Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delavera Veraboom
Delavera Veraboom
endríais
que
ver
el
corro
por
la
calle
del
cuello
You
should
see
the
circle
on
Neck
Street,
my
dear,
imitando
imitando
los
pájaros
de
alto
vuelo
volando
imitating,
imitating
the
high-flying
birds
soaring.
Tendríais
que
ver
a
los
chavales
por
la
calle
armando
bronca
You
should
see
the
kids
on
the
street
causing
a
ruckus,
vacilando
al
son
de
la
beraberaboom
having
fun
to
the
sound
of
the
beraberaboom.
pensamientos
pintados
de
color
azul
y
gris
azul
y
gris,
Thoughts
painted
blue
and
gray,
blue
and
gray,
prisioneros
de
la
noche
amantes
del
pan
pan
y
al
vino
vino
prisoners
of
the
night,
lovers
of
bread
and
wine,
bread
and
wine.
vino
viene,
vino
va
Wine
comes,
wine
goes.
Por
el
barrio
marinero
la
gente
viene
y
va
In
the
sailor's
district,
people
come
and
go,
de
arriba
abajo
va
up
and
down
they
go.
Por
el
barrio
marinero
la
gente
viene
y
va
In
the
sailor's
district,
people
come
and
go,
de
arriba
a
abajo
va
(bis)
up
and
down
they
go
(repeat).
Aquí
no
hay
banderas
solo
hay
realidad
Here
there
are
no
flags,
only
reality.
tendríais
que
ver
a
los
dinosaurios
de
la
plaza
You
should
see
the
dinosaurs
of
the
plaza,
soltando
el
alma
letting
their
souls
loose.
si
no
tienes
donde
buscar
y
no
encuentras
If
you
have
nowhere
to
search
and
you
can't
find
anything,
a
escudellers
vente
a
danzar
baila
come
to
Escudellers
to
dance,
dance.
y
aquí
no
hay
tiempo
ni
hora
ni
trampa
ni
cartón
And
here
there's
no
time,
no
hour,
no
trap,
no
cardboard,
y
aquí
no
hay
tiempo
ni
hora
ni
trampa
ni
cartón
and
here
there's
no
time,
no
hour,
no
trap,
no
cardboard,
y
aquí
no
hay
tiempo
ni
hora
ni
trampa
ni
cartón
and
here
there's
no
time,
no
hour,
no
trap,
no
cardboard,
que
la
gente
anda
suelta
y
de
colocón.
Por
el
barrio
marinero
la
gente
viene
y
va
the
people
are
loose
and
high.
In
the
sailor's
district,
people
come
and
go,
de
arriba
abajo
va
up
and
down
they
go.
Por
el
barrio
marinero
la
gente
viene
y
va
In
the
sailor's
district,
people
come
and
go,
de
arriba
a
abajo
va
(bis)
Del
cotín
del
cotan
de
la
vera
veraboom
del
palacio
a
la
cocina
quantos
dedos
hay
encima
up
and
down
they
go
(repeat).
From
the
cotín,
from
the
cotan,
from
the
vera
veraboom,
from
the
palace
to
the
kitchen,
how
many
fingers
are
on
top?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.