Paroles et traduction Macaco - Con la mano levantá (feat. Juanlu "El canijo" (Calima))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la mano levantá (feat. Juanlu "El canijo" (Calima))
С поднятой рукой (feat. Juanlu \"El canijo\" (Calima))
Con
la
mano
levanta,
С
поднятой
рукой,
al
pasado
le
digo
adiós
я
говорю
прощай
прошлому,
y
el
futuro
que
vendrá
а
будущее,
которое
придет,
dicen
que
pende
de
un
hilo.
говорят,
висит
на
волоске.
Y
el
presente
aquí
contigo,
И
настоящее
здесь
с
тобой,
mano
a
mano,
oye
mi
hermano
рука
об
руку,
слушай,
моя
подруга,
disfrutar
camino
(bis).
наслаждайся
путем
(бис).
Con
la
mano
levanta...
С
поднятой
рукой...
De
puntillas
pa
tocar,
На
цыпочках,
чтобы
дотронуться,
voy
subiendo
un
escalón,
я
поднимаюсь
на
ступень,
escribiendo
otra
canción
de
escaleras
al
cielo,
написав
еще
одну
песню
о
лестнице
в
небеса,
busco
un
sitio
pa
saltar
que
me
de
alas
pa
volar,
ищу
место
для
прыжка,
которое
даст
мне
крылья
для
полета,
realidad
a
ras
de
suelo.
реальность
на
уровне
земли.
Con
las
manos
levantas,
С
поднятыми
руками,
no
nos
vieron
al
pasar,
они
нас
не
видели,
проходя
мимо,
cuantas
manos
hay
que
alzar
сколько
рук
нужно
поднять,
para
que
escuchen
de
nuevo,
чтобы
они
снова
услышали,
tu
arma
la
imaginación,
твое
оружие
- воображение,
tu
escudo
no
protection,
твой
щит
- без
защиты,
intuyendo
el
movimiento.
предчувствуя
движение.
Con
la
mano
levanta...
С
поднятой
рукой...
tocaré...voy
tocando
el
cielo...
Я
буду
трогать...
я
трогаю
небо...
Salté
la
valla,
Я
перепрыгнул
забор,
corrí
mil
batallas,
я
вел
тысячу
битв,
pero
aquí
estoy
de
nuevo.
но
вот
я
снова
здесь.
Perdí
el
aliento,
Я
потерял
дыхание,
pero
no
me
siento,
но
я
не
сижу,
busco
carrerilla,
я
ищу
разгон,
pa
saltar,
pa
saltar,
pa
saltar,
pa
saltar.
чтобы
прыгнуть,
прыгнуть,
прыгнуть,
прыгнуть.
Con
la
mano
levanta...
С
поднятой
рукой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Carbonell Heras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.