Macaco feat. Jorge Drexler & Joan Manuel Serrat - Blue (Diminuto Planeta Azul) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Macaco feat. Jorge Drexler & Joan Manuel Serrat - Blue (Diminuto Planeta Azul)




Blue (Diminuto Planeta Azul)
Blue (Tiny Blue Planet)
Todo los que conocenos
Everyone we know,
Todos los recuerdos
All the memories,
Todos los humanos
Every human being,
Todos los que vendrán
All those yet to come,
Todos sus pasajeros
All its passengers,
Nuestras penas y glorias
Our sorrows and glories,
Nuestros deseos
Our desires,
Todos los amores que peleamos
All the loves we fought for,
Los amores que vinieron para rescatarnos
The loves that came to rescue us,
Los besos impacientes
The impatient kisses,
Los que se quedaron
Those that stayed,
Entre tu labio y mi vientre
Between your lips and my belly,
Civilizaciones, bellos y plebeyos
Civilizations, beautiful and common,
Santos, pecadores
Saints, sinners,
Amantes y abstemios
Lovers and abstainers,
Sueños adoptados
Adopted dreams,
Grandes y pequeños
Big and small,
Libres y ocupados
Free and occupied,
Sobredimensionado
Oversized,
Todos los relatos de nuestras emociones
All the stories of our emotions,
Partires benditos mil y una religiones
Blessed departures, a thousand and one religions,
Diminuto escenario
Diminutive stage,
Repleto de sobre poblaciones
Brimming with overpopulation,
Todo todo ocurre en un momento
Everything, everything happens in a moment,
Un puntito diminuto
A tiny dot,
Un granito de arena
A grain of sand,
Una mota de polvo del universo
A speck of dust in the universe,
Todo todo todo
Everything, everything, everything,
Ocurre en un instante
Happens in an instant,
Las estrellas dicen
The stars say,
Que nosotros somos fugaces
That we are fleeting,
Blue, diminuto planeta azul
Blue, tiny blue planet,
Donde habitan los nuestros
Where our people live,
Donde habitas tu oh
Where you live, oh,
Blue, diminuto planeta azul
Blue, tiny blue planet,
Donde habitan los nuestros
Where our people live,
Donde habitas tu
Where you live,
Blue, el punto de vista lo pones
Blue, the point of view is yours, yours, yours,
Todos los que se desviven
All those who work themselves to the bone,
Los presos de la prisa
The prisoners of haste,
Los relojes que nos persiguen
The clocks that chase us,
Todas las palabras enfrentadas
All the words that clash,
Las palabras que conviven
The words that coexist,
Ángeles anónimos secretos y costumbres
Anonymous angels, secrets and customs,
Ideologías sobre pedestales de lirios
Ideologies on pedestals of lilies,
De grandeza prejuicios a la inversa
Of greatness, inverted prejudices,
Leyes que no nos representan
Laws that don't represent us,
Todo todo ocurre en un momento
Everything, everything happens in a moment,
Un puntito diminuto
A tiny dot,
Un granito de arena
A grain of sand,
Una mota de polvo del universo
A speck of dust in the universe,
Todo todo todo
Everything, everything, everything,
Ocurre en un instante
Happens in an instant,
Las estrellas dicen
The stars say,
Que nosotros somos fugaces
That we are fleeting,
Blue, diminuto planeta azul
Blue, tiny blue planet,
Donde habitan los nuestros
Where our people live,
Donde habitas tu oh
Where you live, oh,
Blue, diminuto planeta azul
Blue, tiny blue planet,
Donde habitan los nuestros
Where our people live,
Donde habitas tu
Where you live,
Blue, el punto de vista lo pones
Blue, the point of view is yours, yours, yours,
Nuestra alimentada auto importancia
Our nurtured self-importance,
Nuestra falsa proyección
Our false projection,
De una posición privilegiada
Of a privileged position,
Nuestro viejo comiendo vidas
Our old selves consuming lives,
Por la gloria de un momento
For the glory of a moment,
Nuestro eco apenas llega
Our echo barely reaches,
Unos milímetros
A few millimeters,
En la perspectiva del universo
In the perspective of the universe,
Blue, diminuto planeta azul
Blue, tiny blue planet,
Donde habitan los nuestros
Where our people live,
Donde habitas tu oh
Where you live, oh,
Blue, diminuto planeta azul
Blue, tiny blue planet,
Donde habitan los nuestros
Where our people live,
Donde habitas tu
Where you live,
Blue, el punto de vista lo pones tú.
Blue, the point of view is yours, yours, yours.





Writer(s): dani macaco, thomas tirtha rundqvist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.