Macaco - Caminaré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Macaco - Caminaré




Caminaré
Я пойду
Quieres un mundo cuadrado
Ты хочешь мир квадратный,
Yo con curva, redondito, ovaladado
А я с изгибом, круглый, овальный.
siempre los ves todo claro
Ты всегда всё видишь чётко,
Yo lo veo difuminado
А я вижу размыто.
buscas un mundo asfaltado
Ты ищешь мир асфальтированный,
Yo meter mis pies en el barro
А я запустить ноги в грязь.
eres de plástico fino
Ты из тонкого пластика,
Prefiero tu piel a tu vestido
А я предпочитаю твою кожу твоему платью.
Caminaré por el mundo de los sueños
Я пойду по миру грёз,
Ese que no viene envuelto
Тому, что не приходит упакованным,
Sin dueño, sin techo va, eh
Без хозяина, без крыши он идёт, эх.
Caminaré por el mundo de los sueños
Я пойду по миру грёз,
Ese que no viene envuelto
Тому, что не приходит упакованным,
Sin freno, sin tiempo va, ehh
Без тормозов, без времени он идёт, эх.
Te gusta lo recargado
Тебе нравится вычурное,
Menos es más llevo tatuado
А у меня вытатуировано: "меньше значит больше".
Escuchas rumores de guantera
Ты слушаешь сплетни из бардачка,
Mi palabra es mi única bandera
А моё слово мой единственный флаг.
eres de palabra fina
Ты изысканно выражаешься,
Yo hablo con gestos mi señoría
А я говорю жестами, сударыня.
La cima es tu subidón
Вершина твой кайф,
Mi colocón es esta canción, eh
А мой приход эта песня, эх.
Caminaré por el mundo de los sueños
Я пойду по миру грёз,
Ese que no viene envuelto
Тому, что не приходит упакованным,
Sin dueño, sin techo va
Без хозяина, без крыши он идёт.
Caminaré por el mundo de los sueños
Я пойду по миру грёз,
Ese que no viene envuelto
Тому, что не приходит упакованным,
Sin freno, sin tiempo va, eh
Без тормозов, без времени он идёт, эх.
Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh
О-о, о-о, о-о, о-о, о-о
Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh
О-о, о-о, о-о, о-о, о-о
Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh
О-о, о-о, о-о, о-о, о-о
Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh
О-о, о-о, о-о, о-о, о-о
Caminaré por el mundo de los sueños
Я пойду по миру грёз,
Ese que no viene envuelto
Тому, что не приходит упакованным,
Sin dueño, sin techo va, oyelo
Без хозяина, без крыши он идёт, послушай.
Caminaré por el mundo de los sueños
Я пойду по миру грёз,
Ese que no viene envuelto
Тому, что не приходит упакованным,
Sin freno, sin tiempo va, ehh
Без тормозов, без времени он идёт, эх.





Writer(s): CARBONELL HERAS DANIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.