Paroles et traduction Macaco/Bebe feat. Bebe - Delavera Veraboom (feat. Bebe)
Delavera Veraboom (feat. Bebe)
Delavera Veraboom (feat. Bebe)
Tendríais
que
ver
el
corro
por
la
calle
del
cuello
You
should
see
the
circle
on
Neck
Street,
Imitando,
imitando
los
pájaros
de
alto
vuelo
volando.
Imitating,
imitating
the
high-flying
birds.
Tendríais
que
ver
a
los
chavales
armando
You
should
see
the
kids
stirring
things
up,
Bronca
vacilando
al
son
de
la
beraberaboom.
Messing
around
to
the
sound
of
the
beraberaboom.
Pensamientos
pintados
de
color
azul
y
gris,
azul
y
gris.
Thoughts
painted
blue
and
grey,
blue
and
grey.
Prisioneros
de
la
noche,
amantes
del
pan
pan
y
al
vino
vino.
Prisoners
of
the
night,
lovers
of
bread
and
wine,
bread
and
wine.
Vino
viene,
vino
va.
Wine
comes,
wine
goes.
Por
el
barrio
marinero,
la
gente
viene
y
va
Through
the
sailor's
quarter,
people
come
and
go
De
arriba
abajo
va
Up
and
down
they
go
Por
el
barrio
marinero,
la
gente
viene
y
va
Through
the
sailor's
quarter,
people
come
and
go
De
arriba
a
abajo
va
Up
and
down
they
go
Por
el
barrio
marinero,
la
gente
viene
y
va
de
arriba
a
bajo
va.
Through
the
sailor's
quarter,
people
come
and
go,
up
and
down
they
go.
Por
el
barrio
marinero,
el
barrio.
Through
the
sailor's
quarter,
the
quarter.
Hay
por
el
barrio
va.
There
through
the
quarter
they
go.
Aquí
no
hay
banderas,
solo
hay
realidad,
There
are
no
flags
here,
only
reality,
Tendríais
que
escuchar
a
los
You
should
listen
to
the
Dinosaurios
de
la
plaza,
soltando
el
alma.
Dinosaurs
of
the
square,
letting
their
souls
loose.
Y
si
no
tienes
donde
buscar
y
no
encuentras
And
if
you
have
nowhere
to
search
and
you
can't
find,
A
escudellers
vente
a
danzar,
vente
danzar
y
baila.
Come
to
Escudellers
to
dance,
come
dance
and
dance.
Aquí
no
hay
tiempo,
ni
hora,
ni
trampa,
ni
cartón
Here
there
is
no
time,
no
hour,
no
trick,
no
cardboard
Aquí
no
hay
tiempo,
...
Here
there
is
no
time,
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.