MacIej Balcar - Wolnosc (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MacIej Balcar - Wolnosc (Live)




Wolnosc (Live)
Свобода (Live)
Gdy widzisz ptaka w locie, jak wolny jest
Когда ты видишь птицу в полёте, как она свободна,
Jak płynie sobie po nieba kres
Как она парит в небе до самого его края,
Wiedz, niebo bywa pełne wichrów i burz
Знай, небо бывает полно ветров и бурь,
A z lotu ptaka już nie widać róż
А с высоты птичьего полёта уже не видно роз.
Bo wolność to nie cel, lecz szansa by
Потому что свобода - это не цель, а шанс,
Spełnić najpiękniejsze sny, marzenia
Исполнить самые прекрасные сны, мечты.
Wolność to ta najjaśniejsza z gwiazd
Свобода - это самая яркая из звёзд,
Promyk słońca w gęsty las, nadzieja
Проблеск солнца в густом лесу, надежда.
Wolność to skrzypce z których dźwięków cud
Свобода - это скрипка, из звуков которой чудо
Potrafi wyczarować mistrza trud
Способен сотворить лишь мастера труд.
Lecz kiedy zagra na nich słaby gracz
Но когда на ней играет слабый музыкант,
To słychać będzie tylko pisk, zgrzyt, płacz
То слышно будет только писк, скрежет, плач.
A wolność to wśród mądrych ludzi żyć
А свобода - это жить среди мудрых людей,
Widzieć dobroć w oczach ich i szczęście
Видеть доброту в их глазах и счастье.
Wolność to wśród życia gór i chmur
Свобода - это жить среди гор и облаков,
Poprzez każdy bór i mur znać przejście
Через каждый бор и стену знать проход.
Wolność lśni wśród gałęzi wielkich drzew
Свобода сияет среди ветвей огромных деревьев,
Które pną się w słońce każda w swoją stronę
Которые тянутся к солнцу, каждое в свою сторону.
Wolność brzmi jak radosny ludzi śpiew
Свобода звучит, как радостный пение людей,
Którzy wolność swą zdobyli na obronę
Которые свою свободу отстояли.
Zwycięstwa, mądrości, prawdy i miłość
Победы, мудрости, правды и любви,
Spokoju, szczęścia, zdrowia i godności
Спокойствия, счастья, здоровья и достоинства -
Wolność to diament do oszlifowania
Свобода - это алмаз для огранки,
A zabłyśnie blaskiem nie do opisania
И тогда засияет блеском неописуемым.
Wolność to także i odporność serc
Свобода - это также и стойкость сердец,
By na złą drogę nie próbować zejść
Чтобы на ложный путь не пытаться свернуть.
Bo i tacy, którzy w wolności cud
Ведь есть и такие, кто в свободе, как в чуде,
Potrafią wmieszać swoich sprawek brud
Умудряются примешать своих делишек грязь.
A wolność to królestwo dobrych słów
А свобода - это царство добрых слов,
Mądrych myśli, pięknych snów, to wiara w ludzi
Мудрых мыслей, прекрасных снов, это вера в людей.
Wolność-ją wymyślił dla nas Bóg,
Свободу - её придумал для нас Бог,
Aby człowiek wreszcie mógł
Чтобы человек наконец смог
W niebie się zbudzić
На небесах проснуться.





Writer(s): Marek Grechuta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.