Paroles et traduction Macabro XII - Hija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hija
que
dios
te
bendiga
Daughter,
may
God
bless
you
Te
encomiendo
a
los
ángeles
siempre
I
commend
you
to
the
angels
always
Aunque
papa
no
esta
ahí
Even
if
dad's
not
there
Haciéndolo
por
ti
Doing
it
for
you
Trabajando
por
un
cambio
Working
for
a
change
Un
mundo
mejor
A
better
world
Reconozco
que
te
he
fallado
I
admit
I
have
failed
you
Que
no
estado
en
tu
fiebres
That
I
haven't
been
there
for
your
fevers
En
tu
malestar
In
your
discomfort
En
tu
hermoso
crecimiento
In
your
beautiful
growth
Disfrutándote
día
a
día
Enjoying
you
day
by
day
Como
es
debido
As
it
should
be
Anhelo
estar
contigo
I
long
to
be
with
you
Y
ya
no
soporto
estar
sin
ti
And
I
can't
stand
being
without
you
anymore
Dicen
que
la
distancia
They
say
that
distance
No
acaba
con
el
amor
Doesn't
end
love
Yo
siento
que
no
es
así
I
feel
like
it's
not
true
La
distancia
causa
dolor
Distance
causes
pain
Zarita
como
me
duele
Zarita,
how
much
it
hurts
me
No
verte
ni
por
internet
Not
seeing
you
even
online
Haciendo
tus
morisquetas
Making
your
little
faces
Tu
sonrisa
me
pone
de
pie
Your
smile
sets
me
on
my
feet
De
ti
y
tu
mami
me
aleje
I
walked
away
from
you
and
your
mom
Para
alejarlas
del
peligro
To
keep
you
away
from
danger
Sueño
que
te
leo
un
libro
I
dream
that
I'm
reading
you
a
book
Y
la
historia
es
de
un
mutilado
And
the
story
is
about
a
cripple
Que
contigo
ve
la
gracia
Who
sees
grace
with
you
Que
sin
ti
es
un
desgraciado
That
without
you
he's
miserable
La
mejor
fiesta
de
mi
vida
The
best
party
of
my
life
Fue
tu
fiesta
de
segundo
grado
Was
your
second
grade
party
Papa
y
mama
se
conocieron
Dad
and
mom
met
En
un
sector
peligroso
In
a
dangerous
sector
Donde
nada
ahí
era
hermoso
Where
nothing
there
was
beautiful
Excepto
aquella
sonrisa
Except
that
smile
Una
hermosa
niña
linda
A
beautiful
pretty
girl
Haciendo
el
papel
de
madura
Playing
the
role
of
a
mature
woman
Otro
errado
en
la
esquina
Another
one
lost
on
the
corner
Con
dos
pistolas
en
la
cintura
With
two
guns
on
my
waist
Eran
los
15
de
tu
mami
Your
mom
was
15
Y
me
acerque
a
felicitarla
And
I
came
up
to
congratulate
her
Me
tiro
la
puerta
en
la
cara
She
slammed
the
door
in
my
face
Días
después
salí
a
defenderla
Days
later,
I
went
out
to
defend
her
Le
robaron
la
bicicleta
a
tu
tío
Your
uncle's
bicycle
was
stolen
Y
fui
a
recuperarla
And
I
went
to
get
it
back
Haciendo
el
papel
de
valiente
Playing
the
role
of
a
brave
man
La
conquiste
I
won
her
over
Empecé
a
enamorarla
I
started
to
make
her
fall
in
love
Mami
se
enamoro
Mommy
fell
in
love
Aunque
abuelita
Even
though
Grandma
No
estuvo
de
acuerdo
Didn't
agree
Se
decía
que
era
un
malandro
They
said
he
was
a
thug
Un
ladrón
que
no
estaba
cuerdo
A
thief
who
wasn't
sane
El
día
de
tu
natalicio
The
day
you
were
born
Empeñe
hasta
el
alma
lo
recuerdo
I
remember
it
even
with
my
soul
Fue
el
día
que
decidí
It
was
the
day
I
decided
Vivir
por
ti
To
live
for
you
Y
nunca
dejar
de
hacerlo
And
never
stop
doing
it
Hija
tu
eres
mi
hija
Daughter,
you
are
my
daughter
Aunque
te
mudes
pa
otro
planeta
Even
if
you
move
to
another
planet
La
mujer
de
mi
vida
eres
tu
The
woman
of
my
life
is
you
Que
no
te
falte
nada
es
mi
meta
My
goal
is
for
you
to
have
everything
you
need
No
puedo
evitar
que
llores
I
can't
stop
you
from
crying
Y
pases
dificultades
And
go
through
difficulties
Mas
si
puedo
llorar
contigo
But
I
can
cry
with
you
Si
lloras
un
mar
lloramos
dos
mares
If
you
cry
a
sea,
we
cry
two
seas
Quiero
que
sepas
I
want
you
to
know
Tu
serás
Will
always
be
yours
Te
lo
tenia
que
escribir
I
had
to
write
it
for
you
Por
si
mañana
me
pedias
In
case
tomorrow
you
ask
me
Una
canción
para
dormir
For
a
lullaby
Sin
ti
no
se
vivir
I
don't
know
how
to
live
without
you
Tu
me
enseñaste
a
sonreír
You
taught
me
to
smile
Gracias
por
existir
Thank
you
for
existing
Verte
nacer
fue
ver
venir
Seeing
you
being
born
was
like
seeing
El
amor
puro
Pure
love
come
Te
pienso
a
diario
te
lo
juro
I
think
about
you
every
day,
I
swear
Cuando
me
besas
y
me
abrazas
When
you
kiss
me
and
hug
me
Hacer
caes
todos
los
muros
All
the
walls
fall
down
Tuve
una
opción
I
had
an
option
Dejar
todo
y
subir
aun
avión
To
leave
everything
and
get
on
a
plane
Sanar
mi
corazón
To
heal
my
heart
Pa
trabaja
en
mi
salvación
To
work
on
my
salvation
Llegar
a
otra
Nacion
Get
to
another
nation
Y
mas
atrás
llegaste
tu
And
further
back
you
arrived
El
tiempo
de
Dios
es
perfecto
God's
time
is
perfect
La
vida
dura
es
gratitud
Hard
life
is
gratitude
Te
quiero
hablar
del
presente
I
want
to
talk
to
you
about
the
present
El
pasado
ya
paso
The
past
is
gone
No
soy
yo
si
estas
ausente
I'm
not
me
if
you're
absent
Y
cuando
llegas
paz
llego
And
when
you
arrive,
peace
comes
Señor
amor
señor
orgullo
Lord
love,
lord
pride
Llegan
todos
tu
los
traes
Everyone
comes,
you
bring
them
Todo
lo
curas
con
un
hola
You
heal
everything
with
a
hello
Y
haces
que
el
mal
diga
bye
And
you
make
evil
say
bye
Quiero
que
sepas
I
want
you
to
know
Tu
serás
Will
always
be
yours
Te
lo
tenia
que
escribir
I
had
to
write
it
for
you
Por
si
mañana
me
pedias
In
case
tomorrow
you
ask
me
Una
canción
para
dormir
For
a
lullaby
Sin
ti
no
se
vivir
I
don't
know
how
to
live
without
you
Tu
me
enseñaste
a
sonreír
You
taught
me
to
smile
Gracias
por
existir
Thank
you
for
existing
Verte
nacer
fue
ver
venir
Seeing
you
being
born
was
like
seeing
El
amor
puro
Pure
love
come
Te
pienso
a
diario
te
lo
juro
I
think
about
you
every
day,
I
swear
Cuando
me
besas
y
me
abrazas
When
you
kiss
me
and
hug
me
Hacer
caes
todos
los
muros
All
the
walls
fall
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matías Hernández Olivo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.