Paroles et traduction Macabro XII - Carta al Cielo
Carta al Cielo
Letter to Heaven
Eh
intente
un
montón
de
formas
I
tried
in
so
many
ways
O
realmente
no
lo
intente
Or
maybe
I
didn't
try
at
all
Dicen
que
de
humano
errar
They
say
to
err
is
human
Pero
yo
creo
que
de
humanos
es
recodar
But
I
believe
that
to
remember
is
human
Siempre
te
recuerdo
I
always
remember
you
Hola
mi
amor
Hello
my
love
Tanto
tiempo
sin
hablarte
It's
been
so
long
since
I've
spoken
to
you
Sin
escribirte
Since
I've
written
to
you
Haciéndome
el
loco
que
no
te
fuiste
Pretending
that
you
didn't
leave
Que
nunca
moriste
That
you
never
died
Que
sigues
aquí
conmigo
That
you're
still
here
with
me
Y
que
el
cáncer
no
existe
And
that
cancer
doesn't
exist
Que
seguimos
siendo
amigos
That
we're
still
friends
Dios
fue
el
testigo
God
was
the
witness
Abogado
fiscal
y
juez
Prosecuting
attorney
and
judge
Depositamos
todo
en
el
We
put
everything
in
him
Amor
la
fuerza
la
esperanza
la
fe
Love,
strength,
hope,
faith
La
fe
que
se
fue
Faith
that
left
De
viaje
por
unos
años
Traveling
for
some
years
Recuerdas
aquel
traje
Remember
that
suit
El
cine
un
papel
nuestro
sueño
The
movie,
a
role,
our
dream
Y
tengo
mucho
por
aprender
And
I
have
much
to
learn
Gracias
por
hacerme
tu
dueño
Thank
you
for
making
me
your
owner
Para
mi
fue
un
gran
placer
It
was
a
great
pleasure
for
me
Aquellos
días
en
la
colonia
Those
days
in
the
neighborhood
Enfermera
compañera
Nurse,
partner
Fue
difícil
comprender
It
was
hard
to
understand
Me
tuve
que
detener
I
had
to
stop
Han
pasado
5 años
5 years
have
passed
Y
no
me
para
de
doler
And
it
still
hurts
Golosina
como
te
extraño
Golosina,
how
I
miss
you
Me
parece
que
fue
que
ayer
It
seems
like
it
was
yesterday
Y
como
te
olvido
And
how
do
I
forget
you
Si
fuiste
tremenda
mujer
If
you
were
such
a
tremendous
woman
Tu
ausencia
me
afecta
tanto
Your
absence
affects
me
so
much
Que
desarrolle
el
poder
That
I
developed
the
power
De
escribir
rapear
leer
To
write,
rap,
read
Y
sobre
todo
de
entender
And
above
all,
to
understand
Que
sin
ti
yo
no
era
nadie
That
without
you
I
was
nobody
Y
tuve
que
aprender
a
ser
And
I
had
to
learn
to
be
Que
sin
ti
yo
no
era
nadie
That
without
you
I
was
nobody
Y
tuve
que
aprender
a
ser
And
I
had
to
learn
to
be
Que
sin
ti
yo
no
era
nadie
That
without
you
I
was
nobody
Y
tuve
que
aprender
a
ser
And
I
had
to
learn
to
be
Que
sin
ti
That
without
you
Y
tuve
que
aprender
a
ser
And
I
had
to
learn
to
be
Se
aprende
a
vivir
One
learns
to
live
Justo
al
estar
muriendo
Just
when
one
is
dying
Tuve
que
seguir
sin
ti
I
had
to
go
on
without
you
Pero
contigo
But
with
you
Es
de
héroe
sonreír
It's
heroic
to
smile
Cuando
por
dentro
estamos
llorando
When
inside
we're
crying
Rosana
tu
mi
gran
amor
Rosana,
you're
my
great
love
Mi
peor
enemigo
My
own
worst
enemy
De
un
motón
de
porquerías
To
a
lot
of
crap
De
una
amiga
celestial
Of
a
heavenly
friend
Tengo
palabra
a
qui
estoy
I
keep
my
word,
here
I
am
Te
dije
me
levantaría
I
told
you
I'd
get
up
Mi
amor
por
ti
My
love
for
you
Nunca
se
va
marchitar
Will
never
wither
Sin
ti
no
se
caminar
Without
you
I
can't
walk
Por
eso
vuelo
reina
mía
That's
why
I
fly,
my
queen
No
es
fácil
It's
not
easy
Pero
es
posible
But
it's
possible
Mira
ahora
lo
que
soy
Look
at
what
I
am
now
Deje
las
armas
I
put
down
the
weapons
Los
viejos
tienen
comida
The
old
folks
have
food
No
soy
dócil
I'm
not
docile
Pero
si
humilde
But
humble
Y
se
muy
bien
a
donde
voy
And
I
know
very
well
where
I'm
going
Pegándole
a
los
que
son
Hitting
those
who
are
Ya
no
hago
el
papel
de
Guevon
I
don't
play
the
fool
anymore
Peleando
en
el
callejón
Fighting
in
the
alley
Mi
corazón
tu
My
heart,
you
Te
lo
llevaste
contigo
You
took
it
with
you
Y
hoy
te
lo
vengo
a
pedir
And
today
I
come
to
ask
you
Ya
se
llevarlo
conmigo
To
take
it
with
me
Como
te
extraño
yo
How
I
miss
you
A
diario
pienso
en
ti
I
think
of
you
daily
No
existe
forma
There's
no
way
De
olvidarte
To
forget
you
Febrero
no
es
igual
February
is
not
the
same
Tu
ausencia
es
un
dolor
Your
absence
is
a
pain
Dejare
de
amarte
Will
I
stop
loving
you
Dejare
de
amarte
Will
I
stop
loving
you
Dejare
de
amarte
Will
I
stop
loving
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matías Hernández Olivo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.