Paroles et traduction Macaboro - TICCHETTII
I
ticchettii
che
lancinano
il
corpo
e
privano
del
sonno
The
tickets
piercing
the
body
and
depriving
of
sleep
Restii
a
volermi
morto,
mi
buttano
nello
strapiombo
Unwilling
to
want
me
dead,
they
throw
me
into
the
abyss
E
vado
giù,
vado
giù
And
down
I
go,
down
I
go
Un
tuffo
libero
al
centro
dei
miei
pensieri,
lo
spettro
di
Bloody
Mary
A
free
fall
to
the
center
of
my
thoughts,
the
specter
of
Bloody
Mary
Mi
offre
un
po'
di
rimedi,
mi
abbuffo
di
Bloody
Mary
Offers
me
some
remedies,
I
gorge
myself
on
Bloody
Mary
E
vado
giù,
vado
giù
And
down
I
go,
down
I
go
L'insonnia
che
picchia
le
tempie,
la
gogna
che
mischia
le
colpe
The
insomnia
that
beats
at
the
temples,
the
pillory
that
mixes
the
guilt
La
gioia
che
rischia
e
mi
sceglie,
poi
si
annoia
e
mi
ringhia
la
notte
The
joy
that
risks
and
chooses
me,
then
gets
bored
and
growls
at
me
at
night
Sai
che
botte,
sai
quante
volte,
sai
quante
note,
sai
quanta
morte
You
know
the
blows,
how
many
times,
how
many
nights,
how
much
death
Quaranta
ore
per
notte,
agguanta
l'amore
e
lo
scuote
Forty
hours
per
night,
grabs
love
and
shakes
it
Nemmeno
ci
provo
più,
tantomeno
tu
I
don't
even
try
anymore,
neither
do
you
Tantomeno
fisso
il
cielo
perché
tanto
meno
il
blu
Neither
do
I
stare
at
the
sky
because
there's
even
less
blue
Perlomeno
faccio
il
serio
e
schiaccio
un
po'
il
mio
ego
giù
At
least
I
get
serious
and
crush
my
ego
a
little
Per
il
mero
dirmi
di
esser
meno
di
ciò
che
dicevi
tu
To
make
myself
less
than
you
said
I
was
Inizia
la
nuova
decade
The
new
decade
begins
Cala
la
luna
ed
Ècate
sutura
l'epidermide
The
moon
sets
and
Hecate
sutures
the
epidermis
Dio,
resta
nel
tuo,
vita
mia,
problema
mio
God,
stay
in
your
own
lane,
my
life,
my
problem
Ho
l'Io
che
veste
fluo,
cita
zia,
nipote
mio
My
ID
wears
fluorescent,
my
aunt
quotes,
my
nephew
È
una
manna
l'esistenza,
mamma
sta
nella
coscienza
Existence
is
a
blessing,
mother
is
in
the
conscience
Intangibile
ma
tangibile
se
la
tieni
in
testa
Intangible
but
tangible
if
you
keep
it
in
your
head
E
vado
giù,
vado
giù
And
down
I
go,
down
I
go
I
ticchettii
che
versano
vino
e
mi
levano
il
sorriso
The
tickets
pour
wine
and
take
away
my
smile
Restii
a
volermi
vivo,
mi
lanciano
nel
paradiso
Unwilling
to
want
me
alive,
they
throw
me
into
paradise
E
vado
su,
vado
su
And
up
I
go,
up
I
go
Ascesa
libera
al
centro
dei
miei
pensieri,
gli
angeli
di
Holy
Mary
Free
ascent
to
the
center
of
my
thoughts,
the
angels
of
Holy
Mary
Accendono
cento
ceri,
mi
attenuano
gli
scleri
Light
a
hundred
candles,
they
soothe
my
whites
E
vado
su,
vado
su
And
up
I
go,
up
I
go
Anche
stanotte
sto
nel
loop
sinusoidale,
in
bocca
al
lupo
Tonight
again
I'm
in
the
sinusoidal
loop,
good
luck
Anche
stanotte
sto
nel
mood
senza
parlare,
sbrocca
e
muto
Tonight
again
I'm
in
the
mood
without
talking,
freaking
out
and
muting
Ho
le
spalle
pesanti,
chili
di
angeli
e
demoni
My
shoulders
are
heavy,
kilos
of
angels
and
demons
Con
le
spalle
giganti
picchiano
i
respiri
deboli
With
gigantic
shoulders,
the
weak
breaths
beat
Credimi,
non
scorrono
i
crediti
Believe
me,
the
credits
don't
run
Non
corrono
i
meriti,
nuoto
controsenso
The
merits
don't
run,
I
swim
against
the
tide
Ma
vado
giù,
vado
giù
But
down
I
go,
down
I
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.