Paroles et traduction Macaco - Good Morning Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Morning Soledad
Доброе утро, Одиночество
Buenos
días,
Доброе
утро,
Good
morning
Soledad.
Доброе
утро,
Одиночество.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Сегодня
я
снова
просыпаюсь
рядом
с
тобой
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Не
делай
вид,
что
это
наш
первый
раз.
Buenos
días,
Доброе
утро,
Good
morning
Soledad.
Доброе
утро,
Одиночество.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Сегодня
я
снова
просыпаюсь
рядом
с
тобой
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Не
делай
вид,
что
это
наш
первый
раз.
Tu
cara
de
sorprendida,
Твое
удивленное
лицо
no
sorprende
tanto
a
la
mía.
не
так
уж
удивляет
мое.
En
mi
sala
de
espera
esperas
В
моей
приемной
ты
ждешь,
entrar
de
nuevo
por
mi
vida.
чтобы
снова
войти
в
мою
жизнь.
Inocente
y
perversa
Невинная
и
порочная,
Egoista
la
maestra
Эгоистичная
учительница,
Me
quieres
para
ti
sola
Ты
хочешь
меня
только
для
себя,
Mi
día,
mi
noche
secuestras.
Мой
день,
мою
ночь
ты
похищаешь.
Silenciosos
lunares,
Безмолвные
луны,
sueños
impares,
нечетные
сны,
eres
la
cara
y
la
cruz
de
mis
libertades
ты
- орел
и
решка
моей
свободы,
mi
amante,
Soledad
es.
моя
возлюбленная,
Одиночество.
Buenos
días,
Доброе
утро,
Good
morning
Soledad.
Доброе
утро,
Одиночество.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Сегодня
я
снова
просыпаюсь
рядом
с
тобой
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Не
делай
вид,
что
это
наш
первый
раз.
Buenos
días,
Доброе
утро,
Good
morning
Soledad.
Доброе
утро,
Одиночество.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Сегодня
я
снова
просыпаюсь
рядом
с
тобой
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Не
делай
вид,
что
это
наш
первый
раз.
Ni
flores
ni
aniversario
Ни
цветов,
ни
годовщины,
nada
marcado
en
el
calendario
ничего
не
отмечено
в
календаре,
tu
ley
sin
mi
deseo
твой
закон
без
моего
желания,
mis
lágrimas
sin
tu
consuelo.
мои
слезы
без
твоего
утешения.
Te
conozco
sin
tenerte
Я
знаю
тебя,
не
имея
тебя,
pierdo
sin
perderte
теряю,
не
теряя
тебя,
ni
arañazos
en
la
espalda
ни
царапин
на
спине,
ni
miradas
que
quitan
el
habla
ни
взглядов,
от
которых
теряешь
дар
речи.
Perfumes
anónimos
en
las
pieles
Анонимные
ароматы
на
коже,
colgado
en
los
laureles
почивая
на
лаврах,
la
cama
ardiendo
de
un
lado
кровать
горит
с
одной
стороны,
el
otro
lado
helado
de
fría
la
другая
сторона
ледяная
от
холода
моей
la
de
mi
amante,
Soledad.
моей
возлюбленной,
Одиночества.
Buenos
días,
Доброе
утро,
Good
morning
Soledad.
Доброе
утро,
Одиночество.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Сегодня
я
снова
просыпаюсь
рядом
с
тобой
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Не
делай
вид,
что
это
наш
первый
раз.
Eres
la
llave
de
todas
mis
posibilidades
Ты
- ключ
ко
всем
моим
возможностям,
eres
la
marea,
un
mar
sin
oleaje
ты
- прилив,
море
без
волн,
eres
la
musa,
de
los
príncipes
sin
pares
ты
- муза
принцев
без
пары,
por
eso
ahora
canto
por
solerías,
поэтому
сейчас
я
пою
о
солеа,
tus
infidilades.
твоих
изменах.
Good
morning
Soledad.
Доброе
утро,
Одиночество.
Hoy
me
vuelvo
a
levantar
a
tu
lado
Сегодня
я
снова
просыпаюсь
рядом
с
тобой
No
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
Не
делай
вид,
что
это
наш
первый
раз.
Buenos
días,
Доброе
утро,
no
pongas
cara
de
que
es
nuestra
primera
vez.
не
делай
вид,
что
это
наш
первый
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Carbonell Heras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.