Macaco - Aüita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Macaco - Aüita




Enciendo las noticias de las tres... dicen que el mundo anda revuelto.ni se ve.le echaron mal de ojo.(un gran largo cojo.NPI) el mundo.patas arriba o yo... o yo estoy del revéss... mientras el tiempo corre nunca espera.porque no hay maestro, solo escuela.la vida.enseñanzas como una melodia sin letra.grandes preguntas.el dia a dia la respuesta.
Я включаю новости из трех ... они говорят, что мир идет revuelto.ni видно, на него сглазили. (большой длинный хромой.НПИ) мир. вверх ногами или я ... или я из revéss ... в то время как время бежит никогда не ждет.потому что нет учителя, только школа.жизнь. учения, как мелодия без лирики. большие вопросы. изо дня в день ответ.
Agüiiiiiiiiitaaa traemé... agüiiiita traemé...
Agüiiiiiiiiitaaa traemé... agüiiiita traemé...
Agüi! agüi! Agüitaa... agüi! agüi! Agüitaa... agüi! agüi! Agüitaa... agüi! agüi! Agüitaa...
Агуи! агуи! Агуитаа ... агуи! агуи! Агуитаа ... агуи! агуи! Агуитаа ... агуи! агуи! Агуитаа...
Escucho los compases de hombres de ayer... historias repetidas bucles de un mismo ser.cuantos tropiezos necesitamos, pa′ levantarnoss sin volver a caer...
Я слышу вчерашние мужские такты ... повторяющиеся истории петли одного и того же существа.сколько спотыканий нам нужно, чтобы мы поднялись, не падая снова...
A caminos cruzados les llaman atravesados.tus pasos y los mios caminando.religiones sin abrazar.todas quieren eternizar.quizás la razón sea pa mi un rato.otro ratito pal de al laoo...
Пересекающиеся дороги называются пересекающимися.твои шаги и мои шаги. религии без объятий. все они хотят вечности. может быть, причина па меня некоторое время. еще один маленький приятель Аль лаоо...
Agüiiiiiiiiitaaa traemé... agüiiiita traemé...(bis)
Agüiiiiiiiitaaa traemé ... agüiiiita traemé...(бис)
Agüi! agüi! Agüitaa... agüi! agüi! Agüitaa... agüi! agüi! Agüitaa... agüi! agüi! Agüitaa...(bis)
Агуи! агуи! Агуитаа ... агуи! агуи! Агуитаа ... агуи! агуи! Агуитаа ... агуи! агуи! Agüitaa...(бис)





Writer(s): Jules Bikoko, Daniel Carbonell Heras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.