Paroles et traduction MacIej Balcar - Moja Rozmowa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moja Rozmowa (Live)
Мой разговор (Live)
Tyle
rzeczy
chciałbym
Ci
powiedzieć
Так
много
хочется
тебе
сказать,
Tyle
pytań
chciałbym
Ci
zadać
Так
много
хочется
тебя
спросить.
Lepiej
jest
może
czasem
nie
wiedzieć
Может,
лучше
иногда
и
не
знать,
Ale
chce
tylko
z
Tobą
pogadać
Но
я
хочу
с
тобою
говорить.
A
tu
ciągle
nie
miejsce,
nie
pora
Но
всё
не
время,
не
место,
Nie
ma
czasu,
by
usta
otworzyć
Нет
и
минуты,
чтоб
губы
разомкнуть.
Wiecznie
wracasz
do
domu
zmęczona
Вечно
приходишь
домой
уставшая
I
zasypiasz,
gdy
się
tylko
położysz
И
засыпаешь,
едва
прикорнув.
Gdybyś
chciała
choć
raz
porozmawiać
Если
б
ты
хоть
раз
заговорила,
O
czymkolwiek,
o
tym,
że
pada
О
чём
угодно,
о
том,
что
дождь
идёт.
Tak
stęskniłem
się
za
Twoim
głosem
Я
так
скучаю
по
твоему
голосу,
Chociaż
chwile
ze
mną
pogadaj
Побудь
со
мной,
хоть
пару
слов
скажи.
Wiem,
że
może
nie
jestem
tak
mądry
Знаю,
быть
может,
я
не
так
умён,
Że
niewiele
ze
świata
rozumiem
Что
мало
смыслю
в
мирской
суете,
I
nie
zawsze
mam
wyraz
pogodny
И
не
всегда
мой
весел
нрав
и
тон,
Ale
nie
wiesz
jak
bardzo
Cię
czuje
Но
ты
не
знаешь,
как
я
чувствую
тебя.
Szarpnij
krzykiem
struny
tej
ciszy
Разорви
криком
струны
тишины,
Co
zasypia
i
budzi
się
z
nami
Что
засыпает
и
просыпается
с
нами,
Tak
bym
chciał
jeszcze
raz
w
to
uwierzyć
Я
так
хочу
ещё
хоть
раз
поверить,
Że
się
kiedyś
na
śmierć
zagadamy
Что
мы
когда-нибудь
на
смерть
наговоримся.
Że
się
spali
koszula
na
desce
Что
рубашка
на
гладильной
доске
сгорит,
Że
łazienka
się
łzami
zaleje
Что
слёзы
рекой
польются
в
ванной,
Że
nam
obiad
wyleci
w
powietrze
Что
обед
наш
в
окошко
улетит,
Nie
milcz
dłużej,
bo
oszaleję!
Не
молчи
больше,
ведь
я
схожу
с
ума!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maciej Wladyslaw Balcar, Krzysztof Rafal Feusette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.