Macaco - Con la mano levantá (feat. Juanlu "El canijo" (Calima)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Macaco - Con la mano levantá (feat. Juanlu "El canijo" (Calima))




Con la mano levantá (feat. Juanlu "El canijo" (Calima))
With a raised hand (feat. Juanlu "El canijo" (Calima))
Con la mano levanta,
With a hand raised high,
al pasado le digo adiós
I bid farewell to the past
y el futuro que vendrá
and the future that will come,
dicen que pende de un hilo.
they say hangs by a thread.
Y el presente aquí contigo,
And the present here with you,
mano a mano, oye mi hermano
hand in hand, listen my brother
disfrutar camino (bis).
enjoy the journey (repeat).
Con la mano levanta...
With a hand raised high...
De puntillas pa tocar,
On tiptoes to touch,
voy subiendo un escalón,
I'm climbing a step,
escribiendo otra canción de escaleras al cielo,
writing another song of stairs to heaven,
busco un sitio pa saltar que me de alas pa volar,
I'm looking for a place to jump that gives me wings to fly,
realidad a ras de suelo.
reality at ground level.
Con las manos levantas,
With hands raised,
no nos vieron al pasar,
they didn't see us pass by,
cuantas manos hay que alzar
how many hands must be raised
para que escuchen de nuevo,
for them to listen again,
tu arma la imaginación,
your weapon is imagination,
tu escudo no protection,
your shield is no protection,
intuyendo el movimiento.
intuiting the movement.
Con la mano levanta...
With a hand raised high...
tocaré...voy tocando el cielo...
I will touch...I am touching the sky...
Salté la valla,
I jumped the fence,
corrí mil batallas,
I ran a thousand battles,
pero aquí estoy de nuevo.
but here I am again.
Perdí el aliento,
I lost my breath,
pero no me siento,
but I don't feel it,
busco carrerilla,
I'm looking for a run-up,
pa saltar, pa saltar, pa saltar, pa saltar.
to jump, to jump, to jump, to jump.
Con la mano levanta...
With a hand raised high...





Writer(s): Daniel Carbonell Heras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.