Paroles et traduction MacKenzie Porter - If You Ask Me To (acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Ask Me To (acoustic)
Если ты меня попросишь (акустика)
People
whisper,
behind
our
back,
but
we're
too
young
to
run
this
fast
Люди
шепчутся
у
нас
за
спиной,
но
мы
слишком
молоды,
чтобы
так
быстро
бежать
But
I'd
run
through
a
burning
house
for
you,
If
you
asked
me
to
Но
я
бы
пробежала
через
горящий
дом
для
тебя,
если
ты
меня
попросишь
If
we're
the
dark
horse,
I'd
place
my
bet
Если
мы
темная
лошадка,
я
сделаю
ставку
If
we're
roulette
we'll
put
it
all
on
red,
Если
мы
рулетка,
мы
поставим
все
на
красное,
Cause
red
is
the
colour
I'd
bleed
for
you,
If
you
asked
me
to
Потому
что
красный
- это
цвет,
которым
я
истекла
бы
кровью
для
тебя,
если
ты
меня
попросишь
I
want
a
love
that
grows,
like
a
tall
jack
pine
Я
хочу
любви,
которая
растет,
как
высокая
сосна
And
I
wanna
grow
old
with
your
hand
in
mine
И
я
хочу
состариться,
держа
твою
руку
в
своей
Down
that
road
I'd
walk
with
you,
baby
if
you
ask
me
to
По
этой
дороге
я
пойду
с
тобой,
милый,
если
ты
меня
попросишь
Baby
if
you
ask
me
to
Милый,
если
ты
меня
попросишь
If
there's
a
river,
long
and
wide,
and
you
were
stranded
on
the
other
side
Если
есть
река,
длинная
и
широкая,
и
ты
застрял
на
другом
берегу
Well
I'd
swim
that
raging
river
for
you,
If
you
asked
me
to
Я
бы
переплыла
эту
бурную
реку
для
тебя,
если
ты
меня
попросишь
I
want
a
love
that
grows,
like
a
tall
jack
pine
Я
хочу
любви,
которая
растет,
как
высокая
сосна
And
I
wanna
grow
old
with
your
hand
in
mine
И
я
хочу
состариться,
держа
твою
руку
в
своей
Down
that
road
I'd
walk
with
you,
baby
if
you
ask
me
to
По
этой
дороге
я
пойду
с
тобой,
милый,
если
ты
меня
попросишь
Baby
if
you
ask
me
to
Милый,
если
ты
меня
попросишь
Tie
me
a
circle,
from
a
piece
of
string
Свяжи
мне
круг
из
кусочка
веревки
And
I
will
wear
it,
as
your
ring
И
я
буду
носить
его,
как
твое
кольцо
No
there
aint
nothing
I
wouldn't
give
to
you,
If
you
asked
me
to
Нет,
нет
ничего,
что
я
бы
не
отдала
тебе,
если
ты
меня
попросишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mackenzie Porter, Tebey Solomon Ottoh, Chris Burke-gaffney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.