Macaco feat. La Shica - Tengo - traduction des paroles en anglais

Tengo - Macaco feat. La Shicatraduction en anglais




Tengo
I Have
Tengoo. y lo que tengo lo mantengo a base de amor y fe.
I have... and what I have, I keep it with love and faith.
Sientoo que si no estas no corre el viento quizas afuera si pero no dentro de mi.
I feel... that if you're not here, the wind doesn't blow. Maybe it does outside, but not within me.
Vengooo sin maletas con lo puesto y esta cancion mi remedio vitamina pal´vivir.
I come... without suitcases, just with what I'm wearing and this song, my remedy, a vitamin for living.
Vuelvoo y a teneros si estas lejos como el trueno cuando pasas junto a mi.
I return... and I have you even if you're far, like the thunder when you pass by me.
La melodia de una rumba me dijo el secreto no esta en la tumba sino en el vivir
The melody of a rumba told me the secret: it's not in the tomb, but in living.
y viviendo a todo trapo olvide caminar despacio y las heridas de mis pies en ti.
And living at full speed, I forgot to walk slowly, and the wounds on my feet are on you.
No cantare a lo que desconozco solo a lo que entro en el fondo como el poso del vino que bebi
I won't sing about what I don't know, only about what entered deep within me, like the sediment of the wine I drank.
y antes de emborracharme brindare mirando a tus ojos y gritare el secreto es el amor
And before getting drunk, I'll toast looking into your eyes and shout: the secret is the love
que siento por ti.
that I feel for you.
Tengoo. y lo que tengo lo mantengo a base de amor y fe.
I have... and what I have, I keep it with love and faith.
Sientoo que si no estas no corre el viento quizas afuera si pero no dentro de mi.
I feel... that if you're not here, the wind doesn't blow. Maybe it does outside, but not within me.
Vengooo sin maletas con lo puesto y esta cancion mi remedio vitamina pal´vivir.
I come... without suitcases, just with what I'm wearing and this song, my remedy, a vitamin for living.
Vuelvooo y a teneros si estas lejos como el trueno cuando pasas junto a mi.
I return... and I have you even if you're far, like the thunder when you pass by me.
La primera leccion aprendi pero olvide el cuaderno al salir
The first lesson I learned, but I forgot the notebook when I left
en la escuela de la vida no se puede repetir
In the school of life, you can't repeat.
asi que voy lapiz en mano tomando notas y callando a veces es mejor no decir
So I go, pencil in hand, taking notes and keeping quiet. Sometimes it's better not to speak.
aprendi a alzar las velas aguantarle a la marea y a romper las olas del mal vivir
I learned to raise the sails, withstand the tide, and break the waves of a bad life.
y es que el vaso medio lleno medio vacio mi niña solo depende de ti y de mi.
And it's that the glass, half full, half empty, my girl, only depends on you and me.
y no se es mas rico el que mas lleva sino el que algo tiene y lo conserva
And the richest one is not the one who has the most, but the one who has something and keeps it
sin enfriarlo sin olvidarlo en un cajón
without letting it cool, without forgetting it in a drawer.
y no hay mayor tesoro que el que guardas en tu corazon
And there is no greater treasure than what you keep in your heart,
no en el bolsillo triste de un pantalón.
not in the sad pocket of your pants.





Writer(s): Daniel Carbonell Heras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.