Paroles et traduction Macaco - Caminaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quieres
un
mundo
cuadrado
Ты
хочешь
мир
квадратный,
Yo
con
curva,
redondito,
ovaladado
А
я
с
изгибом,
круглый,
овальный.
Tú
siempre
los
ves
todo
claro
Ты
всегда
всё
видишь
чётко,
Yo
lo
veo
difuminado
А
я
вижу
размыто.
Tú
buscas
un
mundo
asfaltado
Ты
ищешь
мир
асфальтированный,
Yo
meter
mis
pies
en
el
barro
А
я
— запустить
ноги
в
грязь.
Tú
eres
de
plástico
fino
Ты
из
тонкого
пластика,
Prefiero
tu
piel
a
tu
vestido
А
я
предпочитаю
твою
кожу
твоему
платью.
Caminaré
por
el
mundo
de
los
sueños
Я
пойду
по
миру
грёз,
Ese
que
no
viene
envuelto
Тому,
что
не
приходит
упакованным,
Sin
dueño,
sin
techo
va,
eh
Без
хозяина,
без
крыши
он
идёт,
эх.
Caminaré
por
el
mundo
de
los
sueños
Я
пойду
по
миру
грёз,
Ese
que
no
viene
envuelto
Тому,
что
не
приходит
упакованным,
Sin
freno,
sin
tiempo
va,
ehh
Без
тормозов,
без
времени
он
идёт,
эх.
Te
gusta
lo
recargado
Тебе
нравится
вычурное,
Menos
es
más
llevo
tatuado
А
у
меня
вытатуировано:
"меньше
— значит
больше".
Escuchas
rumores
de
guantera
Ты
слушаешь
сплетни
из
бардачка,
Mi
palabra
es
mi
única
bandera
А
моё
слово
— мой
единственный
флаг.
Tú
eres
de
palabra
fina
Ты
изысканно
выражаешься,
Yo
hablo
con
gestos
mi
señoría
А
я
говорю
жестами,
сударыня.
La
cima
es
tu
subidón
Вершина
— твой
кайф,
Mi
colocón
es
esta
canción,
eh
А
мой
приход
— эта
песня,
эх.
Caminaré
por
el
mundo
de
los
sueños
Я
пойду
по
миру
грёз,
Ese
que
no
viene
envuelto
Тому,
что
не
приходит
упакованным,
Sin
dueño,
sin
techo
va
Без
хозяина,
без
крыши
он
идёт.
Caminaré
por
el
mundo
de
los
sueños
Я
пойду
по
миру
грёз,
Ese
que
no
viene
envuelto
Тому,
что
не
приходит
упакованным,
Sin
freno,
sin
tiempo
va,
eh
Без
тормозов,
без
времени
он
идёт,
эх.
Ohh,
ohh,
ohh,
ohh,
ohh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о
Ohh,
ohh,
ohh,
ohh,
ohh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о
Ohh,
ohh,
ohh,
ohh,
ohh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о
Ohh,
ohh,
ohh,
ohh,
ohh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о
Caminaré
por
el
mundo
de
los
sueños
Я
пойду
по
миру
грёз,
Ese
que
no
viene
envuelto
Тому,
что
не
приходит
упакованным,
Sin
dueño,
sin
techo
va,
oyelo
Без
хозяина,
без
крыши
он
идёт,
послушай.
Caminaré
por
el
mundo
de
los
sueños
Я
пойду
по
миру
грёз,
Ese
que
no
viene
envuelto
Тому,
что
не
приходит
упакованным,
Sin
freno,
sin
tiempo
va,
ehh
Без
тормозов,
без
времени
он
идёт,
эх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARBONELL HERAS DANIEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.