MacIej Balcar - Moja Rozmowa (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MacIej Balcar - Moja Rozmowa (Live)




Moja Rozmowa (Live)
Мой разговор (Live)
Tyle rzeczy chciałbym Ci powiedzieć
Так много хочется тебе сказать,
Tyle pytań chciałbym Ci zadać
Так много хочется тебя спросить.
Lepiej jest może czasem nie wiedzieć
Может, лучше иногда и не знать,
Ale chce tylko z Tobą pogadać
Но я хочу с тобою говорить.
A tu ciągle nie miejsce, nie pora
Но всё не время, не место,
Nie ma czasu, by usta otworzyć
Нет и минуты, чтоб губы разомкнуть.
Wiecznie wracasz do domu zmęczona
Вечно приходишь домой уставшая
I zasypiasz, gdy się tylko położysz
И засыпаешь, едва прикорнув.
Gdybyś chciała choć raz porozmawiać
Если б ты хоть раз заговорила,
O czymkolwiek, o tym, że pada
О чём угодно, о том, что дождь идёт.
Tak stęskniłem się za Twoim głosem
Я так скучаю по твоему голосу,
Chociaż chwile ze mną pogadaj
Побудь со мной, хоть пару слов скажи.
Wiem, że może nie jestem tak mądry
Знаю, быть может, я не так умён,
Że niewiele ze świata rozumiem
Что мало смыслю в мирской суете,
I nie zawsze mam wyraz pogodny
И не всегда мой весел нрав и тон,
Ale nie wiesz jak bardzo Cię czuje
Но ты не знаешь, как я чувствую тебя.
Szarpnij krzykiem struny tej ciszy
Разорви криком струны тишины,
Co zasypia i budzi się z nami
Что засыпает и просыпается с нами,
Tak bym chciał jeszcze raz w to uwierzyć
Я так хочу ещё хоть раз поверить,
Że się kiedyś na śmierć zagadamy
Что мы когда-нибудь на смерть наговоримся.
Że się spali koszula na desce
Что рубашка на гладильной доске сгорит,
Że łazienka się łzami zaleje
Что слёзы рекой польются в ванной,
Że nam obiad wyleci w powietrze
Что обед наш в окошко улетит,
Nie milcz dłużej, bo oszaleję!
Не молчи больше, ведь я схожу с ума!
Szaleję!
Схожу с ума!
Szaleję!
Схожу с ума!





Writer(s): Maciej Wladyslaw Balcar, Krzysztof Rafal Feusette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.