Paroles et traduction Macaco - Como el agua calé (feat. Ms.Maiko)
Como el agua calé (feat. Ms.Maiko)
Как вода (feat. Ms.Maiko)
Condenaoooo
Приговорённая
Clarita
como
el
agua
nos
gusta
la
gente
Ясная,
как
вода,
нам
нравятся
люди
Como
no,
que
siempre
vengan
de
frente
Как
же
нет,
пусть
всегда
приходят
прямо
Porque
a
tó
el
mundo
le
gusta
poner
la
mano,
Потому
что
всем
нравится
совать
нос,
Poquito
a
poco
te
voy
calando
hermano.
Постепенно
я
тебя
раскрываю,
брат.
No
me
gusta
ná
de
que
pie
cojeas,
Мне
совсем
не
нравится,
на
какую
ногу
ты
встаёшь,
ya
lleva
mucho
rato
la
mosca
tras
mi
oreja.
Муха
за
мной
давно
уж
вьётся.
Asi
que
coge
el
riso,
coge
camino,
arrecha,
Поэтому
иди
повеселись,
иди
погуляй,
уйди,
No
quiero
verte
ni
a
malas
ni
a
derechas.
Я
не
хочу
тебя
видеть
ни
справа,
ни
слева.
Yo
te
calé,
yo
te
ca
te
ca
te
calé.
Я
тебя
раскрыл,
я
тебя
те
бя
те
бя
раскрыл.
Clarito
como
el
agua
te
digo
no
me
interesa(calé
calé),
Ясно,
как
вода,
говорю
тебе,
это
мне
неинтересно
(раскрыл,
раскрыл),
Clarito
como
el
agua
te
digo
sal
de
mi
vera.
Ясно,
как
вода,
говорю
тебе,
прочь
с
глаз
моих.
Clarito
como
el
agua
te
digo
sal
de
mi
puerta
(calé
calé)
Ясно,
как
вода,
говорю
тебе,
уходи
от
моей
двери
(раскрыл,
раскрыл)
Clarito
como
el
agua
te
digo
yo
te
calé.
Ясно,
как
вода,
говорю
тебе,
я
тебя
раскрыл.
Puse
la
vela
y
soplamos
(eh
eh
eh)
cuando
la
cosa
tira,
algunos
se
olvidan
(eh),
Поставили
свечу
и
задули
(эй
эй
эй),
когда
дела
заладились,
некоторые
забыли
(эй),
muro
construído
no
cae,
построенная
стена
не
падает,
pronto
te
olvidaste
del
plan
y
ahora
van...
biribiban,
con
el
plan,
ves?
ты
быстро
забыл
о
плане,
и
теперь
идём...
бирибибан,
с
планом,
видишь?
Vela
marinera
pa
los
que
no
pillan
la
misma
vía,
pía,
pía,
pía,
pero
cómo
pía,
saliva,
Мореходный
парус
для
тех,
кто
не
идёт
той
же
дорогой,
пи-пи-пи-пи,
но
как
пи-пикает,
слюни,
Abre
la
boca
y
mentiras
vomita
(eh
eh
eh
eh)
Открой
рот
и
выплюнь
ложь
(эй
эй
эй
эй)
Dice
¿qué
es
lo
que
ves?
es
el
mundo
al
revés,
Спрашиваешь,
что
я
вижу?
Мир
наизнанку,
Dice,
no
me
creo
ná
de
ná,
mentiras,
puñaladas
traperas
da,
la
espalda
la
tengo
toa
marcá.
Спрашиваешь,
я
ни
во
что
не
верю,
ложь,
вероломные
удары,
вся
моя
спина
в
отметинах.
Curas
sana,
canta
luego,
tú
conquista
el
mundo
entero,
pero
tu
casa
vacía
está,
tu
hermano
se
fue
compae,
Святой
лечит,
потом
поёт,
ты
покоряешь
весь
мир,
но
твой
дом
пуст,
твой
брат
ушёл,
брат,
Dice
eh
eh
eh
eh
(x2)
Говорит
эй
эй
эй
эй
(x2)
Y
el
que
no
cuida,
no
...
И
тот,
кто
не
заботится,
не...
Yo
te
digo
lalalaya
Я
говорю
тебе
ла-ла-ла-йа
Siempre
la
misma...
Всегда
одно
и
то
же...
Yo
te
ví
caer
Я
видел,
как
ты
упала
Si
no
lo
vales,
chico
no
te
me
embales,
ponte
cabales,
que
la
vida
da
señales,
no
escondas
tus
males
o
no
te...,
hasta
que
veas
que
cambian
tus
modales.
Если
ты
этого
не
стоишь,
парень,
не
заносись,
будь
благоразумен,
жизнь
подаёт
знаки,
не
скрывай
своих
бед
или
не...
пока
не
увидишь,
что
твои
манеры
меняются.
Si
no
lo
vales,
chico
no
te
recales,
sólo
te
vales
de
avales
y
reales,
no
escondas
tus
males
o
no
te...,
ya
que
tus
pasitos
no
son
legales.
Если
ты
этого
не
стоишь,
парень,
не
хвастайся,
ты
только
пользуешься
рекомендациями
и
деньгами,
не
скрывай
своих
бед
или
не...
так
как
твои
шаги
незаконны.
Pero
ves
que
te
calé,
pero
ves
que
yo
a
tí
te
calé
(x2)
Но
видишь,
я
тебя
раскрыл,
но
видишь,
я
тебя
раскрыл
(x2)
Dejaste
entrever
tu
modo
de
sentir,
en
busca
de
un
falso
porvenir.
Ты
дала
понять
свой
образ
мыслей,
ищешь
ложного
будущего.
Calé,
calé,
calé
hoy,
yo
te
calé
calé
hoy
hoy,
je
te
calé,
je
te
calé,
je
te
calé
calé,
je
te
calé,
je
te
calé,
je
te
calé
calé.
Раскрыл,
раскрыл,
раскрыл
сегодня,
я
тебя
раскрыл,
раскрыл,
раскрыл,
же
те
раскрыл,
же
те
раскрыл,
же
те
раскрыл
раскрыл,
же
те
раскрыл,
же
те
раскрыл,
же
те
раскрыл
раскрыл.
Clarito
como
el
agua
te
digo
no
me
interesa
(calé,
calé)
Ясно,
как
вода,
говорю
тебе,
это
мне
неинтересно
(раскрыл,
раскрыл)
Clarito
como
el
agua
te
digo
sal
de
mi
vera(yo
te
calé,
calé)
Ясно,
как
вода,
говорю
тебе,
прочь
с
глаз
моих
(я
тебя
раскрыл,
раскрыл)
Clarito
como
el
agua
te
digo
sal
de
mi
puerta
(calé,
calé)
Ясно,
как
вода,
говорю
тебе,
уходи
от
моей
двери
(раскрыл,
раскрыл)
Clarito
como
el
agua
te
digo
yo
te
calé
(yo
te
calé,
calé)
Ясно,
как
вода,
говорю
тебе,
я
тебя
раскрыл
(я
тебя
раскрыл,
раскрыл)
Tú
sigues
un
plan,
pero
te
calarán,
todo
lo
que
escondes
asoma
bajo
tus
pies,
cada
minuto
que
pasa
ya
tu
careta
menos
aguanta,
saca
tu
...
del
ataque...
Ты
следуешь
плану,
но
они
тебя
раскроют,
всё,
что
ты
скрываешь,
выглядывает
из-под
твоих
ног,
с
каждой
минутой
твоя
маска
всё
меньше
выдерживает,
убери
...
от
...
No
vale
que
te
alaben,
más
vale
que
te
avalen,
ya
que
tu
cuento
no
se
creen,
ay
ay
ay
my
friend,
sigue
tu
plan,
pinocho
i
am,
si
no
vas
de
frente
ya
te
calarán.
Неважно,
что
тебя
хвалят,
лучше,
чтобы
тебя
поддерживали,
так
как
твоему
рассказу
не
верят,
ай
ай
ай
мой
друг,
продолжай
свой
план,
пиноккио,
я,
если
не
будешь
идти
прямо,
они
тебя
раскроют.
Y
el
que
no
cuida,
no...
И
тот,
кто
не
заботится,
не...
Yo
te
digo
lalalaya
Я
говорю
тебе
ла-ла-ла-йа
Siempre
la
misma...
Всегда
одно
и
то
же...
Yo
te
ví
caer
Я
видел,
как
ты
упала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODES ROGES, RODRIGUEZ ALVAREZ LUZ MARINA, CARBONELL HERAS DANIEL, SWARDT PAUL DE, BIKOKO JULES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.