Macabro Xll - Amor a Primer Oido - traduction des paroles en anglais

Amor a Primer Oido - Macabro Xlltraduction en anglais




Amor a Primer Oido
Love at First Hear
Fue un 27 de un mes frio
It was a 27th of a cold month
Ella esperaba en la guardia
She waited on guard
De aquel hospital publico para atender a su bebe
Of that public hospital to tend to her baby
El hacia la cola para el psiquiatra y tener su pastilla
He waited in line for the psychiatrist and to get his pill
E ir corriendo para su trabajo
And run for his job
Porque habia pegado un laburito para mantenerse
Because he had gotten a little job to support himself
Ella mamantaba a su hijo
She was breastfeeding her son
Lo miro fijo como buen muchacho
He looked at him intently like a good boy
Una astilla de barba y con cara de buen pibe
A bit of a beard and with the face of a good kid
Habia dejado la esquina estaba fresco
He had left the corner he was cool
Y el lucia su chalina un toque desprolijo
And he showed off his scarf a little disheveled
Y ella no lo habia notado
And she hadn't noticed
Desde la cola de los locos
From the line of the crazy ones
Hacia morisqueta. sacaba la sonrisa
He made faces. he showed his smile
De la jeta su nene ponia cara de memee
Of his face his boy made a memee face
Lo hacia escupir la mema y la madre se tentaba
It made him spit out his milk and the mother laughed
La cola no avanzaba
The line was not moving
Y el loco y la wacha se miraban. se desgustaban
And the crazy man and the girl looked at each other. they tasted each other
El vago se acerco y dijo que lindo pibe. que linda madree
The bum approached and said what a cute kid. what a beautiful mother
Que suerte que tiene su padre
How lucky his father is
Y ella titubio y le dijo que no
And she hesitated and told him no
Que no estaba mas porque se fue se fue
That he was not there anymore because he left he left
Porque el la abandono y solo los dejo
Because he abandoned her and only left them
En el mundo madre sola de mama y papa y nunca lo extraño
In the world a single mother for mom and dad and I never missed him
Porque la lastimo? y sola la dejoo
Because he hurt her? and left her alone?
Y el cobarde escapo y sola se quedo
And the coward escaped and she was left alone
Ya no lo espera mas porque sola con su hijo
She no longer waits for him because alone with her son
Ya no siente mas dolor
She no longer feels pain
Ya no siente mas dolor la clasica historia en el barrio
She no longer feels pain the classic story in the neighborhood
Ella queda preñada el wacho la deja tirada
She gets pregnant the guy leaves her out in the cold
Y ella siempre. sale para adelante
And she always moves forward
El flaco miro al piso y dijo mira que loco
The guy looked at the floor and said look what a crazy person
Yo perdi a mi novia hace poco
I lost my girlfriend recently
Tengo laburo nada estable
I have a job nothing stable
Pero dejame que te hable
But let me tell you
Allá hay un cafetero y tiene alta medialuna
There's a coffee maker over there and it has great medialunas
No quiero ser un atrevido pero te convido
I don't want to be a freeloader but I invite you
Tambien me siento solo
I also feel lonely
No quiero ser pajaro que comio y voló
I don't want to be a bird that ate and flew away
Busco una compañera y usted viene con yapa
I'm looking for a partner and you come with a bonus
No entiendo eso de ser papá
I don't understand this thing of being a dad
Pero puedo aprender junto a su lado
But I can learn by your side
La vida me boxea pero sea como sea
Life beats me up but be that as it may
Los dos la tuvimos fea
Both of us had it bad
El tomo su mano y acaricio su cara
He took her hand and caressed her face
Ella bajo la guardia y le dijo.
She lowered her guard and told him.
Quiero que me prometas, que no me estas mintiendo
I want you to promise me that you are not lying to me
Quiero que me prometas, todo lo que estas diciendo
I want you to promise me, everything you are saying
Quiero que me prometas, que juntos tendremos una meta
I want you to promise me, that together we will have a goal
Quiero que me prometas, un vida nueva
I want you to promise me, a new life
Quiero que me prometas, que no me esta engañando
I want you to promise me, that you are not deceiving me
Quiero que me prometas, a mi hijo por lo menos intentarlo
I want you to promise me, my son at least try
Quiero que me prometas quiero que nos prometas
I want you to promise me I want you to promise us
Que realmente sos un hombre
That you are really a man





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Fabrizio Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.