Macaco - Como el agua cale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Macaco - Como el agua cale




Condenaoooo
Осуждает.
Clarita como el agua nos gusta la gente
Кларита, как вода, мы любим людей,
Como no, que siempre vengan de frente
Как нет, пусть всегда идут впереди.
Porque a el mundo le gusta poner la mano
Потому что мир любит протягивать руку.
Poquito a poco te voy calando hermano
Чуть-чуть я тебя обниму, брат.
No me gusta de que pie cojeas
Мне не нравится, что ты хромаешь.
Ya lleva mucho rato la mosca tras mi oreja
Муха уже давно у меня за ухом.
Asi que coge el riso, coge camino, arrecha
Так что лови смех, лови путь, арреча.
No quiero verte ni a malas ni a derechas
Я не хочу видеть тебя ни плохим, ни правым.
Yo te calé, yo te ca te ca te calé
Я успокоил тебя, я успокоил тебя.
Clarito como el agua te digo no me interesa(calé calé)
Ясный, как вода, я говорю тебе, меня это не интересует (calé calé)
Clarito como el agua te digo sal de mi vera
Ясный, как вода, я говорю тебе, выйди из моей веры.
Clarito como el agua te digo sal de mi puerta (calé calé)
Ясный, как вода, я говорю тебе, выйди из моей двери (Кале Кале)
Clarito como el agua te digo yo te calé
Ясный, как вода, я говорю тебе, я успокоил тебя.
Puse la vela y soplamos (eh eh eh) cuando la cosa tira, algunos se olvidan (eh)
Я поставил свечу, и мы дуем (эх-эх-эх), когда вещь тянет, некоторые забывают (Эх)
Muro construído no cae
Построенная стена не падает
Pronto te olvidaste del plan y ahora van... biribiban, con el plan, ves?
Скоро ты забыл план, а теперь они идут ... бирибибан, с планом, видишь?
Vela marinera pa los que no pillan la misma vía, pía, pía, pía, pero cómo pía, saliva
Парусный спорт па те, кто не поймал тот же путь, чирикать, чирикать, чирикать, но как чирикать, слюна
Abre la boca y mentiras vomita (eh eh eh eh)
Открой рот и ложь рвет (э-э-э-э)
Dice ¿qué es lo que ves? es el mundo al revés
Он говорит, что ты видишь? это мир с ног на голову
Dice, no me creo de ná, mentiras, puñaladas traperas da, la espalda la tengo toa marcá
Говорит, Я не верю наа-де-наа, ложь, колотые тряпки да, спина у меня Тоа Марка
Curas sana, canta luego, conquista el mundo entero, pero tu casa vacía está, tu hermano se fue compae
Ты исцеляешь исцеляешь, пой потом, ты покоряешь весь мир, но твой дом пуст, твой брат ушел compae
Dice eh eh eh eh (x2)
Говорит, Э-э-э-э (x2)
Y el que no cuida, no...
А тот, кто не заботится, нет...
Yo te digo lalalaya
Я говорю тебе, лалалая.
Siempre la misma...
Всегда одно и то же...
Yo te caer
Я видел, как ты упал.
Si no lo vales, chico no te me embales, ponte cabales, que la vida da señales, no escondas tus males o no te..., hasta que veas que cambian tus modales
Если ты этого не стоишь, мальчик, не бросай меня, будь осторожен, что жизнь подает сигналы, не скрывай своих зол или не..., пока не увидишь, что твои манеры меняются
Si no lo vales, chico no te recales, sólo te vales de avales y reales, no escondas tus males o no te..., ya que tus pasitos no son legales
Если вы этого не стоите, мальчик, не подчеркивайте, вы просто стоите одобрения и реалов, не скрывайте своих зол или не..., так как ваши проходы не являются законными
Pero ves que te calé, pero ves que yo a te calé (x2)
Но ты видишь, что я калечу тебя ,но ты видишь, что я калечу тебя (x2)
Dejaste entrever tu modo de sentir, en busca de un falso porvenir
Вы позволили своему способу чувствовать, в поисках ложного будущего
Calé, calé, calé hoy, yo te calé calé hoy hoy, je te calé, je te calé, je te calé calé, je te calé, je te calé, je te calé calé
Calé, calé, calé сегодня, я calé calé сегодня, сегодня, je te calé, je te calé, je te calé calé, je te calé, je te calé, je te calé calé
Clarito como el agua te digo no me interesa (calé, calé)
Ясный, как вода, я говорю тебе, меня это не интересует (Кале, Кале)
Clarito como el agua te digo sal de mi vera(yo te calé, calé)
Ясный, как вода, я говорю тебе, соль моей веры Кале, Кале)
Clarito como el agua te digo sal de mi puerta (calé, calé)
Ясный, как вода, я говорю тебе, выйди из моей двери (Кале, Кале)
Clarito como el agua te digo yo te calé (yo te calé, calé)
Ясный, как вода, я говорю тебе, я Кале Кале, Кале)
sigues un plan, pero te calarán, todo lo que escondes asoma bajo tus pies, cada minuto que pasa ya tu careta menos aguanta, saca tu... del ataque...
Вы следуете плану, но вы будете замкнуты, все, что вы прячете, заглядывает под ваши ноги, с каждой минутой ваша маска все меньше терпит, выводит вас ... из атаки...
No vale que te alaben, más vale que te avalen, ya que tu cuento no se creen, ay ay ay my friend, sigue tu plan, pinocho I am, si no vas de frente ya te calarán
Не стоит хвалить тебя, лучше одобрить тебя, так как твоя сказка не верится, ай ай ай мой друг, следуй своему плану, Буратино я, если ты не пойдешь лицом к лицу, они уже успокоят тебя
Y el que no cuida, no...
А тот, кто не заботится, нет...
Yo te digo lalalaya
Я говорю тебе, лалалая.
Siempre la misma...
Всегда одно и то же...
Yo te caer
Я видел, как ты упал.





Writer(s): RODES ROGES, RODRIGUEZ ALVAREZ LUZ MARINA, CARBONELL HERAS DANIEL, SWARDT PAUL DE, BIKOKO JULES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.