Paroles et traduction Macabro XII - Me Voy Pero Me Quedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Voy Pero Me Quedo
I Leave But I Stay
Ah.
ya
tema
se
lo
quiero
dedicar
Ah,
this
song
I
want
to
dedicate
Ah
mucha
gente.
Ah
to
many
people.
Lapiz
que
buena
musica
solo
escucha
Lapiz
what
good
music
just
listen
Mi
presencia
en
su
recuerdo
My
presence
in
your
memory
El
alma
no
hace
tierra
con
el
cuerpo
The
soul
doesn't
make
land
with
the
body
Poque
alguien
tenia
que
protegerlos
Because
someone
had
to
protect
them
Para
volver
a
verlos
To
return
to
see
them
Descanze
en
paz
Rest
in
peace
No
eh
muerto
no
yo
no
I
haven't
died,
no
I
haven't
Yo
no
puedo
yo
tengo
que
hacer
mucho
hip
hop
I
can't,
I
have
to
do
a
lot
of
hip
hop
Aunque
la
muerte
diga
que
no
Even
if
death
says
no
Porque
juego
& este
juego
pa
mi
aun
no
acabo
Because
I
play
& this
game
ain't
over
for
me
yet
Yo
se
lo
que
sentiran
iran
a
rendir
tributo
I
know
what
you
will
feel,
you
will
go
pay
tribute
Amistandes,
compañeros,
faranduleros
& putos
Friends,
companions,
show-offs
& bastards
Chismoso
& brutos,
enemigos,
Gossipy
& brutes,
enemies,
Gente
de
virtud
porque
las
Virtuous
people
because
Personas
lloran
cuando
muere
un
pingu
callu
People
cry
when
a
nobody
dies
Si
aun
me
quieres
recuerda
cada
momento
que
If
you
still
love
me
remember
every
moment
that
Me
ire
contento
a
pesar
de
golpes
y
tormentos
I
will
go
happy
despite
the
blows
and
torments
Que
eh
vivido
lento
& eh
sembrado
tanto
That
I
have
lived
slowly
& I
have
sown
so
much
Sentimiento
que
van
a
tener
que
hacerme
un
autaud
de
cemento
Feeling
that
they
will
have
to
make
me
a
concrete
coffin
A
mi
me
llevan
flores
de
todo
colores
muy
bella
They
bring
me
flowers
of
all
colors,
very
beautiful
Para
que
adentro
las
corona
pueda
pasar
las
botellas
So
that
inside
the
crown
can
pass
the
bottles
Yo
no
quiero
estrella
ni
doncella
ni
ningun
extraño
I
don't
want
a
star
or
a
maiden
or
any
stranger
Yo
quiero
a
mis
amigos
descargando
como
en
mi
cumpleaños
I
want
my
friends
discharging
like
on
my
birthday
You
diganle
a
aldito
y
al
macabro
que
me
escriba
Tell
Aldito
and
Macabro
to
write
to
me
Y
al
nestico
que
camine
que
yo
lo
cuido
de
arriba
And
to
Nestico
to
walk
that
I
take
care
of
him
from
above
Digan
muchas
vivas
y
no
se
prohiban
chamacones
Say
many
cheers
and
don't
forbid
the
party
animals
Porque
yo
me
piro
pero
dejo
discos
con
cojones
Because
I'm
leaving
but
I'm
leaving
badass
records
No
quiero
muela
ni
anecdotas
de
la
escuela
I
don't
want
gossip
or
anecdotes
from
school
Quiero
a
mocoya
tirando
unos
corto
a
capella
I
want
Mocoya
throwing
some
shorts
a
capella
No
quiero
bela
a
melolen
me
lo
consuela
que
yo
I
don't
want
Bela
to
whine,
it
consoles
me
that
I
Voy
a
estar
contento
besando
mucho
a
mi
abuela
I'm
going
to
be
happy
kissing
my
grandmother
a
lot
Tirense
fotos
forme
tremendo
alboroto
Take
pictures,
make
a
tremendous
commotion
Que
nestor
llegue
cantando
por
hay
si
mue
la
moto
Let
Nestor
arrive
singing
out
there
if
he
moves
the
bike
Quiero
vaso
roto
todos
3 para
decir
el
lema
I
want
a
broken
glass
all
3 to
say
the
motto
Samir
y
panter
fumando
y
el
chino
hablando
problema
Samir
and
Panter
smoking
and
the
Chinese
talking
problems
Belenme
unos
buenos
dias
que
el
sepulturero
espere
Give
me
some
good
days
for
the
gravedigger
to
wait
Para
que
allan
cortes
& no
se
me
junten
las
mujeres
So
that
there
are
cuts
& women
don't
crowd
me
Que
jose
no
tome
para
que
no
aga
estrago
en
mi
That
Jose
doesn't
drink
so
that
he
doesn't
wreak
havoc
on
my
Entierro
& el
duelo
que
lo
aga
ocly
fumando
& peliando
perro
Burial
& mourning
that
Ocly
do
it
smoking
& fighting,
dog
Adios
amigos
& enemigos
de
silvito
Goodbye
friends
& enemies
of
Silvito
Que
aunque
no
sea
tanto
se
que
va
a
faltar
un
pedasito
That
even
if
it's
not
so
much,
I
know
a
little
piece
will
be
missing
Que
aunque
me
quedaron
detallitos
me
voy
That
although
I
have
details
left,
I
leave
Tranquilito
porque
feo,
bonito
toda
mi
vida
juge
a
los
piesitos
Calm
because
ugly,
pretty
all
my
life
I
played
on
my
feet
Quisiera
que
me
belaran
en
la
calle
porque
en
ella
I
would
like
you
to
watch
over
me
in
the
street
because
in
it
Sentire
el
olor
de
la
noche,
las
nubes
& las
estrellas
I
will
feel
the
smell
of
the
night,
the
clouds
& the
stars
Que
la
bella
imitarria
y
su
hermano
aldito
diga
That
the
beautiful
Imitarria
and
her
brother
Aldito
say
Con
papa
en
la
tumba
mas
que
nunca
a
ti
estare
unida
With
dad
in
the
grave
more
than
ever
I
will
be
united
to
you
Que
las
lagrimas
no
aguanten
That
the
tears
can't
stand
it
Que
su
andry
un
tema
cante
That
his
Andry
sing
a
song
Y
en
mi
ataud
me
tire
la
carta
de
samir
y
And
in
my
coffin
they
throw
me
Samir's
card
and
Pante
que
si
bien
borracho
me
dedice
la
cancion
Pante
that
if
he's
drunk
he
dedicates
the
song
to
me
Que
cantabamos
de
lado
& feliz
en
el
malecon
That
we
used
to
sing
side
by
side
& happy
on
the
boardwalk
Que
canserbero
me
prometa
como
buen
amigo
dale
Let
Canserbero
promise
me
as
a
good
friend
give
Muela
a
monde
para
que
no
se
entierre
con
migo
Grind
to
Monde
so
that
he
doesn't
bury
himself
with
me
Que
bajo
el
cielo
bian
me
ponga
mi
pañuelo
y
That
under
the
white
sky
put
my
handkerchief
on
me
and
Una
foto
bien
pa
luci
en
la
rodilla
de
su
abuelo
A
good
photo
to
show
off
on
his
grandfather's
knee
Yo
quiero
que
mi
caja
la
transporte
ese
I
want
my
box
to
be
transported
that
Dia
encima
pamibuche
colgando
una
placa
mia
Day
on
top
of
Pamibuche
hanging
a
plaque
of
mine
Que
bajen
& lleguen
gente
buena
de
barbacoa
That
good
people
come
down
& arrive
from
Barbecue
Pa
darnos
un
abrazo
para
yo
selo
de
a
ochoa
To
give
us
a
hug
so
I
can
be
from
Ochoa
Enserio
yo
no
quiero
a
nadie
serio
y
sobrio
Seriously,
I
don't
want
anyone
serious
and
sober
Quiero
ver
a
dj
figu
producciendo
en
mi
velorio
I
want
to
see
DJ
Figu
producing
at
my
wake
Al
enano
improvisando
& a
barbarito
diciendo
To
the
dwarf
improvising
& Barbarito
saying
"Bahama
lo
esta
esperando
eva
va
seguir
escribiendo"
"Bahama
is
waiting
for
him,
Eva
will
continue
writing"
Me
voy
contento
& orgullo
se
escuadron
I
am
leaving
happy
and
proud
of
the
Patriotic
Squadron
Patriota
de
marquillo
de
raquel
del
loco
luna
& HJ
of
Marquillo,
Raquel,
Crazy
Luna
& HJ
De
jose,
juan
& titi
& ocly
te
quiero
decir
From
Jose,
Juan
& Titi
& Ocly
I
want
to
tell
you
Que
si
no
es
la
vida
entonces
la
muerte
nos
va
unir
That
if
it's
not
life
then
death
will
unite
us
Que
macabro,
juan
& naca,
That
Macabro,
Juan
& Naca,
Gabylonia
cartar
quiera
mientra
muchi
meta
en
mi
caja
una
bandera
Gabylonia
Cartar
wants
while
Muchi
puts
a
flag
in
my
box
Que
mi
hermano
de
sangre
cumpla
mi
ultimo
May
my
blood
brother
fulfill
my
last
one
Antojo
que
ade
me
cierre
uno
& mi
tia
eva
el
otro
ojo
Craving
that
Ade
close
one
for
me
& my
aunt
Eva
the
other
eye
Martes
30
de
febrero
abatido
el
macabro
12
el
Tuesday,
February
30,
Macabro
12
shot
down,
he
Era
bueno
era
el
diablo
habla
el
que
no
me
conoce
He
was
good,
he
was
the
devil,
the
one
who
doesn't
know
me
speaks
No
me
esposen
que
estan
matando
a
un
hombre
serio
no
Don't
marry
me,
they're
killing
a
serious
man,
no
Es
la
primera
ves
que
muero
ya
conosco
el
cementerio
It's
not
the
first
time
I
die,
I
already
know
the
cemetery
Mama
no
llores
que
no
me
fui
escuchame
aqui
mi
Mom,
don't
cry,
I
didn't
leave,
listen
to
me
here,
my
Cuerpo
esta
en
ese
cajon
pero
mi
espiritu
esta
en
ti
My
body
is
in
that
box
but
my
spirit
is
in
you
Camina
levantate
y
anda
de
herencia
te
dejo
mi
Walk,
get
up
and
walk,
as
an
inheritance
I
leave
you
my
Piernas
corre
& baila
como
antes
las
ideas
son
eternas
Legs,
run
& dance
like
before,
ideas
are
eternal
Si
no
hay
luz
una
linterna
como
tu
dices
que
alla
If
there
is
no
light,
a
flashlight,
as
you
say
there
Ay
too
no
te
pongas
triste
viejo
hoy
no
hay
luto
(...)
There's
too
much,
don't
be
sad,
old
man,
there's
no
mourning
today
(...)
Ni
tiro
ni
caballito
siempre
estuve
en
contra
de
No
shooting,
no
little
horse,
I
was
always
against
Eso
pero
beban
& celebre
ropan
la
pagina
de
suceso
That
but
drink
& celebrate
steal
the
success
page
Que
saray
no
vea
eso
que
me
recuerde
dandole
un
beso
Let
Saray
not
see
that,
let
him
remember
me
by
giving
him
a
kiss
Hermana
no
ah
pasado
nada
monte
el
mural
raya
el
queso
Sister,
nothing
has
happened,
put
up
the
mural,
grate
the
cheese
Sobrino
sabe
como
es
eso
prohibido
caer
preso
que
Nephew
knows
how
it
is,
forbidden
to
go
to
jail
that
Su
camino
sea
el
progreso
no
quiero
belas
ni
reso
May
your
path
be
progress,
I
don't
want
veils
or
prayers
Quiero
aldo
& a
lo
mocoya
dandole
un
abrazo
inmenso
a
mis
I
want
Aldo
& Lo
Mocoya
giving
a
huge
hug
to
my
Dos
viejos
& a
mi
familia,
william,
chupa,
cacha
& nelson
Two
old
men
& my
family,
William,
Chupa,
Cacha
& Nelson
No
regreso
porque
no
me
voy
los
mios
I'm
not
coming
back
because
I'm
not
leaving,
mine
Pido
un
ultimo
deseo
felicidad
para
lo
jodios
I
ask
for
one
last
wish,
happiness
for
the
jodidos
Hija
no
te
dejare
tranquila
tiene
mas
de
un
tio
Daughter,
I
will
not
leave
you
alone,
you
have
more
than
one
uncle
Nene,
wendy,
rosita,
lizeth
no
dejaran
que
pase
frio
Nene,
Wendy,
Rosita,
Lizeth
won't
let
me
get
cold
Silvio,
aldo,
bian,
Silvio,
Aldo,
Bian,
Mario
jose
buscalo
si
tienes
lios
Mario
Jose
look
for
him
if
you
have
lios
Estaran
pa
ti
en
cualquier
pais
si
en
rio
They
will
be
there
for
you
in
any
country
if
in
Rio
Necesidad
muere
con
migo
si
tu
te
vas
me
voy
con
Need
dies
with
me
if
you
leave
I'm
leaving
with
Tigo
asi
si
descanzo
en
paz
gracias
a
todos
mis
amigos
You,
so
I
rest
in
peace
thanks
to
all
my
friends
Gracias
a
ustedes
sigo
vivo
& se
que
nunca
morire,
Thanks
to
you
I'm
still
alive
& I
know
I'll
never
die,
Hoy
es
el
dia
de
mi
suerte,
rosana
al
fin
te
besare
Today
is
my
lucky
day,
Rosana,
I
will
finally
kiss
you
Ah.
ya
tema
se
lo
quiero
dedicar
Ah,
this
song
I
want
to
dedicate
Ah
mucha
gente.
Ah
to
many
people.
Lapiz
que
buena
musica
solo
escucha
Lapiz
what
good
music
just
listen
Mi
presencia
en
su
recuerdo
My
presence
in
your
memory
El
alma
no
hace
tierra
con
el
cuerpo
The
soul
doesn't
make
land
with
the
body
Poque
alguien
tenia
que
protegerlos
Because
someone
had
to
protect
them
Para
volver
a
verlos
To
return
to
see
them
Descanze
en
paz
Rest
in
peace
No
eh
muerto
no
yo
no
I
haven't
died,
no
I
haven't
Yo
no
puedo
yo
tengo
que
hacer
mucho
hip
hop
I
can't,
I
have
to
do
a
lot
of
hip
hop
Aunque
la
muerte
diga
que
no
Even
if
death
says
no
Porque
juego
& este
juego
pa
mi
aun
no
acabo
Because
I
play
& this
game
ain't
over
for
me
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.