Paroles et traduction Macaco - Good Morning Soledad
Good Morning Soledad
Good Morning, Solitude
Buenos
días,
Good
morning,
Good
morning
Soledad.
Good
morning,
Solitude.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Today
I
wake
up
by
your
side
once
more
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Don't
act
like
it's
our
first
time.
Buenos
días,
Good
morning,
Good
morning
Soledad.
Good
morning,
Solitude.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Today
I
wake
up
by
your
side
again
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Don't
act
like
it's
our
first
time.
Tu
cara
de
sorprendida,
Your
surprised
expression,
no
sorprende
tanto
a
la
mía.
doesn't
surprise
mine
so
much.
En
mi
sala
de
espera
esperas
In
my
waiting
room
you
wait
entrar
de
nuevo
por
mi
vida.
to
enter
my
life
anew.
Inocente
y
perversa
Innocent
and
perverse
Egoista
la
maestra
Selfish,
the
teacher
Me
quieres
para
ti
sola
You
want
me
all
to
yourself
Mi
día,
mi
noche
secuestras.
My
day,
my
night,
you
kidnap.
Silenciosos
lunares,
Silent
moonbeams,
sueños
impares,
uneven
dreams,
eres
la
cara
y
la
cruz
de
mis
libertades
you
are
the
heads
and
tails
of
my
freedom
mi
amante,
Soledad
es.
my
lover,
Solitude
is.
Buenos
días,
Good
morning,
Good
morning
Soledad.
Good
morning,
Solitude.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Today
I
wake
up
by
your
side
again
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Don't
act
like
it's
our
first
time.
Buenos
días,
Good
morning,
Good
morning
Soledad.
Good
morning,
Solitude.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Today
I
wake
up
by
your
side
again
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Don't
act
like
it's
our
first
time.
Ni
flores
ni
aniversario
No
flowers,
no
anniversary,
nada
marcado
en
el
calendario
nothing
marked
on
the
calendar,
tu
ley
sin
mi
deseo
your
law
without
my
desire,
mis
lágrimas
sin
tu
consuelo.
my
tears
without
your
comfort.
Te
conozco
sin
tenerte
I
know
you
without
having
you,
pierdo
sin
perderte
I
lose
without
losing
you,
ni
arañazos
en
la
espalda
no
scratches
on
my
back,
ni
miradas
que
quitan
el
habla
no
glances
that
leave
me
speechless.
Perfumes
anónimos
en
las
pieles
Anonymous
perfumes
on
skin,
colgado
en
los
laureles
hanging
on
laurels,
la
cama
ardiendo
de
un
lado
the
bed
burning
on
one
side,
el
otro
lado
helado
de
fría
la
the
other
side
freezing
cold,
la
de
mi
amante,
Soledad.
the
side
of
my
lover,
Solitude.
Buenos
días,
Good
morning,
Good
morning
Soledad.
Good
morning,
Solitude.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Today
I
wake
up
by
your
side
again
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Don't
act
like
it's
our
first
time.
Eres
la
llave
de
todas
mis
posibilidades
You
are
the
key
to
all
my
possibilities,
eres
la
marea,
un
mar
sin
oleaje
you
are
the
tide,
a
sea
without
waves,
eres
la
musa,
de
los
príncipes
sin
pares
you
are
the
muse
of
unmatched
princes,
por
eso
ahora
canto
por
solerías,
that's
why
I
now
sing
with
flamenco
flair,
tus
infidilades.
your
infidelities.
Good
morning
Soledad.
Good
morning,
Solitude.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Today
I
wake
up
by
your
side
again
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Don't
act
like
it's
our
first
time.
Buenos
días,
Good
morning,
no
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
don't
act
like
it's
our
first
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Carbonell Heras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.