Paroles et traduction Macabro XII - Mayores De 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
de
cuatro
Четырехлетки
Los
de
seis
diez
Шести-
и
десятилетки
Venga
niños
Вперёд,
детишки
Escuchen
esto
Послушайте
сюда
La
verdad
hoy
los
llamo
Правду
вам
скажу
No
es
mi
culpa
Не
моя
вина
Esto
es
hip
hop
Это
хип-хоп
Llego
el
maestro
Мастер
пришёл
Los
de
cuatro
Четырехлетки
Los
de
seis
diez
Шести-
и
десятилетки
Venga
niños
Вперёд,
детишки
Escuchen
esto
Послушайте
сюда
La
verdad
hoy
los
llamo
Правду
вам
скажу
No
es
mi
culpa
Не
моя
вина
Esto
es
hip
hop
Это
хип-хоп
Llego
el
maestro
Мастер
пришёл
A
ti
me
dirijo
К
тебе
обращаюсь
A
ti
el
negrito
К
тебе,
чёрненький
Al
ojos
chinos
Узкоглазый
Al
que
elijo
Кого
я
выбираю
A
sus
reflejos
a
todos
ellos
К
их
отражениям,
ко
всем
им
A
los
que
crían
los
vampiros
К
тем,
кого
растят
вампиры
Pa
que
les
muerdan
el
cuello
Чтобы
кусать
за
шею
Bello
mundo
mundo
bello
Прекрасный
мир,
мир
прекрасный
No
jodas
yo
no
les
creo
Не
п*зди,
я
им
не
верю
Por
tal
razón
pequeños
yuntas
Поэтому,
мелкие
кореша
Hoy
les
traigo
un
nuevo
credo
Сегодня
я
приношу
вам
новое
кредо
Lo
que
escribo
То,
что
пишу
Lo
que
verán
pronto
al
crecer
То,
что
увидите,
когда
вырастете
Si
es
que
papi
y
mami
ya
Если
папа
и
мама
No
te
lo
hicieron
saber
Ещё
не
дали
вам
знать
Que
hay
que
ver
para
creer
Что
нужно
видеть,
чтобы
верить
No
temer
te
hará
entender
Отсутствие
страха
поможет
понять
Que
la
vida
es
una
sola
Что
жизнь
одна
Y
en
ti
es
quien
debes
creer
И
в
себя
нужно
верить
Hacer
valer
tu
moral
Ценить
свою
мораль
Mas
que
el
juego
y
que
el
placer
Больше,
чем
игры
и
удовольствия
Amar
tu
ser
meditar
Любить
своё
существо,
медитировать
Antes
que
gritar
y
arder
Прежде
чем
кричать
и
гореть
No
ver
es
algo
imposible
Не
видеть
невозможно
Pa
el
que
todo
lo
ve
claro
Для
того,
кто
видит
всё
ясно
Tengo
una
encuesta
en
la
tele
У
меня
есть
опрос
на
телеке
Por
K
verdad
mil
descaro
За
правду
- тысяча
наглости
Hagamos
algo
Давайте
что-то
сделаем
Los
mas
grades
para
el
kínder
Самых
больших
- в
детский
сад
Los
pequeños
pa
los
cargos
Маленьких
- на
должности
Los
de
cuatro
Четырехлетки
Los
de
seis
diez
Шести-
и
десятилетки
Venga
niños
Вперёд,
детишки
Escuchen
esto
Послушайте
сюда
La
verdad
hoy
los
llamo
Правду
вам
скажу
No
es
mi
culpa
Не
моя
вина
Esto
es
hip
hop
Это
хип-хоп
Llego
el
maestro
Мастер
пришёл
Los
de
cuatro
Четырехлетки
Los
de
seis
diez
Шести-
и
десятилетки
Venga
niños
Вперёд,
детишки
Escuchen
esto
Послушайте
сюда
La
verdad
hoy
los
llamo
Правду
вам
скажу
No
es
mi
culpa
Не
моя
вина
Esto
es
hip
hop
Это
хип-хоп
Llego
el
maestro
Мастер
пришёл
Barney
no
no
Барни
- нет,
нет
Ni
Hello
Kitty
Ни
Хеллоу
Китти
Pucca
ni
pochaco
Пукка
ни
Почако
Ni
esos
muñecos
Ни
эти
куклы
Que
les
mientes
con
sonrisa
Которые
лгут
с
улыбкой
Tendrás
13
de
prisa
Тебе
быстро
стукнет
13
Y
pa
tu
cara
hay
mas
que
brisa
И
для
твоего
лица
есть
больше,
чем
бриз
Mas
que
un
móvil
celular
Больше,
чем
мобильник
Utiliza
la
cabeza
Используй
голову
Caza
o
presa
Охотник
или
жертва
Serás
esclavo
de
una
empresa
Станешь
рабом
компании
De
esas
que
venden
estimulando
Из
тех,
что
продают,
стимулируя
Tus
sentidos
con
los
colores
Твои
чувства
цветами
La
misión
de
ellos
es
que
adores
Их
миссия
- чтобы
ты
обожал
Desde
chico
sus
productos
С
детства
их
продукцию
La
tele
radio
los
carteles
Телевидение,
радио,
рекламные
щиты
Son
el
principal
conducto
Это
главный
канал
Que
nos
vuelve
adictos
Который
делает
нас
зависимыми
A
to
esa
mierda
que
nos
muestran
От
всего
этого
дерьма,
которое
нам
показывают
Mcdonalds
burger
king
Макдональдс,
Бургер
Кинг
La
internet
el
backberry
Интернет,
Блэкберри
Compra
cigarrillos
fuma
Покупай
сигареты,
кури
Son
nocivos
tu
dont
worry
Они
вредны,
не
беспокойся
Solo
tres
dólares
la
caja
Всего
три
доллара
за
пачку
Te
jode
y
mata
y
ni
un
im
sorry
Тебя
убивает,
и
даже
не
извиняются
Victory
para
ellos
y
nosotros
Победа
для
них,
а
мы
Desde
pequeño
manipulados
С
детства
манипулируемы
Como
si
fuéramos
corotos
Как
будто
мы
вещи
Mundo
roto
explotado
enfermo
Сломанный,
эксплуатируемый,
больной
мир
Por
todos
esos
jotos
Из-за
всех
этих
п*доров
Los
maricos
que
gobiernan
Пед*ки,
которые
правят
Su
misión
volvernos
loco
Их
миссия
- свести
нас
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matías Hernández Olivo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.