ich hasse es, Pillen zu nehmen, nur damit ich etwas fühlen kann
Can't do it no more, I'm tired of runnin
Kann es nicht mehr, ich bin es leid zu rennen
I'm on the floor and I know that they love it
Ich liege am Boden und ich weiß, dass sie es lieben
It's okay, I know the truths ugly
Es ist okay, ich weiß, die Wahrheit ist hässlich
But I gotta know, did you even want me
Aber ich muss wissen, hast du mich überhaupt gewollt
And if you did
Und wenn ja
Why'd you go away
Warum bist du gegangen
I don't want you to leave
Ich will nicht, dass du gehst
I just want you to stay
Ich will nur, dass du bleibst
I don't think that you know
Ich glaube nicht, dass du weißt
How many times that I've prayed
Wie oft ich gebetet habe
That you'd quit with the drugs, that you'd be okay
Dass du mit den Drogen aufhörst, dass es dir gut geht
That you would be safe, but its always the same
Dass du in Sicherheit bist, aber es ist immer dasselbe
I just want you to know that I love you
Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich liebe
I just need you to know that I need you
Ich muss nur, dass du weißt, dass ich dich brauche
I just wrote this to tell you one more thing, yeah
Ich habe das nur geschrieben, um dir noch etwas zu sagen, ja
I just want you to know that I love you
Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich liebe
I just need you to know that I need you
Ich muss nur, dass du weißt, dass ich dich brauche
I just wrote this to tell you one more thing, yeah
Ich habe das nur geschrieben, um dir noch etwas zu sagen, ja
Dear Mom, hope you're doin okay
Liebe Mama, hoffe, es geht dir gut
Didn't write this song just to throw in your face
Habe diesen Song nicht geschrieben, um es dir vorzuwerfen
Didn't write this song to put you into shame
Habe diesen Song nicht geschrieben, um dich zu beschämen
Only wrote this song to give you the strength
Habe diesen Song nur geschrieben, um dir die Kraft zu geben
To show everyone that its never too late
Allen zu zeigen, dass es nie zu spät ist
To start lookin at life in a different way
Das Leben aus einer anderen Perspektive zu betrachten
To see the beauty in all of the pain
Die Schönheit in all dem Schmerz zu sehen
To start makin it right, to start makin a change
Es richtig zu machen, eine Veränderung zu beginnen
Take a look at what you do to yourself
Sieh dir an, was du dir selbst antust
Know that you don't gotta do it yourself
Wisse, dass du es nicht alleine tun musst
Sometimes you just gotta ask for some help
Manchmal musst du einfach um Hilfe bitten
Never be ashamed to feel how you felt
Schäme dich nie, zu fühlen, wie du dich gefühlt hast
Make up your mind don't let nobody else
Entscheide dich, lass dich von niemand anderem
Tell you who to be, to put you in a cell
Sagen, wer du sein sollst, dich in eine Zelle stecken
I can come to you, I can give you the key
Ich kann zu dir kommen, ich kann dir den Schlüssel geben
But its all up to you if you wanna be free
Aber es liegt ganz bei dir, ob du frei sein willst
Yeah, if you wanna be free
Ja, ob du frei sein willst
Yeah, I can give you the key
Ja, ich kann dir den Schlüssel geben
And I know you've done a lot of wrong in the past
Und ich weiß, du hast in der Vergangenheit viel falsch gemacht
But I refuse to remember you like that
Aber ich weigere mich, mich so an dich zu erinnern
Remember you like that
Mich so an dich zu erinnern





Writer(s): Michael Gross Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.