Macaco - Hijos de un Mismo Dios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Macaco - Hijos de un Mismo Dios




Hijos de un Mismo Dios
Children of the Same God
Cinco de la mañana ahí en Tijuana
Five in the morning there in Tijuana
Se oye un disparo desde una ventana
A shot is heard from a window
María mira hacia al cielo, ya está acostumbrada
Maria looks up at the sky, she's already used to it
Es la banda sonora de cada madrugada
It's the soundtrack of every early morning
Una pareja viviendo en Nueva York
A couple living in New York
Trabaja a jornada completa, otra cuota, otro ordenador
Works full-time, another quota, another computer
Su tiempo se resume, con tiempo que no consume
Their time is summarized, with time they don't consume
La banda sonora es el sonido de su reloj
The soundtrack is the sound of their clock
Doce de la noche en el sur de Europa
Twelve midnight in southern Europe
Pongamos que hablo de Madrid
Let's say I'm talking about Madrid
La palabra crisis bautizará la mañana
The word "crisis" will baptize the morning
Es la banda sonora, de tanto repetir
It's the soundtrack, from so much repetition
(¡Oye!)
(Hey!)
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios (¡hey!)
If we are children, children of the same God (hey!)
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué?
Why do the same ones always fall, why?
Oye, dímelo
Hey, tell me
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios (¡hey!)
If we are children, children of the same God (hey!)
¿Por qué los ojos se nublan?
Why do eyes get clouded?
¿Por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?
Why do eyes get used to all this pain?
(¡Vámonos!)
(Let's go!)
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Yes, we are, oh, ohh, oh, ohhh
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Yes, we are, oh, ohh, oh, ohhh
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Yes, we are, oh, ohh, oh, ohhh
Sí, somos, oh, ohh, ohhhh
Yes, we are, oh, ohh, ohhhh
São Paulo, siete de la tarde
São Paulo, seven in the evening
Cacerolas en lugar de tambores inundan la calle
Pots and pans instead of drums flood the street
João sigue con lo suyo, con sus labores
João continues with his own, with his chores
Fuera suena la banda sonora de sus dolores
Outside plays the soundtrack of his pain
Luis, con el mundo, lleva una vida muy social
Luis, with the world, leads a very social life
En la red un millón de amigos
A million friends online
Dice no te pueden fallar
He says they can't let you down
Pero en su casa hace un mes
But at his house it's been a month
Que nadie cruza su portal
Since anyone crossed his threshold
La banda sonora: solitaria comunidad
The soundtrack: a lonely community
Un hombre camina por las calles de Dakar
A man walks the streets of Dakar
Se pregunta, si una enfermedad se puede orquestar
He wonders if a disease can be orchestrated
¿Quién traerá la vacuna?
Who will bring the vaccine?
Moneda y cambio de una fortuna
Currency and change of a fortune
Una banda sonora que pronto se olvidará
A soundtrack that will soon be forgotten
(¡Oye!)
(Hey!)
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios (¡hey!)
If we are children, children of the same God (hey!)
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué?
Why do the same ones always fall, why?
Oye, dímelo
Hey, tell me
Si somos hijos, hijos de un mismo Dios
If we are children, children of the same God
¿Por qué los ojos se nublan?
Why do eyes get clouded?
¿Por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?
Why do eyes get used to all this pain?
(¡Vámonos!)
(Let's go!)
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Yes, we are, oh, ohh, oh, ohhh
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Yes, we are, oh, ohh, oh, ohhh
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh (¡hey!)
Yes, we are, oh, ohh, oh, ohhh (hey!)
Sí, somos, oh, ohh, ohhhh
Yes, we are, oh, ohh, ohhhh
Y nos piden convivir, sin perder la cordura
And they ask us to live together, without losing our sanity
Dar la mano con soltura a los tipos de interés
To shake hands freely with interest rates
Aceptar su economía como animal de compañía
To accept their economy as a pet
Correr con ataduras sobre su mundo de papel
To run with constraints on their paper world
(¡Óyelo!)
(Listen to it!)
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Yes, we are, oh, ohh, oh, ohhh
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Yes, we are, oh, ohh, oh, ohhh
Sí, somos, oh, ohh, oh, ohhh
Yes, we are, oh, ohh, oh, ohhh
Sí, somos, oh, ohh, ohhhh
Yes, we are, oh, ohh, ohhhh





Writer(s): Daniel Carbonell Heras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.